Словарь:терпенье
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | терпе́нье | терпе́нья |
Р. | терпе́нья | терпе́ний |
Д. | терпе́нью | терпе́ньям |
В. | терпе́нье | терпе́нья |
Тв. | терпе́ньем | терпе́ньями |
Пр. | терпе́нье | терпе́ньях |
тер-пе́-нье
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*a по классификации А. А. Зализняка); в художественной (особенно поэтической) речи допустима также форма предл. пад. ед. ч. терпе́ньи. Корень: -терп-; суффикс: -еньj; окончание: -е.
Произношение
- МФА: [tʲɪrˈpʲenʲɪ̯ə]
Семантические свойства
Значение
- разг. и поэт. то же, что терпение; действие или состояние по значению гл. терпеть ◆ В жизни не надо теряться, // Всё рассчитай и успей, // Жизнь, когда станет смеркаться, // Кубок терпенья испей. Владимир Фомичев, «Сила через радость», 2013 г. ◆ Всякому терпенью положен предел, и за столом уже повысили голос, намекнули Никанору Ивановичу, что ему пора заговорить на человеческом языке. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 [НКРЯ] ◆ А Гарька, шут гороховый, терпенья на него нету; команду, конечно, он веселит, но ведь и бежать иногда надо, не только трепаться! Татьяна Набатникова, «День рождения кошки», 2001 [НКРЯ] ◆ Он имел хладнокровие подружиться с ним, имел терпенье быть часто с прежнею невестою и ни словом, ни делом не изменить новому другу со старою подругою! А. А. Бестужев-Марлинский, «Аммалат-бек», 1831 [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство |
Этимология
Происходит от гл. терпеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. трьпѣти (др.-греч. φέρειν|, ὑπόμένειν; Супр.), русск. терпеть, укр. терпіти терплю́, потерпа́ти| «цепенеть (от страха)», болг. тръ́пна, търпя́ «терплю», сербохорв. тр́пљети|, тр́пи̑м, тр́нути|, тр̑не̑м «цепенеть», словенск. trpẹ́ti|, trpím «страдать, длиться», otŕpniti, оtrрnеm «оцепенеть», чешск. trpět «страдать, терпеть», trpnout «становиться терпким», словацк. trрiеť «страдать», tŕрnuť «делаться терпким, цепенеть», польск. сiеrрiеć, cierpię «страдать», cierpnać̨ «цепенеть», в.-луж. ćerpjeć «страдать», sćeŕpnyć «оцепенеть», н.-луж. śеrр́еś «терпеть», sćerpnuś «оцепенеть». Иногда слова со знач. «страдать, терпеть» отделяются от слов со знач. «цепенеть». Считаются родственными лит. tir̃pti, tirpstù «затекать, цепенеть», латышск. tìrpt, tìrpstu «неметь», лат. tоrреō|, -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломлённый, оцепеневший, бесчувственный», возм., также др.-исл. þjarfr «слабый, безвкусный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- дуги гнут с терпеньем и не вдруг
- на всякое хотенье есть терпенье
- терпенье исподволь своё возьмёт
- терпенье и труд всё перетрут
Перевод
Список переводов |
Библиография
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские лексемы
- Словарь:Русские существительные
- Словарь:Чередование гласных
- Словарь:Неодушевлённые/ru
- Словарь:Средний род/ru
- Словарь:Русские существительные, склонение 6*a
- Словарь:Русские слова с суффиксом -еньj
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Словарь:Разговорные выражения/ru
- Словарь:Поэтические выражения/ru
- Словарь:Терпение/ru
- Словарь:Слова из 8 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту