Словарь:похоронный
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | похоро́нный | похоро́нное | похоро́нная | похоро́нные | |
Р. | похоро́нного | похоро́нного | похоро́нной | похоро́нных | |
Д. | похоро́нному | похоро́нному | похоро́нной | похоро́нным | |
В. | одуш. | похоро́нного | похоро́нное | похоро́нную | похоро́нных |
неод. | похоро́нный | похоро́нные | |||
Т. | похоро́нным | похоро́нным | похоро́нной похоро́нною | похоро́нными | |
П. | похоро́нном | похоро́нном | похоро́нной | похоро́нных |
по-хо-ро́н-ный
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Приставка: по-; корень: -хорон-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [pəxɐˈronːɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- связанный, соотносящийся по значению с существительным похороны ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. мрачный, печальный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство |
Этимология
Происходит от сущ. похороны и гл. похоронить (хоронить), далее из праслав. *хоrnа, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хоронити, ст.-слав. хранити (др.-греч. φυλάττειν), русск. хорони́ть|, похорони́ть|, по́хороны| мн., укр. хорони́ти| «хранить, хоронить», белор. харанíць|, ахаро́на| «охрана», болг. храня́ «кормлю», храна́ «пища, еда», сербохорв. хра́нити|, хра̑ни̑м| «кормить, хранить», хра́на| «пища», словенск. hrániti| «хранить, кормить», hránа| «пища, кушание», чешск. chránit «охранять, защищать», словацк. сhrániť «защищать», польск. chronić «беречь, защищать», стар. chrona «защищённое место», кашубск. charna «корм», словин. хǻrna — то же, хrùonic «защищать», полабск. chórna| «пища», chórnėt «кормить». Праслав. *хоrnа, *хorniti считается родственным лат. servō|, -āre «спасать, сохранять», авест. haraitē (в соединении с pairi) «остерегается, бережётся», haurvaiti «стережёт». Менее приемлемо сближение с греч. κτέρας «владение, состояние», κτέρεα «почётные дары умершему», едва ли также связано с лит. šérti, šeriù «кормить», ра̃šаrаs «корм скоту» или с др.-инд. c̨árman ср. р. «защита, убежище, навес». Затруднительно заключение об отношении слав. *хоrnа, *хorniti и авест. хvаrǝnа- «еда, питьё», хvаr- «вкушать, поедать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|