Анчихский говор собственно-каратинского диалекта

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Анчихский говор собственно-каратинского диалектаговор собственно-каратинского диалекта каратинского языка. Имеет наибольшее отличие от других говоров собственно-каратинского диалекта[1]. Распространён в селе Анчик Ахвахского района республики Дагестан.

Лингвистическая характеристика

Существуют значительные лексические отличия от собственно-каратинского диалекта, в том числе в указательных частицах (анч. «гьуме», кар. «гьулъуба», рус. «вон (далеко наверху)», а также анч. «гьаме», кар. «гьабай», рус. «этот (рядом с 1-ым лицом)»)[2].

В словах в дательном падеже наращивается «в» (йацц ва — «сестре», вацц ва — «брату»)[3].

Пример текста

Данное стихотворение на анчихском говоре написано неким Шейхмагомедом[1], также представлен подстрочный перевод на русский язык:

Анчихский говор: Русский язык:

Алала бак вале

Бак валолъ ила

Бак вал хъибо йил'ай

Илъатой ила

Гьаб къойлъил гьчlухвар

Гъанол ъел никlар

Ино къой белъовъ

Ино воцlал ила

Ой, мой живот

Живота мать.

Живот разорвав умершая

Мачеха

Какой же догий этот день

Немного хлеба

Когда же день пройдёт

Когда я буду сыт

Примечания

  1. 1,0 1,1 Лингвистические особенности сивухского говора каратинского языка. cyberleninka.ru. Дата обращения: 21 октября 2021. Архивировано 18 октября 2021 года.
  2. Особенности дейктической системы каратинского языка. cyberleninka.ru. Дата обращения: 21 октября 2021. Архивировано 20 октября 2021 года.
  3. Форманты дательного падежа в ахвахском и каратинском языках. cyberleninka.ru. Дата обращения: 21 октября 2021. Архивировано 22 октября 2021 года.