Перейти к содержанию

Словарь:поздравлять

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я поздравля́ю поздравля́л
поздравля́ла
Ты поздравля́ешь поздравля́л
поздравля́ла
поздравля́й
Он
Она
Оно
поздравля́ет поздравля́л
поздравля́ла
поздравля́ло
Мы поздравля́ем поздравля́ли
Вы поздравля́ете поздравля́ли поздравля́йте
Они поздравля́ют поздравля́ли
Пр. действ. наст. поздравля́ющий
Пр. действ. прош. поздравля́вший
Деепр. наст. поздравля́я
Деепр. прош. поздравля́в, поздравля́вши
Пр. страд. наст. поздравля́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… поздравля́ть

по-здрав-ля́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —1a. Соответствующий глагол совершенного вида —поздравить. Корень: -поздравл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pəzdrɐˈvlʲætʲ
    Duration: 2 секунды.(файл)

Семантические свойства

Значение

  1. приветствовать, выражать радостные чувства по приятному, торжественному поводу ◆ Я почувствовал, что и он крепче обычного пожал мне руку, и вдруг я понял, что он каким-то образом догадался о случившемся и теперь молча поздравляет меня с честной победой. Ф. А. Искандер, «Письмо», 1969 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

  1. сочувствовать, соболезновать

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *sъdorvъ(jь) «крепкий как дерево (дуб)», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съдоровъ, ст.-слав. съдравъ (др.-греч. ὑγιής), русск. здоровый, укр. здоро́вий, болг. здрав, сербохорв. здра̏в, здра̏ва, словенск. zdràv, zdráva, чешск. zdravý, словацк. zdravý, польск. zdrowy. В праслав. *sъdorvъ sъ = др.-инд. su «хороший» и *dorvo-, связанного чередованием с дерево, т. е. «из хорошего дерева». Ср. др.-инд. dā́ru «полено», авест. dāru «бревно, дерево», греч. δόρυ «дерево, копье», готск. triu «дерево», греч. δροόν ̇ ἰσχυρόν (Гесихий) и т. д. Ср. также значение нем. kerngesund «совершенно здоровый»: Kern «зерно, сердцевина», лат. rōbustus «дубовый, крепкий, здоровый» — от rōbur «древесина дуба, дубовое дерево».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография