Тибетское письмо
Тибетское письмо | |
---|---|
Тип письма | абугида |
Языки | тибетский, дзонг-кэ, ладакхи, сиккимский |
История | |
Период | с 650 года н.э. по настоящее время |
Происхождение | |
Развилось в | квадратное письмо, лепча, лимбу |
Свойства | |
Диапазон Юникода | U+0F00–U+0FFF |
ISO 15924 | Tibt |
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Тибетский алфавит — алфавит, используемый в тибетском языке и некоторых других родственных ему языках (дзонг-кэ и др.). Состоит из 30 букв-слогов. Создан на основе письма деванагари в VII веке.
Также называется учен (Ucen, тиб. དབུ་ཅན་ — «с головой»). Под «головой» подразумевается горизонтальная черта над буквами.
Алфавит
ཀ | ཁ | ག | ང |
ка (ka) | кха (kha) | га (ga) | нга (nga) |
ཅ | ཆ | ཇ | ཉ |
ча (ca) | чха (cha) | джя (ja) | нья (nya) |
ཏ | ཐ | ད | ན |
та (ta) | тха (tha) | да (da) | на (na) |
པ | ཕ | བ | མ |
па (pa) | пха (pha) | ба (ba) | ма (ma) |
ཙ | ཚ | ཛ | ཝ |
ца (tsa) | цха (tsha) | дза (dza) | ва (wa) |
ཞ | ཟ | འ | ཡ |
жа (zha) | за (za) | а ('a) | йа (ya) |
ར | ལ | ཤ | ས |
ра (ra) | ла (la) | ша (sha) | са (sa) |
ཧ | ཨ | ||
ха (ha) | а (a) |
В скобках указана транслитерация Вайли.
Кроме того, существуют несколько «перевёрнутых» букв для передачи церебральных звуков санскритского алфавита деванагари, отсутствующих в тибетском языке:
ཊ | ཋ | ཌ | ཎ | ཥ |
ṭa (Ta) | ṭha (Tha) | ḍa (Da) | ṇa (Na) | ṣa (Sa) |
Для передачи «ф» в китайских заимствованиях используется лигатура ཧྥ[1].
Существует классическое правило транслитерировать санскритские च छ ज झ (ca cha ja jha) как ཙ ཚ ཛ ཛྷ (tsa tsha dza dzha), соответственно, что отражало восточноиндийское[2] или неварское[3] произношение. Сейчас используются и буквы ཅ ཆ ཇ ཇྷ (ca cha ja jha).
Гласные пишутся над или под слогом:
ཀི | ཀུ | ཀེ | ཀོ |
ки (ki) | ку (ku) | ке (ke) | ко (ko) |
Каллиграфия
- Стиль «Рыба»
- Стиль «Жук»
Скоропись
Тибетская скоропись называется умэ (тиб. དབུ་མེད་ — «без головы»).
Примечания
- ↑ Краткий тибетско-русский словарь. Сост. Б. В. Семичов, Ю. М. Парфионович, Б. Д. Дандарон. М., 1963. С. 6; Парфионович Ю. М. Тибетский письменный язык. М., 2006. С. 49
- ↑ Гой-лоцава Шоннупэл. Синяя летопись. История буддизма в Тибете, VI—XV вв. Спб., 2001. С. 45
- ↑ Рерих Ю. Н. Тибетский язык. М., 2001. С. 117
Ссылки
Программы
- «Титло» — переводчик чисел, записанных тибетскими буквами.