Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*a по классификации А. А. Зализняка); в художественной (особенно поэтической) речи допустима также форма предл. пад. ед. ч. соле́ньи.
Производное: ??.
Корень: -сол-; суффикс: -еньj; окончание: -е[Тихонов, 1996].
разг. то же, что соление; действие по значению гл. солить в зачениях «сыпатьсольв какое-либо или на какое-либо кушанье», «приправлятьсолью по вкусу», «заготовлятьвпрок с солью, в солёномрастворе» ◆ Лето-припасуха приближалось к концу; шло варенье, соленье, приготовление впрок; отовсюду стекались запасы на зиму, из всех вотчин возами привозилась бабья натуральная повинность: сушёные грибы, ягоды, яйца, овощи и проч. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы», 1875–1880 гг.[НКРЯ]
собир., кулин.засоленные, квашеные, мочёные и замаринованные грибы, овощи, зелень, фрукты, ягоды и т. п. ◆ Ходит она обыкновенно в сером тафтяном платье и белом чепце с висячими лиловыми лентами; любит покушать, но без излишества; варенье, сушенье и соленье предоставляет ключнице. И. С. Тургенев, «Татьяна Борисовна и её племянник», 1848 г.[НКРЯ]◆ Не знают, чем и накормить его в то утро, напекут ему булочек и крендельков, отпустят с ним соленья, печенья, варенья, пастил разных и других всяких сухих и мокрых лакомств и даже съестных припасов. И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г.[НКРЯ]◆ — Зато ваше соленье такое, что мама говорит, никогда такого не едала, —прибавила она, улыбаясь и поправляя на ней косынку. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г.[НКРЯ]
Суффиксное производное от глагола солить, который является суффиксным же производным от существительного соль, которое далее происходит от праслав.*solь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. соль (др.-греч. ἅλς), русск. соль, укр. сіль (род. п. со́ли), болг. сол, сербохорв. со̑ (род. п. со̏ли), словенск. sọ̑l (род. п. solȋ), чешск. sůl, словацк. sоľ, польск. sól (род. п. soli), в.-луж. sól, sel, н.-луж. sol; восходит к праиндоевр.|*sal-. Отсюда же др.-лат. sаlе, арм. аɫ|, тв. ед. aɫiw. Родственно др.-прусск. sаl (по мнению Брюкнера, заимств. из слав.), латышск. sā̀ls «соль», лит. sólymas «рассол», латышск. местн. н. Sаlасе, лат. sāl| (род. п. salis ср. р., греч. ἅλς м. «соль», ж. «море», др.-ирл. salann, готск. salt| «соль», тохар. А sāle, В salyi, далее сюда же соло́дкий, со́лоть. Сюда же Хюбшман относит название реки Ώ ́Аʎυς (Малая Азия). В составе местн. нн. обозначало первонач. «солёный источник», ср. Солига́лич, Солика́мск, Сольвычего́дск. Отсюда же прагерманск. *saltan (ср.: др.-англ. sealt, англ. salt, нем. Salz и т. п. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
то же, что соление; действие по значению гл. солить
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю.соленье // Толковый словарь русского языка. — М., 1949—1992.
соленье // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Русский язык; Полиграфресурсы, 1999. — Т. 4. С—Я. — С. 189.
Ефремова Т. Ф.соленья // Современный толковый словарь русского языка. — М.: Русский язык, 2000.