Происхождение японского языка
Проблема происхождения японского языка длительное время привлекает внимание специалистов и любителей. Наиболее популярны гипотезы о родстве с корейским языком, а также о присутствии в нём австронезийского субстрата и алтайского суперстрата или об австронезийско-алтайском гибриде[1][2].
История исследований
В классическом японском языке общепризнано выделение двух слоев: исконно японских и китайских заимствований. Вопрос более ранних истоков языка в традиционной науке не ставился.
Первую работу по внешним связям японского языка опубликовал в 1857 году австриец Антон Боллер[нем.] (1811—1869), доказывая его родство с урало-алтайскими[3][4]. Р. Миллер высоко оценивал организацию и методологию публикации Боллера, начавшего со сравнительной фонологии и завершившего морфологией, хотя Боллер обладал лишь ограниченными материалами по японскому языку[5]. В 1908 году идею Боллера развил Фудзиока Кацудзи[6][7]. Кацудзи перечислил 14 типологических черт, свойственных урало-алтайским языкам и наличествующих и в японском[8]. Из работы Прёле[9] немного этимологий сохранили значение[10]. Ряд новых сопоставлений предложил Г. Рамстедт.
Новый этап исследования алтайских связей японского начинается после Второй мировой войны. Объемная монография Ш. Хагенауэра[фр.] (1896—1976) «Истоки японской цивилизации» (1956)[11] охватила широкий круг вопросов алтайско-японских связей (не только лингвистические, но также антропологические и археологические данные), но, по оценке Р. Миллера, дала крайне незначительные результаты ввиду невладения автором методами компаративистики[12].
Многочисленные публикации Ситиро Мураямы (1908—1995), написанные в традиции неограмматиков (Мураяма стажировался в Германии, где познакомился с Н. Поппе[13]), остались мало известными в Японии, но получили определённое признание на Западе, снискав ему славу наиболее заметного японского компаративиста[14][15]. Мураяма сопоставил старояпонское окончание -ki с алтайским суффиксом, а также ряд других аффиксов[16]. Сигэо Одзава (1968) сравнил японский с монгольским, приведя около 230 лексических соответствий[17][18].
Автор ряда работ по алтайской компаративистике Н. Поппе, вероятно под влиянием Поливанова, не принимал принадлежность японского к алтайским[19]. Отсутствует японский и в работах по алтаистике В. Л. Котвича (1872—1944)[20] и Дж. Г. Киекбаева[21].
Московский компаративист С. А. Старостин (1953—2005) в монографии 1991 года, написанной на основе докторской диссертации, уточнил схему Р. Миллера и предложил свою систему соответствий японской и алтайской фонологии[22], указав, что рефлексация гласных вызывает больше проблем, нежели ситуация с согласными, и подчеркнув неадекватность таблицы Миллера-Стрита[23]. Кроме того, Старостин предложил предварительную просодическую реконструкцию, основанную на соответствиях корейских и японских тонов[24].
Отвергнув ряд более ранних этимологий и предложив некоторые новые, Старостин количественно оценил степень родства базовой лексики следующим образом: в 100-словном списке у японского — 18 совпадений с пратюркским, 17 — с прамонгольским, 15 — с пратунгусо-маньчжурским, и 25 — со среднекорейским, что позволяет как подтвердить алтайское родство в целом, так и выделить корейско-японскую группу в рамках алтайской семьи[25]. Кроме того, для 9 лексем Старостин (опираясь на работы С. Мураямы) подтвердил вероятную австронезийскую этимологию[26].
Публикация в престижном издательстве Brill «Этимологического словаря алтайских языков» (2003), подготовленного Старостиным в соавторстве с А. В. Дыбо и О. А. Мудраком и включившего японский материал, вызвала многочисленные отзывы, часто весьма критические. А. Вовин (2005) указал на многочисленные ошибки, использование лексем неясного происхождения и отказался видеть регулярные звуковые соответствия в данных авторов[27], объявив алтайскую теорию делом веры[28]. В подробном ответе на рецензию А. В. Дыбо и Г. С. Старостин подчеркнули, что регулярные звуковые соответствия не обязательно тождественны элементарным механическим правилам, и что в любой реконструкции возможны семантические расхождения[29].
В. М. Иллич-Свитыч считал, что предположение о родстве японского с алтайскими «не доказано с достаточной строгостью»[30], и не использовал его данные в своем «Опыте сравнения ностратических языков». Однако японский рассматривается среди алтайских и как ближайший родственник когурёского в «Ностратическом словаре» А. Долгопольского[31]. Японский включен в диссертацию И. А. Грунтова «Реконструкция падежной системы праалтайского языка» (М., 2002). Работу Старостина одобрил и известный компаративист Дж. Гринберг[32]. В. М. Алпатов называет алтайскую гипотезу «наиболее распространённой и доказательной», признавая также наличие австронезийского слоя лексики[33]. В мировой лингвистике при этом само существование генетического родства между алтайскими языками отрицается, а родство с ними японского является маргинальной[источник не указан 860 дней] теорией.
Корейско-японские отношения
Небольшой глоссарий корейско-японских соответствий содержала ещё работа Араи Хакусэки 1717 года[34]; в XVIII веке идею родства двух языков высказывал Фудзии Тэйкан (1732—1797). Вслед за У. Астоном[35] её развили С. Канадзава (1910)[36] и С. Огура (1934)[37], сдержанность в этом вопросе проявил С. Хаттори[англ.] (1959)[38].
Диссертация Квона (1962) отрицает корейско-японское родство[39]. В статье С. Мартина[англ.] (1924—2009) 1966 года была предложена реконструкция прото-корейско-японского и список лексических соответствий[40][41].
Рой Миллер (1924—2014) в монографии 1971 года включает корейский и японский в одну подгруппу. Миллер обратил внимание на статистические асимметрии в реконструкции Мартина[42]. Он предлагает реконструкцию на фонетическом и лексическом уровнях, включая ряд личных местоимений.
Александр Вовин посвятил специальную книгу «Корео-Японика» (2010) опровержению попыток обоснования корейского и японского родства. Большую её часть занимает разбор сопоставлений Уитмена, сделанных в его диссертации 1985 года. Рассматривая схожие аффиксы в корейском и японском, Вовин указывает, что параллели между западным старояпонским и корейским не имеют аналогий в японической группе, что свидетельствует скорее об ареальной, а не генетической близости[43]. Признавая наличие многочисленных параллелей в глагольной морфологии, он трактует их как указания на значительные заимствования западного старояпонского из старокорейского[44].
Южные связи
И. Симмура[англ.] в статье 1908 года, признавая родство японского с урало-алтайскими, предположил, что простота японской фонологии вызвана смешением с языками, родственными языкам островов Тихого океана[45].
Е. Д. Поливанов сближал с формами малайско-полинезийских языков японский префикс ma-[46], а также обращал внимание на японскую акцентуацию, видя родство с малайской[47]. Таким образом, он делал вывод о «гибридном происхождении» японского, включившего как алтайские, так и малайско-полинезийские элементы[48][49].
Хисаносукэ Идзуи (1953) считал, что австронезийские элементы выступают как старые заимствования в японском[50]. Популяризатором теории южного субстрата выступил С. Оно. Он полагал, что в период Дзёмон в Японии говорили на языке южного происхождения, фонологически схожем с полинезийскими. Позже, в эпоху Яёй, пришельцы из южной Кореи принесли алтайский язык[51].
Примечания
- ↑ Shibatani M. Japanese // Encyclopedia of Language and Linguistic. 2nd ed. In 14 vol. Vol. 6. P.102
- ↑ Shibatani, 2015.
- ↑ Boller A. Nachweis, dass das Japanische zum ural-altaischen Stamme gehört. Wien, 1857
- ↑ Miller, 1971, p. 1—2.
- ↑ Miller, 1971, p. 12.
- ↑ Fujioka K. Nihongo no ichi // Kokugakuin zasshi 14. 8, 10, 11
- ↑ Calvetti, 1999, p. 9.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 96.
- ↑ Pröhle, 1916/17
- ↑ Miller, 1971, p. 13—14.
- ↑ Haguenauer, Charles. Origines de la civilisation japonaise. Introduction à l’étude de la préhistoire du Japon, 1re partie. Paris, 1956
- ↑ Miller, 1971, p. 14—16.
- ↑ Алпатов В. М. Николай-Николас Поппе. М., 1996. С.72, 110
- ↑ Miller, 1971, p. 20.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 98—99.
- ↑ Miller, 1971, p. 22, 26.
- ↑ Miller, 1971, p. 66.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 99.
- ↑ Алпатов В. М. Николай-Николас Поппе. М., 1996. С.23-24, 44, 98-99, 102
- ↑ Котвич В. Л. Исследование по алтайским языкам. М., 1962
- ↑ Киекбаев Дж. Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков. Уфа, 1996
- ↑ Старостин, 1991, с. 107—130.
- ↑ Старостин, 1991, с. 130—131.
- ↑ Старостин, 1991, с. 135—137.
- ↑ Старостин, 1991, с. 167—169.
- ↑ Старостин, 1991, с. 183.
- ↑ Vovin 2005, p.117-118
- ↑ Vovin 2005, p.123
- ↑ Dybo, Starostin G. 2008, p.155-156
- ↑ Иллич-Свитыч 1971, с.69
- ↑ Dolgopolsky A. Nostratic Dictionary (2008). Preface. P.81
- ↑ Greenberg 1998, p.54
- ↑ Алпатов В. М. Японский язык // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Индрик, 1997. С.325
- ↑ Calvetti, 1999, p. 12.
- ↑ Aston W. G. A comparative study of Japanese and Korean languages // Journal of the Royal Asiatic Society, 11 (1879), 317—364
- ↑ Канадзава, Сёдзабуро. Никкан рё кокуго канкэй рон (Трактат об родстве японского и корейского. Токио: Сансэйдо, 1910
- ↑ Огура, Симпэй. Тёсэнго то Нихонго (Корейский и японский). Кокуго кагаку кодза. Том 4. Кокугогаку
- ↑ Vovin, 2010, p. 3.
- ↑ Miller, 1971, p. 16—19.
- ↑ Miller, 1971, p. 57.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 99—100.
- ↑ Miller, 1971, p. 60—61.
- ↑ Vovin, 2010, p. 62.
- ↑ Vovin, 2010, p. 90—91.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 103.
- ↑ Поливанов, 1968, с. 144.
- ↑ Поливанов, 1968, с. 150—151.
- ↑ Поливанов, 1968, с. 152.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 103—104.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 104—105.
- ↑ Shibatani, 1990, p. 105.
Литература
Монографии:
- Старостин С. А. Алтайская проблема и происхождение японского языка. — М.: Наука, 1991.
- Benedict, Paul K. Japanese/Austro-Tai. Ann Arbor: Karoma, 1990.
- Calvetti P. Introduzione alla storia della lingua giappolene. — Napoli, 1999.
- Martin S.E. The Japanese Language through time. Yale UP, 1987. 961 p.
- Miller A. Japanese and the other Altaic languages.. — Chicago & L.: University of Chicago Press, 1971.
- Miller A.R. Origins of the Japanese language. (Publications on Asia of the School of international studies. № 34. 1980)
- Robbeets M. Is Japanese Related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic? Wiesbaden: Harrassovitz, 2005.
- Shibatani, Masayoshi. Languages of Japan. — Cambridge etc.: Cambridge UP, 1990.
- Unger J.M. The Role of Contact in the Origins of the Japanese and Korean Languages. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2009.
- Vovin A. Koreo-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin.. — Honolulu: University of Hawaiʻi Press, 2010.
- Whitman John B. The Phonological Basis for the Comparison of Japanese and Korean. Ph. D. diss. Harvard University, 1985.
Статьи:
- Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. — М.: Наука (ГРВЛ), 1968.
- Ciancaglini, Claudia A. How to prove genetic relationships among languages: the cases of Japanese and Korean // Rivista degli Studi Orientali. Nuova serie. Vol.81 (2008). P.289-320.
- Doerfer, Gerhard. Ist das Japanische mit den altäischen Sprachen verwandt? // Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 124 (1974): 103—142.
- Martin S. Lexical Evidence Relating Japanese to Korean // Language 42.2 (1966), p. 185—251.
- Rahder J. Comparative treatment of Japanese language // Monumenta Nipponica VII (1951), VIII (1952)
- Shibatani, Masayoshi. Japanese language // Британская энциклопедия. — 2015.
- Vovin A. The end of the Altaic controversy // Central Asiatic Journal 49.1 (2005), p. 71-132.
- Dybo A., Starostin G. In Defense of the Comparative Method, or the End of Vovin controversy // Аспекты компаративистики, 3 (2008), 119—257.