Перейти к содержанию

Словарь:человечно

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

че-ло-ве́ч-но

Наречие; неизменяемое. Корень: -человеч-; суффиксы: .

Произношение

  • МФА: [t͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕnə]

Семантические свойства

Значение

  1. наречие к человечный; так, как свойственно человеку ◆ В «ненормальном», неприспособленном житейски тайновидце Врубеле —всё человечно, психологически заострено до экстаза, до полного изнеможения воли. С. К. Маковский, «Врубель и Рерих», 1921 г. [НКРЯ] ◆  — То, что мы интуитивно узнаём в себе как человеческое. Человечно любить отца и мать. В то время как животные, кошка, например, как известно, вообще никого не любит, ни к кому не привязана. Мераб Мамардашвили, «Введение в философию», 1986 г. [НКРЯ]
  2. перен. гуманно, по-доброму ◆ Землевладельцы не истощали их барщиной и оброками, обращались с ними человечно. А. В. Никитенко, «Моя повесть о самом себе», 1860–1877 г гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. по-человечески
  2. гуманно

Антонимы

  1. не по-человечески
  2. бесчеловечно

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -человек-/-чел-/-человеч- [править]

Этимология

Происходит от прил. человечный и сущ. человек, далее из праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к|, дмитровск. чилэ̀к|, укр. чоловік «муж, супруг», белор. чалавéк|, болг. члове́к|, чове́к|, челя́к|, чиля́к|, сербохорв. чо̀вjек|, чо̏вjек|, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks| «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь|, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., арханг. обезве́кнуть| «ослабеть» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

так, как свойственно человеку
гуманно, по-доброму

Библиография