Словарь:полыхнуть
Внешний вид
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | полыхну́ | полыхну́л полыхну́ла |
— |
Ты | полыхнёшь | полыхну́л полыхну́ла |
полыхни́ |
Он Она Оно |
полыхнёт | полыхну́л полыхну́ла полыхну́ло |
— |
Мы | полыхнём | полыхну́ли | полыхнём полыхнёмте |
Вы | полыхнёте | полыхну́ли | полыхни́те |
Они | полыхну́т | полыхну́ли | — |
Пр. действ. прош. | полыхну́вший | ||
Деепр. прош. | полыхну́в, полыхну́вши |
по-лых-ну́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —3b. Соответствующий глагол несовершенного вида —полыхать. Корень: -полых-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [pəɫɨˈxnutʲ]
Семантические свойства

Значение
- разг., однократное к полыхать в значении: выкинуть язык пламени, произвести огненную вспышку о чём-либо горящем ◆ Огонь полыхнул из трубы. ◆ За Днестром полыхнула молния, озарив на секунду край темного пасмурного неба. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 гг. [НКРЯ]
- перен. быстро, неожиданно, появиться, бурно проявиться преимущ. о сильных чувствах, страстях человека и сильных общественных потрясениях, также об идеях, мыслях ◆ В памяти полыхнуло полузабытым ласковым светом и стало так хорошо и прозрачно, словно никогда не было ни горестей, ни забот. Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г. [НКРЯ] ◆ ― Легко отделаться думает твой академик, —в глазах Кума Хвата полыхнула давно скрываемая ненависть. В. М. Рыбаков, «Прощание славянки с мечтой», 1991 г. [НКРЯ] ◆ На физиономии сержанта северным сиянием полыхнул восторг. … Верзила не сумел бы связно объяснить, какого рода чувство вдруг полыхнуло в нем, но ближе всего оно, пожалуй, было к чувству зависти. Е. В. Хаецкая, «Хальдор из светлого города», 1997 г. [НКРЯ]
- перен., чем, со словами глаза, очи строго взглянуть, сердито посмотреть и т. п. ◆ На Морозова только полыхнул угольными глазами —и Морозов зачарованно выложил помрачающие ум карты; он клялся, что действовал под гипнозом, оправдываясь дырой на том самом кармане, прожженной испепеляющим взором Петра Мефодиевича. М. И. Веллер, «Правила всемогущества», 1988 г. [НКРЯ]
Синонимы
- -
- -
Антонимы
- -
- -
Гиперонимы
- -
- -
- взглянуть
Гипонимы
- -
- -
- -
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|