Багвалинский язык

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Багвалинский язык
Самоназвание багвалал мисӀсӀ, /bagwalal mis’ː/
Страны Россия
Регионы Дагестан
Общее число говорящих 5000—7000
Статус есть угроза исчезновения[1]
Классификация
Категория Языки Евразии

Северокавказская надсемья (необщепризнано)

Нахско-дагестанская семья
Аваро-андо-цезская ветвь
Аваро-андийская подветвь
Андийская подгруппа
Письменность бесписьменный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 kva

Багвали́нский язы́к (также багулальский, багвалальский, кванадинский; багв. багвалал мисӀсӀ, авар. багвалазул[2]) — язык багвалинцев, принадлежит к аваро-андо-цезской ветви нахско-дагестанских языков[⇨].

Багвалинский язык распространён в нескольких сёлах на севере Дагестана[⇨], общее число носителей достигает нескольких тысяч человек[⇨]. Он считается бесписьменным. В качестве родного языка в багвалинских школах преподаётся аварский[⇨], который исторически служил в регионе языком межэтнического общения[⇨] и оказал большое влияние на лексику багвалинского. Посредством аварского языка в багвалинский проникло много тюркизмов, иранизмов и в особенности арабизмов. В XX веке язык также заимствовал множество слов из русского[⇨].

Отличительными чертами багвалинского языка в фонетике являются различение сильных и геминированных согласных, наличие фрикативных абруптивных согласных, а также двух видов ударения[⇨]. С точки зрения грамматики багвалинский язык характеризуется агглютинативной морфологией, эргативным кодированием актантов, богатой системой словоизменения глагола, наличием категории именных классов и частым использованием редупликации в словообразовании[⇨].

Название

Исконно багвалинцы не имели общего самоназвания. Свой язык жители каждого села, в котором распространён багвалинский, называли по этому селу[3][4]. Этнонимы «багвалинцы», «багвалинский» (багв. /bagwalal mis’ː/, багвалал мисӀсӀ[К 1][2][5]) — аварского происхождения. Этим словом обозначали жителей правого берега реки Андийское Койсу: собственно багвалинцев и тиндинцев[6]. Можно встретить другие варианты этнонима: «багулальский», «багвалальский»[7]. Язык также иногда называют «кванадинский» по названию села Кванада[8][1].

Социолингвистическая ситуация

Распространение

Файл:Ареал багвалинского языка.png
Ареал багвалинского языка

На багвалинском языке говорят в сёлах Кванада, Хуштада, Гимерсо и Тлондода Цумадинского района и сёлах Тлиси и Тлибишо Ахвахского района, вдоль правых притоков Андийского Койсу[2]. Значительная часть этнических багвалинцев проживает за пределами багвалинского ареала, в равнинной части Дагестана — в переселенческих сёлах и кутанах в Кизилюртовском, Кизлярском и Хасавюртовском районах, а также в Махачкале и Астрахани или в других регионах России[3][4][7].

Число носителей

Число носителей трудно установить в связи со сложностями в этнической и языковой самоидентификации. По данным переписи 1886 года, всего в багвалинских сёлах проживало 1989 человек[6]; по переписи 1926 года — 3301 человек[6]. С 1939 по 2002 годы в СССР и России багвалинцев в переписях записывали как аварцев[3][7]. Согласно переписи 1997 года, в багвалинских сёлах жило более 3400 человек[6].

По переписи 2010 года, всего багвалинским языком владеет 1435 россиян, а самих багвалинцев всего 5 человек — однако, по оценкам учёных, эти значения гораздо ниже реальных[7][9]. С 1990 года лингвисты оценивали число говорящих по-разному: около 2000[8][10], 4000[11], 5000—6000[2][5][12], 7000[4][6] или 12 000 человек[3]. По данным хозяйственных книг администраций багвалинских сёл, в 2010-х количество их жителей превышало 12 000 человек[7]. Около двух тысяч переселенцев из села Кванада проживают на равнине[6].

Статус

Багвалинский — бесписьменный язык; его статус как бесписьменного закреплён в Конституции Республики Дагестан[7][4]. Он не используется в СМИ или в документообороте, однако иногда используется в мусульманских обрядах[13]. Багвалинский является в первую очередь языком бытового общения. В школах преподавание ведётся на аварском языке, он же преподаётся в качестве родного[3][4]. При этом багвалинский используется в дошкольном обучении и домашнем воспитании[13]. В наши дни он по-прежнему является основным средством общения между багвалинцами, но подростки и молодёжь в целом владеют им хуже, чем взрослые люди[13].

Многоязычие

Несмотря на географическую близость с ареалами ахвахского и каратинского языков, немногие багвалинцы владеют ими; общение между людьми из сёл с разным языком происходит на аварском. Между тем развит пассивный билингвизм: так, многие багвалинцы из Тлибишо понимают каратинский язык, но не могут на нём говорить[14]. До установления в Дагестане советской власти багвалинцы использовали арабский язык для составления местных юридических документов. Сейчас знание арабского значительно менее распространено[15]. Большинство взрослых носителей также владеют аварским и русским языками[3][16]. Вплоть до 1950-х годов обучение в местных школах шло на аварском языке. После этого основным языком обучения стал русский, а аварский изучали только в старших классах[15]. В наши дни русским владеет большее число багвалинцев, чем аварским[13].

Классификация и диалекты

Багвалинский язык принадлежит к андийской подгруппе аваро-андо-цезской группы нахско-дагестанской семьи. Он наиболее близок к чамалинскому и особенно тиндинскому языкам, также входящим в число андийских языков[4]. Лингвист Того Гудава в своей классификации андйиских языков объединил багвалинский и тиндинский как диалекты одного языка[17]. При этом между багвалинским и тиндинским нет взаимопонимания[8]. По данным лексикостатистики, процент совпадений в стословных списках Сводеша между диалектами багвалинского составляет 91—93 %, между багвалинским и тиндинским — 85 %, с диалектами чамалинского — 72—75 %[18].

В каждом багвалинском селении распространён собственный говор, все они взаимопонимаемы. Многие исследователи выделяют три диалектные группы, объединяя идиомы селений Кванада и Гимерсо, Хуштада и Тлондода, Тлиси и Тлибишо[7][4][19][11].

Фонетика

Фонология

В багвалинском языке типичная для андийских языков система гласных, состоящая из пяти базовых фонем: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, все они могут подвергаться удлинению, все, кроме /o/, могут подвергаться назализации. Не определён статус дифтонгоидных сочетаний типа /aj/, /ew/[20].

Гласные фонемы[К 2][21]
передние средние задние
верхние iĩĩː uũũː
средние eẽː o
нижние aããː
Согласные фонемы[22]
губные зубные боковые свистящие шипящие палата-
льные
заднеязычные увулярные эмф.
лар.
ларингальные
неог. огуб. неог. огуб. неог. огуб. неог. огуб. неог. огуб. неог. огуб. неог. огуб.
взрывные
и аффрикаты
звонкие b d d͡ʒ g
глухие p t t͡s t͡sʷ t͡ʃ t͡ʃʷ k q
абруптивные tʼ tʷʼ tɬʼ tɬʷʼ t͡sʼ t͡sʷʼ t͡ʃʼ t͡ʃʷʼ kʷʼ qʷʼ ʔ
фрикативные звонкие z ʒ ʒʷ ʁ ʁʷ ʕ
глухие слабые ɬ s ʃ ʃʷ x χ χʷ ħ h
сильные ɬ̄ s̄ʷ ʃ̄ χ̄ χ̄ʷ
абруптивные sʷʼ ʃʼ ʃ̄ʷʼ
носовые m n
плавные r l
глайды w j

Фрикативные согласные, кроме заднеязычных, различаются по силе (например, /sim/ «губа» — /s̄im/ «желчь»). В аффрикатах противопоставление по силе утрачено. В отличие от других нахско-дагестанских языков, в багвалинском обычно хорошо различаются сильные согласные, произносимые более интенсивно, и геминированные, произносимые дольше (например /eʃ̄i/ «запер» — /eʃʃi/ «выткал»)[23]. Все согласные, кроме губных, также могут различаться по огубленности-неогубленности[24].

Особенностью багвалинского языка также является наличие абруптивных фрикативных согласных // и /ʃʼ/, а также огубленных согласных на конце слов[11]. Эти черты редко встречаются в языках мира. Глухие согласные имеют придыхание, в отличие от звонких. Звонкие согласные могут произноситься глухо в начале слова, но отсутствие придыхания позволяет отличать их от глухих[23].

Слоговая структура и морфонология

Допустимы слоги вида CV, CVC и CVRT[К 3]. Слова, состоящие из более чем трёх слогов, могут подвергаться упрощению: где возможно, выпадают гласные[25]. Стечения согласных редко встречаются на конце слов[21]. В случае образования на конце двух согласных, первый из которых шумный, между ними вставляется эпентетический гласный [i][25].

После назализованных гласных плавные согласные переходят в носовые, а гласный теряет назализацию (/r-itã/ «потерялись» + показатель деепричастия /r-o/ → [r-ita-n-o] «потерявшиеся»). Таким же образом после огубленных согласных /i/ переходит в /u/, а согласный теряет огубленность (при образовании деепричастия от глагола /b-at͡ʃʷa/ «расстилаться» с помощью суффиксов /ira:-χ/ получается форма [b-at͡ʃ-ura:-χ]). [26].

Зияния гласных не встречаются[21]. Зияния, появляющиеся на границах морфем, разрешаются падением первой из двух гласных (например, при присоединении каузативного суффикса /e:/ к глаголу /b-ec’i/ «наполняться» образуется форма [b-ec'-e:]). Если первый гласный был долгим или назализованным, этот признак переносится на оставшийся второй гласный. Зияния, появляющиеся при присоединении клитик, разрешаются эпентезой [j] (например, при присоединении вопросительной клитики /o:/ к слову /he-ɬa/ «для чего» получается форма [he-ɬa-jo:]). В редких случаях возможны оба варианта разрешения зияния[27].

Просодия

Слова багвалинского языка могут иметь «слабое» или «сильное» ударение, а также быть «безударными». Существуют минимальные пары, противопоставленные по типам ударения: например, слово /q’ani/ с «сильным» ударением на последнем слоге означает «съел», а без ударения — «еда». Подобные минимальные пары есть и для односложных слов (например, /huns'/ с «сильным» ударением означает «мёд», а без ударения — «дверь»). Интенсивность ударения коррелирует с классовой принадлежностью слов: в именах III класса ударение проявляется слабее. В глаголах акцентная схема может коррелировать с семантикой для некоторых семантических групп: так, глаголы еды и питья имеют «сильное» ударение, а все глаголы, связанные с речью, «безударные»[28].

Фразовая интонация развита слабо. Обычно в начале фразы интонация повышается, а в конце падает. Вопросительные предложения могут иметь дополнительное изменение интонации посреди фразы[29].

Грамматика

Морфология багвалинского языка — агглютинативная с элементами аналитизма[7][15].

Имя существительное

Существительные имеют четыре основы, от которых образуются различные формы: прямая и косвенная основы единственного числа и прямая и косвенная основы множественного числа. Исходной (немаркированной) является прямая основа единственного числа, остальные основы образуются от неё с помощью суффиксов[30]. У около 30 % имён прямая и косвенная основы единственного числа совпадают[31]. Около 9 % имён имеют несколько вариантов образования формы множественного числа[32].

Сложные существительные могут образовываться из двух корней в именительном падеже (например, /resːe-qʼunqʼa/ «гортань» ← /resːel/ «горло» + /qʼunqʼa/ «кадык») или из двух корней, находящихся в словосочетании (/batʼi-batɬʼ/ «пояс» ← /batʼ-i-ɬ̄/ [штаны-OBL-GEN] + /batɬʼ/ «кишка»)[33].

Падеж

Имена багвалинского языка склоняются по падежам, которые условно делятся на «грамматические» и «локативные» (выражающие значения места). Грамматические падежи включают в себя номинатив, эргатив, генитив, датив, аффектив и субститутив[К 4]. Они образуются присоединением аффиксов, в том числе классно-числовых показателей[35]. «Локативные» показатели выражают локализацию (значение места) или направление движения. Параметр локализации может принимать следующие значения: субэссив[англ.] («под X-ом»), суперэссив[англ.] («на поверхности X-а»), адессив («около X-а»), контэссив («в контакте с X-ом»), локативный посессив («дома у X-а» или «на теле у X-а»), интерэссив и инессив («в X-е, внутри X-а»)[36]. К «двигательным» падежам относятся эссив («в X-е»), элатив («из X-а») и латив[англ.] («к X-у»). Транслатив («через X») выражается нерегулярно и обычно факультативен. Эссив, выражающий отсутствие направления, не выражается отдельной морфемой и считается «стандартным» значением. В других случаях показатели «двигательных» падежей присоединяются к показателям локализации, образуя комбинации двух параметров[37]. Различение на «грамматические» и «локативные» падежи условно; так, некоторые локативные падежи используются в синтаксических функциях. Иногда падежные формы могут лексикализоваться как отдельные основы (например, /lat͡ʃʼi-s̄/ [Лачи-GEN] означает «человек из села Лачи»)[33].

Именной класс

В багвалинском языке каждое существительное принадлежит к определённому именному классу[К 5]. Всего классов три: мужской, женский и неличный, или средний. Существительные, обозначающие людей мужского и женского гендеров, имеют соответственно мужской и женский класс, средний класс соответствует всем остальным объектам и понятиям[38]. Исключение составляют наименования людей, не привязанные к гендеру (например, /aram/ «человек»); они обычно входят в средний класс[39].

Класс обычно не маркируется на самом существительном, но выражается в согласовании прилагательных, глаголов и числительных (реже — наречий, частиц и послелогов). Эти слова обычно имеют классно-числовой показатель, который указывает на принадлежность существительного к определённому классу[38]. В багвалинском есть две парадигмы классно-числовых показателей: одна используется в тех показателях, которые стоят в начале слова, другие — в остальных[40].

Имя прилагательное

В основах большинства прилагательных есть классно-числовой показатель. Он находится в конце основы; в редких случаях он повторяется также в начале основы. Значительное число прилагательных имеет, помимо основы, словообразовательные суффиксы, стоящие перед классно-числовым показателем. Наиболее распространены суффиксы /a/, /ja/, /ija/, /u/ (например, /ʕabdal-u-w/ «глупый»)[41]. Прилагательное в позиции определения при имени согласуется с именем по классу и числу, но не по падежам и локализации. Падеж и локализация выражаются, только если прилагательное субстантивируется и становится главой именной группы. При образовании форм косвенных падежей перед окончанием падежа ставится суффикс косвенного падежа, различающийся для разных классов и чисел[42]. У небольшого числа прилагательных, заимствованных из аварского языка, различаются формы при атрибутивном и предикативном употреблении: в последнем случае у них могут отпадать словообразовательный суффикс и показатель класса[43].

Прилагательные могут образовываться сложением основ (например, /anzʷ/ «снег» + /hacʼ-ab/ «белый» → /anzu-hacʼ-ab/ «белоснежный») или суффиксами (/zaral/ «вред» + /ija/ → /zaral-ija-b/ «вредный»). Также большинство основ может образовывать новые глаголы с помощью редупликации (/ʃanu-b/ «маленький» → /ʃa-ʃanu-b/ «мелкий»)[44]. Незначительное число прилагательных субстантивировались и склоняются как существительные[45].

Числительное

Для счёта в багвалинском языке используется десятеричная система счисления. Простые числительные состоят из корня и специального суффикса (например, /inʃ̄tu-ra/ «пять»). Составные числительные образуются сложением простых корней с использованием специальных «связующих» аффиксов[46]. Багвалинский имеет две серии порядковых числительных, образующихся от количественных двумя разными суффиксами (например, «пятитысячный» может выражаться как /inʃ̄tuʔ-azaru-da-la-ɬo-b/ или как /inʃ̄tuʔ-azaru-da-la-la/). Есть также серии распределительных числительных, которые образуются с помощью редупликации (например, /inʃ̄tu-inʃ̄tu-ra/ «по пять»), и кратных числительных (/inʃ̄tʷ-ac’is̄/ «пять раз»)[47]. При числительном существительное стоит в единственном числе[48].

Местоимение

В багвалинском есть личные, указательные, вопросительные, неопределённые и универсальные, а также логофорическое и возвратное местоимения. Личные местоимения есть только у 1-го и 2-го лица. Есть два местоимения 1-го лица множественного числа («мы»): инклюзивное и эксклюзивное. Личные местоимения склоняются по падежам[49]. Указательные местоимения образуются от нескольких основ, которые различаются степенью удалённости объекта от говорящего[50]. Логофорическое местоимение /e-b/ «он» заменяет личное местоимение 3-го лица. От него суффиксально образуется возвратное местоимение /e-b-da/[50][51]. Оно может использовать как локальную, так и дистантную кореференцию[51], а также иметь функции интенсификатора[52].

Наречия

В багвалинском языке есть наречия. Отличительной особенностью языка является богатая система дейктических наречий места и времени. Многие наречия могут употребляться как послелоги. Наречия могут иметь слот для именного класса, который согласуется с именной группой в номинативе. Они также могут изменяться по некоторым локативным падежам[53]. Некоторые наречия произошли от форм существительных в косвенных падежах[54]. С точки зрения морфологии к наречиям можно отнести многие названия сёл багвалинского ареала и городов Дагестана, семантически являющиеся «именами собственными»: некоторые из них по типу склонения и употреблению в речи больше похожи на имена существительные, а некоторые на наречия места[55].

Глагол

Багвалинский глагол обладает богатой словоизменительной системой. От одного корня могут образовываться 54 синтетические формы. Это пять временных форм в изъявительном наклонении, девять других наклонений (три формы императива, четыре формы оптатива, прохибитив и ирреалис), а также разные виды инфинитивов, масдаров, причастий, деепричастий и других форм. Формы различаются по финитности[56]. Формы одного глагола образуются от исходной основы, которая, помимо корня, может содержать классно-числовой показатель для согласования и суффикс каузатива[57]. Каждая форма характеризуется собственным набором суффиксов (например, разными суффиксами от основы /aʃti/ «слушать» образуются императив /aʃt-a:/, будущее синтетическое время /aʃt-a:-s:/, причастие будущего времени /aʃt-a:-ɬ-o-b/ и многие другие формы)[58]. Некоторые глагольные суффиксы встречаются в других андийских языках, другие являются собственно багвалинскими инновациями[59]. Глаголы имеют пять спряжений[60].

Используются также аналитические глагольные формы, состоящие из основного и вспомогательного глаголов. Основной глагол выражает лексическое значение, а вспомогательный — грамматические значения (например, форма имперфекта глагола /hec’i/ «вставать»: /hec’i-ra-χ b-uk’a/). Вспомогательными могут служить глаголы /ek'ʷa/ «быть», /b-uk’a/ «быть»[К 6] и, реже, /b-isã/ «находить». Встречаются аналитические конструкции второй степени: такие, в которых вспомогательный глагол также выражен аналитически (например, форма заглазного имперфекта: /hec’i-ra-χ b-uk’a-b-o ek'ʷa/)[61].

Финитные формы настоящего времени — хабитуалис и презенс, который может выражать как актуально-длительное, так и хабитуальное значение. Будущее синтетическое и будущее аналитическое почти не отличаются в значении. Будущее время также выражается интенционалом — формой, указывающей на намерение совершения действия, и проспективом — формой, обозначающей, что событие вероятно. Формы будущего времени имеют соответствия в прошедшем времени («будущее-в-прошедшем»). Система прошедшего времени включает в себя формы претерита и перфекта, противопоставленные по наличию/отсутствию эвиденциальности[62][63]. Есть также формы относительного времени, описывающие отношение одной ситуации к другой во времени: плюсквамперфект и его аналог в будущем («преждебудущее»)[62].

Если в глагольной основе есть классно-числовой показатель, то глагол согласуется по классу и числу с существительным в именительном падеже. Классно-числовой показатель в большинстве случаев выражен одной согласной фонемой. У примерно 30 % глаголов он расположен в начале основы как приставка (например, /b-iʁi/ «останавливаться»). В двух глаголах показатель выражается инфиксом. После корня в разных глагольных формах могут иметься также суффиксальные слоты для класса, но их может занимать только показатель неличного класса /r/. Таким образом класс может выражаться в глагольной форме до трёх раз (например, в форме отрицательного деепричастия: /b-iʁi-r-t͡ʃ'i-ra-r-o/)[64].

В багвалинском есть лабильные глаголы[англ.][65]. Многие глаголы регулярно образуют форму каузатива с помощью усечения корня и специального суффикса: /gi<r>di/ «падать» → /gir-/[66]. Кроме того, распространены аналитические каузативные конструкции с глаголом /b-eʃta/ «пускать»[67]. В языке есть биабсолютивные конструкции, но они редко употребляются[68]. Некоторые глаголы могут образовывать специальные основы, выражающие значения дистрибутивности и множественности, с помощью частичной редупликации: /hali/ «болеть» → /halali/[66]. Обычные глагольные основы могут быть образованы от прилагательных или существительных: /mukʼu-b/ «маленький» → /mukʼu-li/ «уменьшаться»[69].

Багвалинский располагает богатой системой конвербов (причастий и деепричастий) — они делятся на подвиды, которые образуются по-разному[70]. Встречаются лексикализованные конструкции с деепричастными оборотами. В таких конструкциях один глагол «модифицирует» значение другого: например, /hur r-ukã r-uɬu/ (дрова NPL-загораться NPL-кончаться) означает «дрова догорели»[71]. Также распространены сериальные конструкции, в которых некоторые глаголы могут использоваться для выражения аспектуального значения: например, /waʃa ʃʼʷaː w-eɬi/ (мальчик бежать M-уходить) «мальчик убежал»[72].

Частицы

Багвалинский язык богат разнородными частицами, которые в силу разнородности семантики и фонетических свойств не объединяются в естественную категорию. Большинство из них просодически несамостоятельны, то есть присоединяются к другим фонетическим словам, однако по разным причинам причисление их к категории клитик также неоднозначно. Эти «служебные слова» включают в себя различные дискурсивные, эмфатические, модальные частицы, частицы с чисто синтаксическими функциями, союзы и другие[73]. К «служебным словам» можно отнести и послелоги, в основном происходящие от наречий. Послелогов, не имеющих наречных употреблений, сравнительно мало[53]. Кроме частиц, в багвалинском есть несколько междометий[74].

Синтаксис

В простом предложении различаются абсолютная, эргативная, дативная и аффективная конструкции[63]. С точки зрения стратегии кодирования глагольных актантов багвалинский является эргативным языком. При переходных глаголах семантический агенс кодируется эргативом, а пациенс — абсолютивом: например, /ʔali-r ritɬʼ b-aqʼi/ (Али-ERG мясо.ABS N-резать) «Али нарезал мясо»[75]. При трёхместных глаголах кодирование различается: у глаголов давания реципиент кодируется дативом, а у глаголов говорения адресат кодируется суперлативом[76]. Багвалинский тяготеет к семантически ориентированному кодированию[75]. Порядок некоторых слов внутри предложения (в частности, вспомогательных глаголов, частиц и энклитик) может маркировать фокус[англ.][77]. Стандартным порядком слов считается SOV[7].

Именная группа, образуемая вершиной в виде имени существительного, может включать в себя прилагательные, числительные, указательные местоимения, дополнения в генитиве или причастные относительные предложения[78]. Распространены послелоги, которые почти всегда употребляются только после именной группы[79]. В багвалинском языке широко используется синтаксический нуль (PRO): он возникает в некоторых синтаксических конструкциях и не является факультативным[80].

Согласование по классу и числу производится с помощью классно-числовых показателей. Различаются согласование внутри клаузы (локальное) и между клаузами (дистантное). При локальном согласовании контролёром согласования прототипически является именная группа в абсолютиве, а мишенями выступают глагол и его зависимые, а также зависимые самой именной группы[81]. В сложных случаях разные группы внутри клаузы могут претендовать на роль контролёра и конкурировать между собой по определённым правилам[82].

Сочинение клауз часто выражается сочетанием финитных и нефинитных форм глагола[63]. В качестве относительного предложения часто выступает причастная конструкция[83]. Она допускает только рестриктивную интерпретацию[84]. Для релятивизации доступны зависимые сентенциальных актантов и все типы именных групп, находящихся выше них в иерархии Кинэна-Комри (а именно актанты, сирконстанты, зависимые послелогов, объекты сравнения и некоторые другие). Связанная именная группа в зависимой клаузе заменяется PRO или специальным анафорическим местоимением[85]. С помощью классно-числового показателя в приставке глагол зависимой клаузы согласуется со своей абсолютивной ИГ, а с помощью суффиксального показателя — с абсолютивной ИГ в главной клаузе. Эта особенность типична для нахско-дагестанских языков. Временная референция глагола зависимой клаузы может быть как свободной, так и таксисной[84]. Относительное предложение обычно предшествует определяемому имени[86]. Помимо стандартной причастной конструкции, есть и более периферийные относительные конструкции и другие способы релятивизации — например, с помощью деепричастий и других конвербов[87]. Обстоятельственные клаузы также используют конвербы[88].

Лексика

Большое влияние на багвалинскую лексику оказал аварский язык. Например, из аварского заимствованы слова /botɬʼiri/ «нравиться, любить», /bercina-b/ «красивый», /cʼaqʼ/ «очень». Посредством аварского в багвалинский проникло много тюркизмов, иранизмов и в особенности арабизмов, среди которых значительную часть составляет религиозная лексика. В XX веке язык также заимствовал множество слов из русского[89]. Заимствования обычно адаптируются к фонетической структуре багвалинского языка по особым правилам, но в спонтанной речи русизмы иногда могут произноситься с оригинальной фонетикой. Большинство заимствований из русского — существительные, но есть и слова других частей речи, в том числе дискурсивные выражения. Прилагательные заимствуются в форме мужского рода единственного числа, глаголы — в форме инфинитива[89].

Изучение

Первые сведения об устройстве багвалинского языка были опубликованы в работах немецких лингвистов Родрига Эркерта[90] и Адольфа Дирра[91]. Основополагающие труды были написаны советскими лингвистами Того Гудавой[92] и Загидат Магомедбековой[93]. Наиболее подробное описание грамматики выполнено группой лингвистов Отделения структурной и прикладной лингвистики МГУ под руководством Александра Кибрика, изданное в 2001 году[94][7][63]. В 2004 году вышел багвалинско-русский словарь под редакцией лингвистки Патимат Магомедовой[95][7].

Об истории багвалинского языка ничего не известно; исторических письменных памятников на багвалинском не найдено[7].

Примечания

Комментарии

  1. Название языка по-багвалински записано сначала с помощью МФА, а затем с помощью аварского алфавита.
  2. В каждой ячейке слева направо: краткий неназализованный, долгий неназализованный, краткий назализованный, долгий назализованный.
  3. C — любая согласная, V — любая гласная фонема; R — любая сонорная согласная, T — любая шумная согласная фонема[21].
  4. Аффективом здесь называется форма, используемая при некоторых глаголах для выражения семантической роли экспериенцера. Субститутив выражает значение «вместо X-a»[34].
  5. Эта категория похожа на категорию грамматического рода, но применительно к языкам нахско-дагестанской семьи, в которых классов может быть больше трёх, часто употребляют именно термин «именной класс».
  6. В багвалинском две разные глагольные основы выражают значение «быть».

Источники

  1. 1,0 1,1 Багвалинский язык. Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Дата обращения: 28 июля 2021.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Коряков Ю. Б. Атлас кавказских языков. — М.: Пилигрим, 2006. — С. 31. — ISBN 5990077211.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Магомедова, 2004, с. 15.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Кибрик, 2001, с. 21.
  5. 5,0 5,1 Nina Dobrushina, Michael Daniel, Yuri Koryakov. Languages and Sociolinguistics of the Caucasus (англ.) // The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus / Maria Polinsky. — 2021. — P. 31. — ISBN 9780190690724.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Алексеев, 2002, с. 40.
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 Алексеев, 2016, с. 78.
  8. 8,0 8,1 8,2 William Frawley. International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. — Oxford University Press, USA, 2003-05. — С. 97. — 2198 с. — ISBN 978-0-19-513977-8. Архивная копия от 5 октября 2021 на Wayback Machine
  9. Nina Dobrushina, Michael Daniel, Yuri Koryakov. Languages and Sociolinguistics of the Caucasus (англ.) // The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus / Maria Polinsky. — 2021. — P. 42. — ISBN 9780190690724.
  10. Daniel, Michael & Lander, Yuri. The Caucasian languages (англ.) // The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide / B. Kortmann & J. Auwera (eds.). — Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 2011. — P. 126. — doi:10.1515/9783110220261.125.
  11. 11,0 11,1 11,2 Алексеев М. Е. Багвалинский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Ярцева В. Н.. — М.: Советская энциклопедия, 1990. Архивировано 5 октября 2021 года.
  12. Магомедова, 1997.
  13. 13,0 13,1 13,2 13,3 Алексеев, 2016, с. 79.
  14. Добрушина, Закирова, 2019, с. 51.
  15. 15,0 15,1 15,2 Алексеев, 2002, с. 41.
  16. Добрушина, Закирова, 2019, с. 49.
  17. Ezequiel Koile, Ilia Chechuro, George Moroz, Michael Daniel. Geography and language divergence: The case of Andic languages (англ.) // PloS One. — 2022. — Vol. 17, iss. 5. — P. 6—7. — ISSN 1932-6203. — doi:10.1371/journal.pone.0265460.
  18. Коряков Ю. Б. Андийские языки. Языки России (5 июня 2022). Дата обращения: 25 августа 2022.
  19. Магомедова, 2004, с. 16.
  20. Кибрик, 2001, с. 40.
  21. 21,0 21,1 21,2 21,3 Кибрик, 2001, с. 43.
  22. Кибрик, 2001, с. 41.
  23. 23,0 23,1 Кибрик, 2001, с. 36—37.
  24. Кибрик, 2001, с. 38—39.
  25. 25,0 25,1 Кибрик, 2001, с. 54—55.
  26. Кибрик, 2001, с. 52—53.
  27. Кибрик, 2001, с. 49—52.
  28. Кибрик, 2001, с. 44—45.
  29. Кибрик, 2001, с. 47—48.
  30. Кибрик, 2001, с. 127.
  31. Кибрик, 2001, с. 130.
  32. Кибрик, 2001, с. 146.
  33. 33,0 33,1 Кибрик, 2001, с. 186—187.
  34. Кибрик, 2001, с. 140.
  35. Кибрик, 2001, с. 139.
  36. Кибрик, 2001, с. 141—142.
  37. Кибрик, 2001, с. 142—143.
  38. 38,0 38,1 Кибрик, 2001, с. 64—65.
  39. Кибрик, 2001, с. 457—458.
  40. Кибрик, 2001, с. 459—461.
  41. Кибрик, 2001, с. 151.
  42. Кибрик, 2001, с. 152—153.
  43. Кибрик, 2001, с. 154.
  44. Кибрик, 2001, с. 193—195.
  45. Кибрик, 2001, с. 188.
  46. Кибрик, 2001, с. 155.
  47. Кибрик, 2001, с. 157—159.
  48. Кибрик, 2001, с. 458—460.
  49. Кибрик, 2001, с. 160—161.
  50. 50,0 50,1 Кибрик, 2001, с. 161—167.
  51. 51,0 51,1 Кибрик, 2001, с. 620—632.
  52. Кибрик, 2001, с. 642—645.
  53. 53,0 53,1 Кибрик, 2001, с. 168—170.
  54. Кибрик, 2001, с. 196.
  55. Michael Daniel. Bagvalal place names as adverbs: Case study in part-of-speech typology (англ.) // STUF - Language Typology and Universals. — 2019-09-25. — Vol. 72, iss. 3. — P. 308—309. — ISSN 2196-7148 1867-8319, 2196-7148. — doi:10.1515/stuf-2019-0012.
  56. Кибрик, 2001, с. 67.
  57. Кибрик, 2001, с. 70.
  58. Кибрик, 2001, с. 76—77.
  59. Кибрик, 2001, с. 81.
  60. Кибрик, 2001, с. 82.
  61. Кибрик, 2001, с. 105—106.
  62. 62,0 62,1 Кибрик, 2001, с. 116—118.
  63. 63,0 63,1 63,2 63,3 Алексеев, 2002, с. 42.
  64. Кибрик, 2001, с. 98—99.
  65. Кибрик, 2001, с. 377.
  66. 66,0 66,1 Кибрик, 2001, с. 188—191.
  67. Кибрик, 2001, с. 384—386.
  68. Кибрик, 2001, с. 394.
  69. Кибрик, 2001, с. 191—193.
  70. Кибрик, 2001, с. 90—96, 119—120.
  71. Кибрик, 2001, с. 119—120.
  72. Кибрик, 2001, с. 119—126, 425.
  73. Кибрик, 2001, с. 173—184.
  74. Кибрик, 2001, с. 185.
  75. 75,0 75,1 Кибрик, 2001, с. 203, 369.
  76. Кибрик, 2001, с. 373.
  77. Кибрик, 2001, с. 682—684.
  78. Кибрик, 2001, с. 401—404.
  79. Кибрик, 2001, с. 405.
  80. Кибрик, 2001, с. 616—617.
  81. Кибрик, 2001, с. 460—465.
  82. Кибрик, 2001, с. 487.
  83. Кибрик, 2001, с. 491.
  84. 84,0 84,1 Кибрик, 2001, с. 505.
  85. Кибрик, 2001, с. 494—503.
  86. Кибрик, 2001, с. 507.
  87. Кибрик, 2001, с. 508—555.
  88. Кибрик, 2001, с. 595—596.
  89. 89,0 89,1 Кибрик, 2001, с. 198—200.
  90. Eckert, R. von. Die Sprachen des Kaukasischen Stammes: Mit einer lithographirten Sprachenkarte. — Alfred Holder, 1895. — 204 с.
  91. Дирр, Адольф. Материалы для изучения языков и наречий андо-дидойской группы // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. — Тифлис, 1909. — Вып. 40.
  92. Гудава, 1971.
  93. Магомедбекова З. М. Багвалинский язык. Предварительное сообщение // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. — М.: Издательство Академий наук СССР, 1961.
  94. Кибрик, 2001.
  95. Магомедова, 2004.

Литература

Ссылки