Словарь:внебрачный

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.внебра́чныйвнебра́чноевнебра́чнаявнебра́чные
Р.внебра́чноговнебра́чноговнебра́чнойвнебра́чных
Д.внебра́чномувнебра́чномувнебра́чнойвнебра́чным
В.    одуш.внебра́чноговнебра́чноевнебра́чнуювнебра́чных
неод. внебра́чный внебра́чные
Т.внебра́чнымвнебра́чнымвнебра́чной внебра́чноювнебра́чными
П.внебра́чномвнебра́чномвнебра́чнойвнебра́чных
Кратк. формавнебра́ченвнебра́чновнебра́чнавнебра́чны

вне-бра́ч-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Приставка: вне-; корень: -брач-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. существующий вне брака ◆ Внебрачные отношения.
  2. рождённый вне брака ◆ Внебрачные дети.

Синонимы

  1. ?
  2. ?

Антонимы

  1. брачный
  2. ?

Гиперонимы

  1. существующий
  2. рождённый

Гипонимы

  1.  —
  2.  —

Родственные слова

Список всех слов с корнем -вне- [править]
Ближайшее родство

Этимология

Происходит от вне- + брачный;

  • первая часть
    из предлога вне, далее праслав. *vъnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вънѣ (др.-греч. ἔξω, ἔξωθεν); ср.: словенск. vǝnè «снаружи» (vèn «вон, наружу»), чешск. vně «снаружи», ven «вон, наружу». Скорее всего, родственно др.-инд. vánam «лес», местн. п. ед. ч. vánē «в лесу», подобно лит. laukè «снаружи», laũkan «наружу», букв. «в поле». С другой стороны, слав. слова сравнивались с др.-инд. vínā «без, за исключением», др.-прусск. winna «наружу», однако Бецценбергер отделяет др.-инд. слово от др.-прусск. и связывает последнее с др.-прусск. wins «воздух», winnen «погода». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
  • вторая часть
    из существительного брак, далее от ст.-слав. бракъ «женитьба», из праслав. *bьrakъ, предположительно от праслав. *bьrati «брать». Связь слова «брак» с этим глаголом подтверждается выражением «брать замуж» диалектное «браться» — «жениться», украинское «побралися» — «женились». Глагол «брати» (первоначально имевший значение «нести») в применении к женитьбе означает «схватить», «похитить». Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Время появления слова «брак» оспаривается. Старославянское слово «брак» уже означало обряд «взятия замуж», а потом и само замужество, т.е. супружество. Древнерусское «бракъ» — это и «свадьба», «пир» и «супружество». Точно так же болгарское слово «брак» означает и «женитьба» и «супружество». В современном русском языке «брак» значит только «супружество»; произошло сужение значения этого слова.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

Шаблон:Мельчук