Словарь:врубиться

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я врублю́сь вруби́лся
вруби́лась
Ты вру́бишься вруби́лся
вруби́лась
вруби́сь
Он
Она
Оно
вру́бится вруби́лся
вруби́лась
вруби́лось
Мы вру́бимся вруби́лись вру́бимся
вру́бимтесь
Вы вру́битесь вруби́лись вруби́тесь
Они вру́бятся вруби́лись
Пр. действ. прош. вруби́вшийся
Деепр. прош. вруби́вшись, врубя́сь

вру-би́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4c. Соответствующий глагол несовершенного вида —врубаться. Приставка: в-; корень: -руб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. рубя, проникнуть, углубиться куда-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. включиться, начать действовать ◆ Самое главное в джангле — томительное ожидание момента, когда врубятся — или, как говорят джанглисты — «придут» барабаны. Андрей Горохов, «Музпросвет.ру», 2001 г.
  3. прост. начать понимать, осознавать (услышанное, напечатанное, происходящее и т. п.); вникнуть в суть чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. врубить от в- + рубить, далее от праслав. *rǫbiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти|, белор. руба́ць|, болг. ръ́бя «подрубаю|, делаю| кайму|», сербохорв. ру̀бити|, ру̑би̑м

то же, словенск. róbiti|, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać

то же, н.-луж. rubaś

то же; восходит к праиндоевр.| *rembh- «отрезать, отрубать». Ср. лит. rémbėti «покрываться рубцами|», aprum̃ba «зарубцовывается|», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым| топором», возм., также др.-исл. ramr, rammr «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая| одежда, лохмотья», ру́ба| ж.

то же, с.-в.-р., руба́ха|, ру́бище|, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая| одежда, грубая| ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б| род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b| «кайма, ткань, простая| рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš| «саван, женск.| сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани|», в.-луж., н.-луж. rub «грубая| ткань, саван, одежда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография