Перейти к содержанию

Словарь:терпила

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. терпи́ла терпи́лы
Р. терпи́лы терпи́л
Д. терпи́ле терпи́лам
В. терпи́лу терпи́л
Тв. терпи́лой
терпи́лою
терпи́лами
Пр. терпи́ле терпи́лах

тер-пи́-ла

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка). Корень: -терп-; суффикс: -ил; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. жарг., пренебр. слабый человек, не способный постоять за себя ◆ Вот у нас с хамами-детьми и учителями-терпилами полный порядок. «Сегодня в топе блогов история учительницы (блог)», 2008 г. [НКРЯ]
  2. крим. жарг., пренебр. жертва преступления, потерпевший ◆ Он давно усвоил милицейский сленг, давно пользовался пренебрежительно-уничижительным словечком «терпила» ― так в милиции называют потерпевших. М. С. Баконина, «Школа двойников», 2000 г. [НКРЯ] ◆ Это сегодня в ответ на свою просьбу о помощи потенциальный «терпила» слышит: «Но вас же еще не убили?..» Дина Якшина, «„…и намазывать мошонку дегтем“», 2004 г. // «Калининградские Новые колеса» [НКРЯ]
  3. крим. жарг. заключенный-диссидент ◆ В день российского ЗэКа, Вспомним всех политических. Много невнятного было, Мы все далеко не святые, Ошибся однажды терпила, Годы прошли молодые. Гусаров И., КИЧЛАГ. Воры в законе, положенцы, авторитеты, правильные зеки, честные арестанты, братва, малолетки, женщины, судьи, прокуроры, адвокаты, опера, менты, дубаки, вертухаи и многое другое. Тюрьма и зона в 15 книгах. — М.: Litres, 2014. — C. 9 г. [источник — Балдаев Д. С. Словарь блатного воровского жаргона: от П до Я. — М.: Кампана, 1997. — С. 78]

Синонимы

  1. жертва
  2. потерпевший, разг., пренебр. лох, крим. жарг. фраер
  3. политический заключенный

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. трьпѣти (др.-греч. φέρειν|, ὑπόμένειν; Супр.), русск. терпеть, укр. терпіти терплю́, потерпа́ти| «цепенеть (от страха)», болг. тръ́пна, търпя́ «терплю», сербохорв. тр́пљети|, тр́пи̑м, тр́нути|, тр̑не̑м «цепенеть», словенск. trpẹ́ti|, trpím «страдать, длиться», otŕpniti, оtrрnеm «оцепенеть», чешск. trpět «страдать, терпеть», trpnout «становиться терпким», словацк. trрiеť «страдать», tŕрnuť «делаться терпким, цепенеть», польск. сiеrрiеć, cierpię «страдать», cierpnać̨ «цепенеть», в.-луж. ćerpjeć «страдать», sćeŕpnyć «оцепенеть», н.-луж. śеrр́еś «терпеть», sćerpnuś «оцепенеть». Иногда слова со знач. «страдать, терпеть» отделяются от слов со знач. «цепенеть». Считаются родственными лит. tir̃pti, tirpstù «затекать, цепенеть», латышск. tìrpt, tìrpstu «неметь», лат. tоrреō|, -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломлённый, оцепеневший, бесчувственный», возм., также др.-исл. þjarfr «слабый, безвкусный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 4: С—Т. — М., 2021. — С. 497. — ISBN 978-5-907498-08-2.