Список имён советского происхождения

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Список имён советского происхождения — список личных имён, появившихся в языках народов бывшего СССР, например в русском[1][2], татарском[3] и украинском[4] языках, после Октябрьской революции 1917 года в период расцвета в Советском Союзе моды на неологизмы и аббревиатуры.

А

Б

В

  • Вана́дий — от названия химического элемента ванадий[1].
  • Ванце́тти — от фамилии Бартоломео Ванцетти (см. Сакко и Ванцетти)[7].
    • Даниелян, Ванцетти Амирджанович - армянский советский кинорежиссер.
  • Варле́н (Великая армия Ленина)
    • Колбановский, Варлен Викторович — социолог и философ[11]
  • Ве́ктор — от сокращения лозунга «Великий коммунизм торжествует» или от математического термина вектор[12].
    • Супрун, Сергей Векторович — предприниматель[13].

Г

Д

  • Даздраперма - от сокращения "Да здравствует Первое мая!"[39]
  • Даздрасмыгда - от сокращения "Да здравствует смычка города и деревни!"
  • Далис — от сокращения лозунга «Да здравствуют Ленин и Сталин!»[12].
  • Даль, Дали́на — от нарицательного существительного[6].
  • Да́львин(а)[6].
  • Дальтон — от фамилии английского физика Джона Дальтона[6].
  • Дами́р(а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
  • Дане́лия — от грузинской фамилии Данелия[6].
  • Да́нциг — от вольного города Данциг, портовые рабочие которого по призыву агентов Коминтерна объявили забастовку во время советско-польской войны, сорвав отгрузку боеприпасов.
  • Дар — от нарицательного существительного[6].
  • Да́рвин — от фамилии натуралиста Чарльза Дарвина[6].
  • Дасдгэс — от сокращения лозунга «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа[40].
  • Дека́брий — от названия месяца декабрь[6].
  • Декабри́н(а) — от названия месяца декабрь[2].
  • Декабри́ст — от нарицательного существительного (см. Декабристы)[2].
  • Делеор — от сокращения лозунгов «Дело Ленина — Октябрьская революция»[41]. По словам Сергея Каплана — от сокращения «Десять лет Октябрьской революции»[42].
  • Де́ли (жен.) — от топонима Дели[6].
  • Деми́р(а) — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!»[7]
  • Демокра́т — от нарицательного существительного[2].
  • Джон — заимствованное английское имя
  • Джонрид — от имени и фамилии Джона Рида.
  • Дзерж, Дзержинальд — по фамилии Ф. Э. Дзержинского[7].
    • Грушевский, Дзержинальд Фёдорович — советский актёр.
  • Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс[7].
    • Маслова, Дзэфа Анисимовна — артистка оркестра.
  • Диама́ра — от сокращения слов «диалектика» и «марксизм»[6].
  • Ди́зель — от обиходного названия дизельного двигателя[1].
  • Дин — от названия физической единицы измерения (см. Дина)[6].
  • Динэр(а), Дитнэр(а) — от сокращения словосочетания «дитя новой эры»[14]. Имя Дитнэра упоминается в романе А. И. Солженицына «В круге первом»
  • Догна́т-Перегна́т, Догна́тий-Перегна́тий — сложносоставное имя, образованное от лозунга «Догнать и перегнать». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат[1][47].
  • Долкап(а) - от сокращения словосочетания ''долой капитализм''.
  • Дона́ра — от сокращения словосочетания «дочь народа»[1].
    • Мкртчян (Пилосян), Донара Николаевна — армянская советская актриса, супруга народного артиста СССР Фрунзе Мкртчяна.
  • Донэра — от сокращения словосочетания «дочь новой эры»[14].
  • Дотнара — от сокращения словосочетания «дочь трудового народа»[14].
    • Глазова, Дотнара Павловна — кандидат экономических наук, работает зам. директора Волгоградского филиала МНТК «Микрохирургия глаза», заслуженный экономист РФ[48].
  • Дочь — от нарицательного существительного[2].
  • Дрези́на — от нарицательного существительного (см. Дрезина)[1].
  • Ду́ма — от нарицательного существительного (см. Дума)[6].
  • Дэвил — от сокращения словосочетания «дитя эпохи В. И. Ленина». Омонимично английскому devil — дьявол[14].
  • Дэвис — от фамилии американской коммунистки Анджелы Дэвис[6].

Е

Ж

З

И

К

  • Казбе́к — от топонима Казбек[1]. Известно также в татарском языке[3] и на Северном Кавказе
  • Каи́р — от топонима Каир[1].
  • Ка́лий — от названия химического элемента (см. Калий)[6].
  • Кале́рия — от аббревиатуры Красная Армия ЛЕгко Разгромила Империалистов Японии. Ещё один вариант происхождения: «‘’’К’’’расная кава’’’ЛЕРИЯ’’’»

Женское имя более старого происхождения, получило новую «модную» расшифровку в конце 30-х годов.

Л

  • Лавансария — от топонима Лавенсаари[9].
  • Лазури́та — от названия минерала (см. Лазурит)[6].
  • Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича»[14].
  • Ласт — от сокращения словосочетания «латышский стрелок» (см. Латышские стрелки)[12].
  • Лауа́нна[6].
  • Лева́нна — от сочетания имён родителей: Лев и Анна[6].
  • Ледав — по первым слогам имени и отчества ТроцкогоЛев Давидович[12].
  • Ледат — от Лев Давидович Троцкий[12].
  • Ледруд — от сокращения лозунга «Ленин — друг детей»[12].
  • Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей»[12].
  • Лемар(а), Лемарк — от сокращения фамилий Ленин и Маркс. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
  • Леми́р(а) — от сокращения словосочетания «Ленин и мировая революция»[1][12]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[3].
  • Ле́на — от топонима Лена[6]. Омонимично краткой форме некоторых традиционных православных имён (Елена, Леонида, Леонтина, Леонтия и др.)[1].
  • Ленар(а) — от сокращения словосочетания «Ленинская армия». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
  • Ленвлад(а) — по первым слогам фамилии и имени Ленин Владимир.
  • Ленгвард — от сокращения словосочетания «Ленинская гвардия» (см. Красная гвардия).
    • Филиппов, Ленгвард Дмитриевич — канд. физ.-мат. наук[60]
  • Ленгерб — от сокращения словосочетания «ленинский герб»[12].
  • Лениа́н(а) — от фамилии Ленин[6].
    • Кица, Лениан Петрович — советский политический деятель, первый заместитель Председателя Совета Министров Карельской АССР, руководитель Госплана Карельской АССР[61].
  • Лениз(а) — от сокращения словосочетания «Ленинские заветы». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
  • Лени́н(а) — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2][1].
    • Варшавская, Ленина Моисеевна — военный фельдшер 40-го гвардейского миномётного полка, гвардии старшина медицинской службы; одна из ранее похороненных в военном мемориале на холме Тынисмяги в Таллине[62].
    • Паринова, Ленина Ивановна - доцент кафедры гистологии Донецкого медицинского университета.
  • Ленинза — от сокращения словосочетания «Ленин за».
  • Лениниа́на — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].
  • Ленинид — от сокращения словосочетания «ленинские идеи»[18].
  • Ленини́зм — от сокращения словосочетания «Ленин и знамя марксизма» (см. также Марксизм-ленинизм)[12].
  • Ленинир — от сокращения словосочетания «Ленин и революция»[12].
  • Лениор — от сокращения словосочетания «Ленин и Октябрьская революция»[12].
  • Леннор(а), Ленор(а) — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие»[14].
  • Ленслав(а) — от сокращения словосочетания «Ленину Слава»[63]
  • Ленуза — от сокращения словосочетания «Ленина-Ульянова заветы». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[3].
  • Ленур(а) — от сокращения словосочетания «Ленин учредил революцию». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
  • Ленэ́р(а) — от сокращения словосочетания «ленинская эра»[7].
  • Лео́лла[6].
  • Леонги́на[6].
  • Леорги́на[6].
  • Лермо́нт — от фамилии М. Ю. Лермонтова[6].
    • Мурадян, Лермонт Ервандович — армянский советский режиссёр
  • Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!»[12]
  • Леундеж — Ленин умер, но дело его живет.
  • Либе́рт(а) — от фр. liberté, свобода. Созвучны с некоторыми заимствованными из западноевропейских языков именами (ср. Альберт, Роберта)[6].
  • Лива́дий — от топонима Ливадия[6].
  • Ли́га — от нарицательного существительного (см. Лига)[6].
  • Ли́лия, Лили́на — по названию цветка (см. Лилия)[6][1].
  • Ли́ма — от топонима Лима[6].
  • Ли́ра, Лири́на — от нарицательного существительного (см. Лира); появилось в 1930-е годы[2][6].
  • Лоза́нна — от топонима Лозанна[6].
  • Ло́ра — от сокращения словосочетания «Ленин, Октябрьская революция»[7]. Омонимично известному в европейских языках имени Лора, являющегося формой имени Лаура.
  • Лориэрик(а) — аббревиатура от словосочетания «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм»[12].
  • Лунио — от сокращения лозунга «Ленин умер, но идеи остались»[12].
  • Луи́джи(а) — от сокращения лозунга «Ленин умер, но идеи живы»[12]. Созвучно с итальянским именем Луиджи (итал. Luigi).
  • Лунача́ра — от фамилии А. В. Луначарского[7].
  • Льга — от усечения традиционного имени Ольга[6].
  • Любисти́на — от сокращения словосочетания «люби истину»[8]. Впервые зафиксировано в 1926 году в Ленинграде.[40]
  • Любле́н — от сокращения словосочетания «люби Ленина»[14].
  • Люксе́н(а) — от лат. lux, свет[6].
  • Люце́рна — от нарицательного существительного (см. Люцерна)[7].

М

Н

О

П

  • Папир — от сокращения словосочетания «партийная пирамида»[12]
  • Париж — от топонима Париж[6].
  • Партиза́н — от нарицательного существительного (см. Партизан)[2].
  • Па́ртия — от нарицательного существительного (подразумевается КПСС)[6].
  • Пегор — первая годовщина революции
  • Первома́йскперма — от названия праздника Первомая (официальное название в СССР — День международной солидарности трудящихся)[7].
  • Пионе́р — от нарицательного существительного (см. Пионер). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].
  • Плака́та — от нарицательного существительного (см. Плакат). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].
  • Пла́мень — от нарицательного существительного[6].
  • Пла́на — от нарицательного существительного (подразумевается Госплан СССР).
  • Пли́нта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия»[12].
  • Побе́да — от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1930-е годы[2].
  • Побиск — аббревиатура от «поколение борцов и строителей коммунизма»[14]
  • Полес — от сокращения словосочетания «помни Ленина, Сталина»[12].
  • Полиграф(а) — от термина полиграфия[8].
  • По́л(ь)за — от сокращения словосочетания «помни ленинские заветы»[12].
  • Порес — от сокращения словосочетания «помни решения съездов»[14].
  • Портфе́ль — от нарицательного существительного (см. Портфель)[7].
  • Правди́на — от нарицательного существительного (см. Правда)[2].
  • Правле́н(а) — от сокращения словосочетания «правда Ленина»[12].
  • Правлес — от сокращения словосочетания «правда Ленина, Сталина»[12].
  • Празат — от рус. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе — «свобода пролетариата»). Татарское имя[3].
  • Праздносвет(а) — от сокращения словосочетания «праздник советской власти»[9].
  • Пролетку́льта — от названия культурно-просветительской организации Пролеткульт[6].
  • Пятьвчет, Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!»[14].
  • Пьяна — от топонима Пьяна[9].

Р

С

  • Сакма́ра — от топонима Сакмара[6].
  • Сая́на — от топонима Саяны[6]. В основном встречается в Бурятии
  • Свет — от нарицательного существительного (см. Свет)[2].
  • Светлен(а) - от сокращённого словосочетания "свет Ленина".
  • Светослав(а) — от соединения слов «свет» и «слава». Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Святослав, Владислав)[6].
  • Свобо́да — от нарицательного существительного (см. Свобода)[1].
  • Севери́на — от названия одной из сторон света (см. Север). Образовано по традиционной модели женских личных имён[6]. Ранее известно имя Северин в украинском языке.
  • Северя́н — от нарицательного существительного «северянин»[6].
  • Севморпутина — от сокращения понятия Северный морской путь. Фиксировалось в 1930-е—1940-е годы[2].
  • Седьмо́е Ноября́ — сложносоставное имя; от обиходного названия праздника Октябрьской революции (см. День Великой Октябрьской социалистической революции)[7].
  • Сентябри́н(а) — от названия месяца сентябрь[6].
  • Серп — от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Известны имена братьев Серп и Молот (1930 год) — от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот)[2].
  • Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот)[1].
  • Сесталинка — сложносоставное имя; от словосочетания «сестра Сталина» [1].
  • Сиврэн(а) - от сокращения слов ''сила'', ''воля'', ''разум'' и ''энергия''.
  • Силен(а) — от сокращения словосочетания «сила Ленина»[14].
  • Сире́нь — от названия растения (см. Сирень)[1].
  • Слави́на — от нарицательного существительного (см. Слава). Образовано по традиционной модели женских личных имён[6].
  • Славчел(а) — от сокращения лозунга «Слава челюскинцам[14]
  • Сове́т — от нарицательного существительного (см. Советы)[2].
    • Агоян, Совет Бениаминович - армянский советский художник.
  • Солпред — от сокращения словосочетания Солженицын предатель[7].
  • Социа́ла, Социали́на — от нарицательного существительного (см. Социализм)[41].
    • Матюкевич, Социала Иосифовна - белорусская советская актриса.
  • Сою́за — от названия Советский Союз. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].
  • Спарта́к — от имени Спартака.[7]
  • Спартакиа́да — от названия массовых спортивных соревнований, регулярно проводившихся в СССР (см. Спартакиада)[41].
  • Стале́н — от сокращения фамилий Сталин, Ленин[18].
  • Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин[41].
  • Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.[41]
  • Ста́лий — от нарицательного существительного (см. Сталь)[2].
  • Сталик — от фамилии И. В. Сталина[7].
  • Сталиа́на - от фамилии И.В. Сталина.
  • Стали́на — от фамилии И. В. Сталина[7].
  • Сталинолен
  • Сталь (женск.) — от нарицательного существительного (см. Сталь). Фиксировалось в 1930-е годы[2].
  • Статор — от сокращения словосочетания «Сталин торжествует»[12].
  • Столи́ца — от нарицательного существительного (см. Столица). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].

Т

У

Ф

Х

Ц

  • Цас — аббревиатура от центральный аптечный склад. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].
  • Цве́та — от нарицательного существительного (см. Цвет)[6].

Ч

  • Ча́ра — от нарицательного существительного[6].
  • Челнальдин(а) — от сокращения словосочетания «Челюскин“ (или челюскинцы) на льдине»[14].
  • Челслав(а) - от сокращения словосочетания ''Челюскинцам слава!''.
  • Черказ — от сокращения названия «червонное казачество»[12].
  • Чили́на — от названия государства Чили[6].

Ш

Э

  • Эви́р (Эпоха войн и революций)
    • Боксимер, Эвир Аврамович (р. 1937) — действительный член Академии электротехнических наук РФ, почётный гражданин Мордовии[94]. О значении его имени пишет его племянница[95].
  • Эдил (женск.) — аббревиатура от словосочетания «эта девочка имени Ленина»[7].
    • Ольшевский, Эдил Михайлович — режиссёр.
  • Э́дисон — от фамилии американского изобретателя Томаса Эдисона[6].
  • Эле́ктрик — от названия профессии (см. Электрик). Фиксировалось в 1920-е1930-е годы[2].
  • Электрина, Электра — от нарицательного существительного (см. Электричество). Имя связано с планом ГОЭЛРО[41].
  • Электроленин(а) — от сокращения слова электричество и фамилии Ленин. Имя связано с планом ГОЭЛРО[41].
  • Электромир(а) — от сокращения словосочетания «электрический мир». Имя связано с планом ГОЭЛРО. Образовано по модели славянских имён (ср. Владимир)[41].
  • Электро́н — от названия элементарной частицы (см. Электрон)[2].
  • Электрофика́ция — от нарицательного существительного (имя связано с планами по электрификации России, см. ГОЭЛРО; в отличие от слова-прототипа, имя пишется через «о»)[8].
  • Элем — Энгельс, Ленин, Маркс[96]
  • Элита — от нарицательного существительного (см. Элита)[8].
  • Эль — по названию буквы кириллицы (см. Л)[6].
  • Эльбру́с — от топонима Эльбрус[9].
  • Эльвида[6].
  • Эльма́р(а) — от сокращения фамилий Энгельс, Ленин, Маркс. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке. Фонетические варианты татарских имён — Ильмар(а)[3]
  • Э́льфа — от названия мифологических персонажей (см. Эльфы)[6].
  • Энгеле́н(а), Энгле́н(а) — от сокращения словосочетания «Энгельс и Ленин». Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2][6].
  • Э́нгель, Э́нгельс, Энгельси́на — от фамилии Фридриха Энгельса. Фиксировались в 1920-е—1930-е годы[2][6]. Женское имя Энгельсина, заимствованное из русского, также известно в татарском языке[3].
  • Энеи́да — от названия античного эпоса «Энеида»[6].
  • Эне́ргий, Эне́ргия — от нарицательного существительного (см. Энергия)[6].
  • Эрг — от названия физической единицы измерения (см. Эрг)[6].
  • Э́рий, Э́ра — от нарицательного существительного (см. Эра)[6][1].
  • Эрисла́в(а) — от соединения фонем «эра» и «слава». Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владислав, Вячеслав)[6].
  • Эрко́м(а) — от сокращения словосочетания «эра коммунизма»[7].
  • Эрле́н(а), Эрленд — от сокращения словосочетания «эра Ленина»[12].
  • Эфи́ра — от названия класса химических соединений (см. Эфир)[6].

Ю

  • Юбиле́й — от нарицательного существительного (см. Юбилей). Имя связано с празднованием десятилетия Октябрьской революции в 1927 году.[41]
  • Юм — от фамилии шотландского философа Дэвида Юма[6].
  • Юмани́та — созвучно с названием французской коммунистической газеты «Юманите»[2].
  • Юнир — от сокращения словосочетания «юный революционер». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[3].
  • Юнком(а) — от сокращения словосочетания «юная коммунарка»[14].
  • Ю́нна — от нарицательного существительного (см. Юность)[6].
  • Юновла́д(а) — от соединения морфем «юн-» (ср. юность) и «влад» (ср. владеть). Образовано по модели славянских имён (Добровлад(а), Духовлад(а), Душевлад(а)) [6].
  • Юнпион — от сокращения словосочетания «юный пионер».
    • Юнпион Аполлонович Пушкарёв — фронтовик, поэт[97]

Я

  • Яатея — от сокращения словосочетания «яатеист»[9].
  • Январин(а) - от названия месяца январь.
  • Ярек — имя созвучно уменьшительному «Ярик» от имён Ярослав, Яромир и Ярополк.
  • Яросла́вна — от отчества героини «Слова о полку Игореве» Евфросинии Ярославны (см. Ярославна; традиционным женским именем к Ярослав было Ярослава)[6].
  • Ясленик(а), Яслик(а) — от сокращения словосочетания «яс Лениным и Крупской»[14][12].

См. также

Примечания

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 1,56 1,57 1,58 1,59 1,60 1,61 1,62 1,63 Петровский, Н. А. Словарь русских личных имён. — М.: АСТ, 2000. — ISBN 5-17-002940-3.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 2,27 2,28 2,29 2,30 2,31 2,32 2,33 2,34 2,35 2,36 2,37 2,38 2,39 2,40 2,41 2,42 2,43 2,44 2,45 2,46 2,47 2,48 2,49 2,50 2,51 2,52 2,53 2,54 2,55 2,56 2,57 2,58 2,59 2,60 2,61 2,62 2,63 2,64 2,65 2,66 2,67 2,68 2,69 2,70 2,71 2,72 2,73 2,74 2,75 2,76 2,77 2,78 2,79 2,80 2,81 2,82 2,83 2,84 2,85 2,86 2,87 2,88 2,89 Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь языка Совдепии. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — ISBN 5-7627-0103-4.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 3,18 3,19 3,20 3,21 3,22 3,23 3,24 3,25 3,26 3,27 3,28 3,29 3,30 3,31 3,32 3,33 3,34 3,35 3,36 3,37 3,38 3,39 3,40 3,41 3,42 3,43 3,44 3,45 3,46 3,47 Толковый словарь татарских личных имён. Татарские россыпи (16 июля 2004). Дата обращения: 30 января 2010.
  4. Скрипник Л. Г., Дзятківська Н. П. Власні імена людей. — К.: Наукова думка, 2005. — ISBN 9660005504.
  5. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. — СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — ISBN 5-7627-0103-4.
  6. 6,000 6,001 6,002 6,003 6,004 6,005 6,006 6,007 6,008 6,009 6,010 6,011 6,012 6,013 6,014 6,015 6,016 6,017 6,018 6,019 6,020 6,021 6,022 6,023 6,024 6,025 6,026 6,027 6,028 6,029 6,030 6,031 6,032 6,033 6,034 6,035 6,036 6,037 6,038 6,039 6,040 6,041 6,042 6,043 6,044 6,045 6,046 6,047 6,048 6,049 6,050 6,051 6,052 6,053 6,054 6,055 6,056 6,057 6,058 6,059 6,060 6,061 6,062 6,063 6,064 6,065 6,066 6,067 6,068 6,069 6,070 6,071 6,072 6,073 6,074 6,075 6,076 6,077 6,078 6,079 6,080 6,081 6,082 6,083 6,084 6,085 6,086 6,087 6,088 6,089 6,090 6,091 6,092 6,093 6,094 6,095 6,096 6,097 6,098 6,099 6,100 6,101 6,102 6,103 6,104 6,105 6,106 6,107 6,108 6,109 6,110 6,111 6,112 6,113 6,114 6,115 6,116 6,117 6,118 6,119 6,120 6,121 6,122 6,123 6,124 6,125 6,126 6,127 6,128 6,129 6,130 6,131 6,132 6,133 6,134 6,135 6,136 6,137 6,138 6,139 6,140 6,141 6,142 6,143 6,144 6,145 6,146 6,147 6,148 6,149 6,150 6,151 6,152 6,153 6,154 6,155 6,156 6,157 6,158 6,159 6,160 6,161 6,162 6,163 6,164 6,165 6,166 6,167 6,168 6,169 6,170 6,171 Суслова, А.В., Суперанская, А.В. О русских именах. — 3-е изд., испр. и доп.. — Л.: Лениздат, 1991. — 220 с. — 600 000 экз. — ISBN 5-289-00807-1.
  7. 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 7,26 7,27 7,28 7,29 7,30 7,31 7,32 7,33 7,34 7,35 7,36 7,37 7,38 7,39 7,40 7,41 Елена Душечкина. Мессианские тенденции в советской антропонимической практике 1920-х — 1930-х годов // University of Toronto Toronto Slavic Quarterly. — Spring 2005. — Вып. 12.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,8 Антропонимика. Онлайн Энциклопедия «Кругосвет». Дата обращения: 16 февраля 2010. Архивировано 19 августа 2011 года.
  9. 9,00 9,01 9,02 9,03 9,04 9,05 9,06 9,07 9,08 9,09 9,10 9,11 9,12 9,13 9,14 9,15 9,16 9,17 9,18 9,19 9,20 9,21 Алла Кторова. Курьёзы имён и фамилий в разных странах мира // Сладостный дар, или Тайна имен и прозвищ. Занимательные рассказы об именах, фамилиях, названиях в русской и иноязычной речи. — Гамма Пресс 2000. — 2002. — 208 с. — 5000 экз. — ISBN 5-9223-0097-0.
  10. Толстоногов Арлен Петрович (недоступная ссылка). сайт СГАУ. Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 7 июля 2012 года.
  11. Колбановский Варлен Викторович // Российская социологическая энциклопедия / Осипов Г. В.. — Инфра-М, Норма, 1998. — ISBN 5891231638. (недоступная ссылка)
  12. 12,00 12,01 12,02 12,03 12,04 12,05 12,06 12,07 12,08 12,09 12,10 12,11 12,12 12,13 12,14 12,15 12,16 12,17 12,18 12,19 12,20 12,21 12,22 12,23 12,24 12,25 12,26 12,27 12,28 12,29 12,30 12,31 12,32 12,33 12,34 12,35 12,36 12,37 12,38 12,39 12,40 12,41 Календарь революционных имён. Музей С. М. Кирова в Санкт-Петербурге. Дата обращения: 8 февраля 2010.
  13. АЗОВ-2000, ОАО. Подробная информация о предприятии. Дата обращения: 27 декабря 2008.
  14. 14,00 14,01 14,02 14,03 14,04 14,05 14,06 14,07 14,08 14,09 14,10 14,11 14,12 14,13 14,14 14,15 14,16 14,17 14,18 14,19 14,20 14,21 14,22 14,23 14,24 14,25 14,26 14,27 14,28 14,29 14,30 14,31 14,32 14,33 14,34 14,35 14,36 14,37 14,38 14,39 14,40 14,41 14,42 Артемий Лебедев. Арвиль. Словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка. Sokr.ru. Дата обращения: 7 февраля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
  15. Все Москвичи: друзья и коллеги:-) (недоступная ссылка — история ). Дата обращения: 22 декабря 2008.
  16. Московская адресно-телефонная книга (недоступная ссылка). Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 24 сентября 2008 года.
  17. Толковый словарь татарских личных имён (недоступная ссылка). Татарские россыпи (16 июля 2004). Дата обращения: 30 января 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
  18. 18,0 18,1 18,2 18,3 18,4 18,5 18,6 18,7 18,8 Геннадий Слышкин. Государственные деятели: след в языковом сознании // Обозреватель — Observer. — 2004. — № 8.
  19. Глазами газет Архивная копия от 2 апреля 2015 на Wayback Machine // Челябинский рабочий, 25.08.2000 г.
  20. Осадчий Станислав Вилиорович. Персональная страница. Дата обращения: 18 ноября 2008.
  21. Государственный заказ Санкт-Петербурга — Карта закупки (недоступная ссылка). Дата обращения: 24 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  22. Вилор Викторович Струганов (Паша-Цветомузыка) — новости, информация — Газета. Ru
  23. Вилор Кузнецов (недоступная ссылка). Дата обращения: 31 октября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  24. Высокоширотная морская экспедиция «Арктика-2008». Дата обращения: 19 ноября 2008.
  25. Дистель Вилорик Андреевич. Дата обращения: 31 октября 2008.
  26. Избранные лекции по ортодонтии: учебное пособие. Дата обращения: 31 октября 2008.
  27. Факультет Автоматизации Производственных Процессов УГНТУ — Виль Файзуллович Галиакбаров (недоступная ссылка). Дата обращения: 16 октября 2019. Архивировано 20 сентября 2017 года.
  28. Ушел из жизни Виль Эммануилович Чудновский //Психологическая газета
  29. Исторический факультет МГУ. Дата обращения: 12 сентября 2009.
  30. Вся Москва (недоступная ссылка — история ). Дата обращения: 28 ноября 2008.
  31. Специалисты больницы (недоступная ссылка). Городская клиническая больница № 31 (Москва). Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  32. Списки слушателей курсов повышения квалификации работников системы образования в области использования современных образовательных технологий и учебных материалов нового поколения в учебном процессе, проходивших на базе ИПК и ПРО Оренбургского государственного педуниверситета (недоступная ссылка). Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  33. Персональный профиль пользователя. сайт «Сеть творческих учителей». Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  34. Владлен Семёнович Давыдов. сайт МХАТа. Дата обращения: 31 октября 2008.
  35. Ушел из жизни экс-руководитель Одесской области — Рупор Одессы
  36. Кхбьхж Бкюдкем Лнхяеебхв
  37. Все Москвичи: друзья и коллеги:-) (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 декабря 2008. Архивировано 16 января 2010 года.
  38. Самоактуализация личности педагога в процессе обучения человековедческим технологиям. Дата обращения: 22 декабря 2008.
  39. Даздраперма — Викисловарь. ru.wiktionary.org. Дата обращения: 13 июля 2019.
  40. 40,0 40,1 40,2 Татьяна Арефьева. Имена России // Русский репортёр. — 4 февраля 2010. — № 4 (132). Архивировано 8 февраля 2010 года.
  41. 41,00 41,01 41,02 41,03 41,04 41,05 41,06 41,07 41,08 41,09 41,10 41,11 41,12 41,13 41,14 41,15 41,16 Гаврюченков, Ю. Ф. Революционные имена. Журнал «Самиздат». Lib.ru (21 января 2001). Дата обращения: 19 февраля 2010.
  42. Биография. Сергей Каплан.
  43. Способ нейромышечной электростимуляции и нейромышечный электростимулятор. Описание изобретения к патенту РФ. Дата обращения: 17 ноября 2008.
  44. Биография Демократа Леонова на сайте www.warheroes.ru. Дата обращения: 17 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  45. Человек ломался, как тростинка
  46. Спешите делать добро. К 75-летию Джонрида Ахмедова. «Дагестанская правда» (5 апреля 2008). Дата обращения: 17 ноября 2008.
  47. Анна Трефилова. Удивительно, как мы иногда не замечаем очевидного. Эхо Москвы (14 ноября 2008). Дата обращения: 13 февраля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
  48. Биография профессора В. И. Глазова (недоступная ссылка). ВолгГТУ. Дата обращения: 17 ноября 2008. Архивировано 17 апреля 2013 года.
  49. Единый общий список присяжных заседателей Республики Татарстан:: Набережные Челны (недоступная ссылка). Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 9 апреля 2010 года.
  50. Идея Григорьевна Макаревич (недоступная ссылка). Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 12 декабря 2013 года.
  51. Книги И. А. Квасникова на сайте «Библус»
  52. Искра Кузнецова. Архивировано 3 марта 2012 года.
  53. Определение Камыстинского районного суда Костанайской области (недоступная ссылка). Дата обращения: 27 декабря 2008. Архивировано 13 ноября 2017 года.
  54. Митрошкина А. Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск, 1987.
  55. Список кандидатов в присяжные заседатели Степновского района Краснодарского края (недоступная ссылка — история ). газета «Степновские вести» (13 сентября 2008). Дата обращения: 18 ноября 2008.
  56. Ким Долгин (Климентий Долгин) - биография - российские режиссёры - Кино-Театр.РУ
  57. Торговый дом FARITI (недоступная ссылка). Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  58. Список слушателей ВНК «Информационные технологии в науке, образовании и экономике» (6-8 ноября 2007, Якутск) (недоступная ссылка). Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 2 октября 2009 года.
  59. ООО "АН "Пермский дом". Информация о фирме. Информационная система «Право и финансы». Справочник. Дата обращения: 18 ноября 2008.
  60. Исследования ионосферных проявлений магнитосферных процессов на якутской меридиональной цепочке ионозондов. Диссертация на соискание степени кандидата физико-математических наук (недоступная ссылка). Дата обращения: 14 декабря 2008. Архивировано 6 марта 2016 года.
  61. 21.01.2014 — Памяти Лениана Петровича Кицы (недоступная ссылка). Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 3 февраля 2014 года.
  62. NEWSru.co.il — новости Израиля:: Ленина Варшавская. История еврейской девушки, погибшей при освобождении Таллина
  63. Возьмите за душу / Патриотическую музыку можно исполнять даже на флейте /(Сайт http:)/www.voronezh-media.ru, 09.08.2006
  64. Скончался известный петербургский скульптор Марлен Цхададзе " Конкретно.ru — новостной портал
  65. Елеусизов Мэлс Хамзаевич на news.yandex.ru. Дата обращения: 6 января 2009. Архивировано 3 марта 2012 года.
  66. Человек-«калькулятор» (недоступная ссылка — история ). Дата обращения: 6 января 2009.
  67. 67,0 67,1 Виктор Снитковский Падение с 53-го этажа // «Мы здесь», 07.12.2011
  68. Биография декана филологического факультета УРАО. Дата обращения: 27 декабря 2008. Архивировано 17 июня 2009 года.
  69. «Основы статистики: для подгот. проектировщиков механизир. учёта» — М.: Статистика, 1974. (недоступная ссылка — история ). Дата обращения: 6 января 2009.
  70. «Система основных показателей статистики сельского хозяйства: практ. пособие для повышения квалификации руководящих работников и специалистов системы ЦСУ СССР» — М.: Статистика, 1980. (недоступная ссылка — история ). Дата обращения: 6 января 2009.
  71. Список книг О. П. Замосковного на www.biblus.ru. Дата обращения: 6 января 2009.
  72. Smaranam: Памяти Октябрины Фёдоровны Волковой. Сборник статей, сост. Лысенко В. Г., 2006
  73. Октябрина Галичкина: пресс-портрет на Яндекс-новости
  74. Потапова Октябрина Михайловна на ProfiCinema.
  75. Биография Р.П. Юркина. сайт «Молодая гвардия». Дата обращения: 18 ноября 2008.
  76. Жизнь. Кино - Мельников Виталий Вячеславович - Google Books
  77. ЭЧМИАДЗИН: жемчужина Армении (недоступная ссылка). Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 24 сентября 2016 года.
  78. Бийский технологический институт (недоступная ссылка). Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 18 ноября 2016 года.
  79. Кременчугская Марина Ревдитовна — невропатолог (недоступная ссылка). Ромашка. Детская клиника доктора Загера. Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 18 сентября 2009 года.
  80. Компания № 1072499. Дата обращения: 18 ноября 2008.
  81. Барышников Владимир Револьдович. сайт «Художники Харьковщины». Дата обращения: 18 ноября 2008.
  82. Лопаткин Ремир Александрович. Дата обращения: 18 ноября 2008.
  83. сайт Факультет информационных технологий, автоматизации и управления Бийского технологического института. Дата обращения: 14 декабря 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
  84. ООО «Картридж-Сервис» (недоступная ссылка — история ). Каталог предприятий Белоруссии. Дата обращения: 18 ноября 2008.
  85. Волков, Сергей Риксович. сайт ArtNow.ru. Дата обращения: 18 ноября 2008.
  86. Андрей Белоусов:: Top.rbc.ru
  87. В. С. Бахтин. Становление языка и мифологии коммунистической диктатуры в русской литературе, публицистике и фольклоре 20-х—30-х годов (недоступная ссылка). Excelion.ru. Дата обращения: 9 февраля 2010. Архивировано 25 апреля 2013 года.
  88. Джеджелава Спартак Иванович, 14.11.1923, футболист
  89. Уралгипротранс — Контакты
  90. http://unikino.ru/ушел-из-жизни-воронков-дмитрий-спартакович/ (недоступная ссылка)
  91. Birch Bark Poetry Contact Us (недоступная ссылка). Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 22 августа 2016 года.
  92. Сталина Рубинова / Стихи.ру — национальный сервер современной поэзии
  93. Блог сайта КВОКУ | Киевское ВОКУ — прославленное военное училище, образованное в 1918 году и расформированное в 1991 году
  94. Боксимер Эвир Аврамович. Издательский дом «Кабели и Провода». Дата обращения: 12 апреля 2010.
  95. Могилевер Ю.И. Пробный шар. Глава вторая.. Блог Юлии Могилевер (3 декабря 2005). Дата обращения: 12 апреля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
  96. Элем Климов — жизнь на грани
  97. Стихи бийских поэтов-фронтовиков (недоступная ссылка — история ). — в формате *.doc. Дата обращения: 14 декабря 2008.

[1]