Словарь:колкость

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ко́лкость ко́лкости
Р. ко́лкости ко́лкостей
Д. ко́лкости ко́лкостям
В. ко́лкость ко́лкости
Тв. ко́лкостью ко́лкостями
Пр. ко́лкости ко́лкостях

ко́л-кость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка). Корень: -кол-; суффиксы: -ость [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Общее прототипическое значение — свойство по значению прилагательного колкий'.

Значение

  1. способность наносить уколы ◆ Относительным неудобством нитей является колкость их кончиков, что требует от хирурга определенных навыков при наложении швов.
  2. перен., неисч. злобная насмешливость, язвительность ◆ Теперь, когда он так далеко, для всех, кто при жизни им восхищался или кто избегал встреч, образ Тендрякова, можно сказать, смягчился, исчезли углы, а колкость и агрессия обернулись тем, чем и были, чем питались искони: широтой познаний, активным присутствием духа... В. Б. Смехов, «Театр моей памяти», 2001 г. [НКРЯ]
  3. перен., исч. злобная насмешка ◆ Аня помалкивала или отпускала реплики не по существу, главным образом колкости в адрес хозяина и холостяцкого убранства его жилища. Сергей Гандлевский, «НРЗБ», 2002 г. // «Знамя» [НКРЯ] ◆ Страсть её была в том, чтобы отпускать тонкие колкости и намеки. М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г. [НКРЯ]
  4. разг. удобность для колки, лёгкость раскалывания ◆ К использованию сосны в строительстве располагает также её высокая колкость.

Синонимы

  1. -
  2. язвительность, шпилька
  3. -

Антонимы

  1. гладкость
  2. благодушие
  3. прочность

Гиперонимы

  1. колючесть
  2. недоброжелательность
  3. хрупкость

Гипонимы

  1. -
  2. -
  3. -

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прилагательного колкий и далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти|, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli

1 л. ед. ч., kůleš

2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр.| *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t

то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

колючесть
язвительность
лёгкость колки