Классический японский язык

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Классический японский язык (яп. 中古日本語 тю:ко нихонго), точнее поздний старояпонский — период развития японского языка эпохи Хэйан — между 794 и 1185. Японский язык предыдущего периода считается старояпонским. Классический японский язык лёг в основу литературного языка Японии до 1945 г. — бунго.

Общая характеристика

Ещё в старояпонском языке были переняты китайская письменность и система иероглифов для передачи японских текстов, в классический же период были добавлены новые способы письма — азбуки хирагана и катакана. Появление фонетических азбук привело к существенному упрощению письма и дало толчок развитию чисто японского литературного языка, далее последовал бурный расцвет японской литературы, появились такие произведения, как Гэндзи-моногатари, Исэ-моногатари и др.

Фонемы

Следующие фонетические особенности характеризуют этот период:

  • Преназализованные согласные перешли в звонкие.
  • Возникли долгие гласные и закрытые слоги.
  • Некоторые согласные в определённых случаях перестали произноситься.
  • Изменилась мелодия и соответственно ритмическая структура языка, основной единицей ритма стал не слог, а мора — единица ритма, соответствующая короткой гласной.

Изменилась система слогов, вместо 88 базовых слогов возникла система из 66 слогов:

a i u e o
ka ki ku ke ko
ga gi gu ge go
sa si su se so
za zi zu ze zo
ta ti tu te to
da di du de do
na ni nu ne no
ha hi hu he ho
ba bi bu be bo
ma mi mu me mo
ya   yu   yo
ra ri ru re ro
wa wi   we  

В результате этих изменений старая слоговая система дзёдай токусю канадзукай (яп. 上代特殊仮名遣) потеряла актуальность, исчезло различие между двумя типами гласных «i», «e» и «o» — этот процесс начался в конце начале классического периода, а к концу периода разница в произношении гласных исчезла окончательно. Последними утраченными фонемами стали /ko1/ и /ko2/.

В течение X столетия /e/ и /ye/ слились в /e/, а в XI столетии /o/ и /wo/ слились в /o/.[1][2][3]

Фонетика

Гласные

  • /a/: [a]
  • /i/: [i]
  • /u/: [u]
  • /e/: [je][1][2][3]
  • /o/: [wo]

Согласные

/k, g/

/k, g/: [k, g]

/s, z/

К этой группе согласных относят [s, z], [ts, dz] и [ʃ, ʒ]. Произношение варьируется в зависимости от последующего гласного звука, как и в современном японском.

/t, d/

/t, d/: [t, d]

/n/

/n/: [n]

/h/

/h/ продолжает отражать звук [ɸ] . В XI веке возникло исключение: интервокальное /h/ стало передавать [w].

/m/

/m/: [m]

/y/

/y/: [j]

/r/

/r/: [r]

/w/

/w/: [w]

Система слогов

Грамматика

Глаголы

Классический японский включает все восемь типов спряжений старояпонского и один новый тип: нижний моноряд (下一段).

Спряжения

Класс глагола Ирреалис
未然形
Соединительная
форма 連用形
Заключительная
форма 終止形
Определительная
форма 連体形
Реалис
已然形
Императив
命令形
Четверной ряд (四段) -a -i -u -u -e -e
Верхний моноряд(上一段) - - -ru -ru -re -(yo)
Верхний двойной ряд (上二段) -i -i -u -uru -ure -i(yo)
Нижний моноряд (下一段) -e -e -eru -eru -ere -e(yo)
Нижний двойной ряд (下二段) -e -e -u -uru -ure -e(yo)
Неправильные К-формы (カ変) -o -i -u -uru -ure -o
Неправильные С-формы (サ変) -e -i -u -uru -ure -e(yo)
Неправильные Н-формы (ナ変) -a -i -u -uru -ure -e
Неправильные Р-формы (ラ変) -a -i -i -u -e -e

Корни, базирующиеся на гласные и на согласные

Глаголы верхнего моноряда обладают корнем, оканчивающимся на гласную. Остальные восемь спряжений глагола оканчиваются на согласные.

Неправильные глаголы

Несколько глаголов относятся к неправильным спряжениям.

  • Неправильные К-формы (カ変) k- «приходить»
  • Неправильные С-формы (サ変) s- «делать»
  • Неправильные Н-формы (ナ変) sin- «умирать» in- «ходить, умирать»
  • Неправильные Р-формы (ラ変) ar- «быть», wor- «быть»

Неправильные классы спряжений именуется по согласной в конце корня.

Прилагательные

В классическом языке используется два класса прилагательных — регулярные и неправильные.

Регулярные прилагательные делятся на два подтипа — те, которые в форме наречия (連用形) заканчиваются на -ku, и те, которые заканчиваются на -siku. Они определяют следующие два спряжения:

Класс прилагательных Ирреалис
未然形
Соединительная
форма 連用形
Заключительная
форма 終止形
Определительная
форма 連体形
Реалис
已然形
Императив
命令形
-ku   -ku -si -ki -kere  
-kara -kari -si -karu   -kare
-siku   -siku -si -siki -sikere  
-sikara -sikari -si -sikaru   -sikare

Формы -kar- и -sikar- — производные от глагола ar- «быть». В этих формах добавляется суффикс ar- в спряжениях -ku и -siku. Данное спряжение строится аналогично неправильным Р-формам глаголов на ar-. При этом -ua- упрощается в -a-.

Существительное, образованное от прилагательного, вместо оригинального nar- получает новую форму tar-:

Тип Ирреалис
未然形
Соединительная
форма 連用形
Заключительная
форма 終止形
Определительная
форма 連体形
Реалис
已然形
Императив
命令形
Nar- -nara -nari
-ni
-nari -naru -nare -nare
Tar- -tara -tari
-to
-tari -taru -tare -tare

Формы nar- и tar- имеют общую этимологию. Форма nar- возникла от соединения частицы ni и Р-формы неправильного глагола ar- «быть»: ni + ar- > nar-. Форма tar- возникла от соединения частицы условия «to» и Р-формы неправильного глагола ar- «быть»: to + ar- > tar-. То есть, обе формы происходят от глагола «быть» ar-.

Система письма

В классическом японском использовались три системы письма — поначалу манъёгана, в которой китайские иероглифы использовались также фонетически, а потом хирагана и катакана, в которых система фонетических иероглифов приобрела упрощённые формы.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Kondō, Nihongo no Rekishi, pages 67-71
  2. 2,0 2,1 Yamaguchi, Nihongo no Rekishi, pages 43-45
  3. 3,0 3,1 Frellesvig, page 73

Ссылки

  • Ямагути, Акихо. Нихонго но рэкиси / Акихо Ямагути, Хидэо Судзуки, Рюдзо Саканаси … [и др.]. — Токио : Токё дайгаку сюппанкай, 1997. — ISBN 4-13-082004-4.
  • Кондо, Ясухиро. Нихонго но рэкиси / Ясухиро Кондо, Масаюки Цукимото, Кацуми Сугиура. — Токио : Хосо дайгаку кёику синкокай, 2005. — ISBN 4-595-30547-8.
  • Оно, Сусуму. Нихонго но кэйсэй. — Токио : Иванами-сётэн, 2000. — ISBN 4-00-001758-6.
  • Martin, Samuel E. The Japanese Language Through Time. — Yale University, 1987. — ISBN 0-300-03729-5.
  • Shibatani, Masayoshi. The languages of Japan. — Cambridge University Press, 1990. — ISBN 0-521-36918-5.
  • Frellesvig, Bjarke. A Case Study in Diachronic Phonology: The Japanese Onbin Sound Changes. — Aarhus University Press, 1995. — ISBN 87-7288-489-4.