Перейти к содержанию

Псалом 28

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
псалом 28, написанный на штукатурке стены, интерьер синагоги города Тыкоцин, Польша
Исх. 20:18 «весь народ видел громы и пламя»,
Исх. 20:22 «вы видели, как Я с неба говорил вам»

Двáдцать восьмóй псалóм — 28-й псалом из книги Псалтирьмасоретской нумерации — 29-й). Псалом также называют «Песнью грозы»[1].

Давид приглашает священников воздать Господу честь в Его святилище. В явлениях грозы обнаруживаются слава и сила Господа, сокрушающего кедры ливанские, потрясающего пустыню, разрешающего ланей и величественно восседающего над водами потопа. Господь — Бог израильтян, которым Он даёт силу и мир[2].

Текст

Слово «гром»[3] поэтично — «глас Господа» (ивр.קול יהוה‏‎, греч. φωνὴ κυρίου, сир. ܩܠܗ ܕܡܪܝܐ) упомянуто в псалме 7 раз, слово «Господь» — 18 раз. Фразы, которые начаты словами «глас Господа» предварены 2 стихами и завершены 2 стихами. Построение псалма составлено из трёх частей:

  1. Призыв (Пс. 28:1, 2) — 3 «воздайте», 1 «поклонитесь».
  2. Основа (Пс. 28:3—9) — 7 «глас Господа».
  3. Заключение (Пс. 28:10, 11) — 4 «Господь», 1 «мир».

Иудейский раввин Соломон Исаак (Раши) полагал, что псалом 28 явился прообразом для создания молитвы «Амида». Вначале — призыв к молитве и поклон, молитва из семи славословий, благословение Богом Своего народа, — Израиля, «миром» через священников.

Примечания

  1. Толкование Далласской семинарии. Дата обращения: 17 ноября 2021. Архивировано 17 ноября 2021 года.
  2. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5
  3. Исх. 20:18 «весь народ видел громы (‏קולת‏‎) и пламя»,
    Исх. 20:22 «вы видели, как Я с неба говорил вам»