Классический японский язык
Классический японский язык (яп. 中古日本語 тю:ко нихонго), точнее поздний старояпонский — период развития японского языка эпохи Хэйан — между 794 и 1185. Японский язык предыдущего периода считается старояпонским. Классический японский язык лёг в основу литературного языка Японии до 1945 г. — бунго.
Общая характеристика
Ещё в старояпонском языке были переняты китайская письменность и система иероглифов для передачи японских текстов, в классический же период были добавлены новые способы письма — азбуки хирагана и катакана. Появление фонетических азбук привело к существенному упрощению письма и дало толчок развитию чисто японского литературного языка, далее последовал бурный расцвет японской литературы, появились такие произведения, как Гэндзи-моногатари, Исэ-моногатари и др.
Фонемы
Следующие фонетические особенности характеризуют этот период:
- Преназализованные согласные перешли в звонкие.
- Возникли долгие гласные и закрытые слоги.
- Некоторые согласные в определённых случаях перестали произноситься.
- Изменилась мелодия и соответственно ритмическая структура языка, основной единицей ритма стал не слог, а мора — единица ритма, соответствующая короткой гласной.
Изменилась система слогов, вместо 88 базовых слогов возникла система из 66 слогов:
a | i | u | e | o |
ka | ki | ku | ke | ko |
ga | gi | gu | ge | go |
sa | si | su | se | so |
za | zi | zu | ze | zo |
ta | ti | tu | te | to |
da | di | du | de | do |
na | ni | nu | ne | no |
ha | hi | hu | he | ho |
ba | bi | bu | be | bo |
ma | mi | mu | me | mo |
ya | yu | yo | ||
ra | ri | ru | re | ro |
wa | wi | we |
В результате этих изменений старая слоговая система дзёдай токусю канадзукай (яп. 上代特殊仮名遣) потеряла актуальность, исчезло различие между двумя типами гласных «i», «e» и «o» — этот процесс начался в конце начале классического периода, а к концу периода разница в произношении гласных исчезла окончательно. Последними утраченными фонемами стали /ko1/ и /ko2/.
В течение X столетия /e/ и /ye/ слились в /e/, а в XI столетии /o/ и /wo/ слились в /o/.[1][2][3]
Фонетика
Гласные
Согласные
/k, g/
/k, g/: [k, g]
/s, z/
К этой группе согласных относят [s, z], [ts, dz] и [ʃ, ʒ]. Произношение варьируется в зависимости от последующего гласного звука, как и в современном японском.
/t, d/
/t, d/: [t, d]
/n/
/n/: [n]
/h/
/h/ продолжает отражать звук [ɸ] . В XI веке возникло исключение: интервокальное /h/ стало передавать [w].
/m/
/m/: [m]
/y/
/y/: [j]
/r/
/r/: [r]
/w/
/w/: [w]
Система слогов
Этот раздел не завершён. |
Грамматика
Этот раздел не завершён. |
Глаголы
Классический японский включает все восемь типов спряжений старояпонского и один новый тип: нижний моноряд (下一段).
Спряжения
Класс глагола | Ирреалис 未然形 |
Соединительная форма 連用形 |
Заключительная форма 終止形 |
Определительная форма 連体形 |
Реалис 已然形 |
Императив 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|
Четверной ряд (四段) | -a | -i | -u | -u | -e | -e |
Верхний моноряд(上一段) | - | - | -ru | -ru | -re | -(yo) |
Верхний двойной ряд (上二段) | -i | -i | -u | -uru | -ure | -i(yo) |
Нижний моноряд (下一段) | -e | -e | -eru | -eru | -ere | -e(yo) |
Нижний двойной ряд (下二段) | -e | -e | -u | -uru | -ure | -e(yo) |
Неправильные К-формы (カ変) | -o | -i | -u | -uru | -ure | -o |
Неправильные С-формы (サ変) | -e | -i | -u | -uru | -ure | -e(yo) |
Неправильные Н-формы (ナ変) | -a | -i | -u | -uru | -ure | -e |
Неправильные Р-формы (ラ変) | -a | -i | -i | -u | -e | -e |
Корни, базирующиеся на гласные и на согласные
Глаголы верхнего моноряда обладают корнем, оканчивающимся на гласную. Остальные восемь спряжений глагола оканчиваются на согласные.
Неправильные глаголы
Несколько глаголов относятся к неправильным спряжениям.
- Неправильные К-формы (カ変) k- «приходить»
- Неправильные С-формы (サ変) s- «делать»
- Неправильные Н-формы (ナ変) sin- «умирать» in- «ходить, умирать»
- Неправильные Р-формы (ラ変) ar- «быть», wor- «быть»
Неправильные классы спряжений именуется по согласной в конце корня.
Прилагательные
В классическом языке используется два класса прилагательных — регулярные и неправильные.
Регулярные прилагательные делятся на два подтипа — те, которые в форме наречия (連用形) заканчиваются на -ku, и те, которые заканчиваются на -siku. Они определяют следующие два спряжения:
Класс прилагательных | Ирреалис 未然形 |
Соединительная форма 連用形 |
Заключительная форма 終止形 |
Определительная форма 連体形 |
Реалис 已然形 |
Императив 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|
-ku | -ku | -si | -ki | -kere | ||
-kara | -kari | -si | -karu | -kare | ||
-siku | -siku | -si | -siki | -sikere | ||
-sikara | -sikari | -si | -sikaru | -sikare |
Формы -kar- и -sikar- — производные от глагола ar- «быть». В этих формах добавляется суффикс ar- в спряжениях -ku и -siku. Данное спряжение строится аналогично неправильным Р-формам глаголов на ar-. При этом -ua- упрощается в -a-.
Существительное, образованное от прилагательного, вместо оригинального nar- получает новую форму tar-:
Тип | Ирреалис 未然形 |
Соединительная форма 連用形 |
Заключительная форма 終止形 |
Определительная форма 連体形 |
Реалис 已然形 |
Императив 命令形 |
---|---|---|---|---|---|---|
Nar- | -nara | -nari -ni |
-nari | -naru | -nare | -nare |
Tar- | -tara | -tari -to |
-tari | -taru | -tare | -tare |
Формы nar- и tar- имеют общую этимологию. Форма nar- возникла от соединения частицы ni и Р-формы неправильного глагола ar- «быть»: ni + ar- > nar-. Форма tar- возникла от соединения частицы условия «to» и Р-формы неправильного глагола ar- «быть»: to + ar- > tar-. То есть, обе формы происходят от глагола «быть» ar-.
Система письма
В классическом японском использовались три системы письма — поначалу манъёгана, в которой китайские иероглифы использовались также фонетически, а потом хирагана и катакана, в которых система фонетических иероглифов приобрела упрощённые формы.
Примечания
Ссылки
- Ямагути, Акихо. Нихонго но рэкиси / Акихо Ямагути, Хидэо Судзуки, Рюдзо Саканаси … [и др.]. — Токио : Токё дайгаку сюппанкай, 1997. — ISBN 4-13-082004-4.
- Кондо, Ясухиро. Нихонго но рэкиси / Ясухиро Кондо, Масаюки Цукимото, Кацуми Сугиура. — Токио : Хосо дайгаку кёику синкокай, 2005. — ISBN 4-595-30547-8.
- Оно, Сусуму. Нихонго но кэйсэй. — Токио : Иванами-сётэн, 2000. — ISBN 4-00-001758-6.
- Martin, Samuel E. The Japanese Language Through Time. — Yale University, 1987. — ISBN 0-300-03729-5.
- Shibatani, Masayoshi. The languages of Japan. — Cambridge University Press, 1990. — ISBN 0-521-36918-5.
- Frellesvig, Bjarke. A Case Study in Diachronic Phonology: The Japanese Onbin Sound Changes. — Aarhus University Press, 1995. — ISBN 87-7288-489-4.