Отравленные газами
![]() | |
Джон Сингер Сарджент | |
Отравленные газами. 1919 год | |
англ. Gassed | |
Холст, масло. 231 × 611 см | |
Имперский военный музей, Ламбет, Лондон, Великобритания | |
инв. Art.IWM ART 1460 |
«Отравленные газами» (англ. Gassed) — картина американского художника Джона Сингера Сарджента, написанная им в 1919 году.
Сарджент получил заказ на создание картины от Комитета по британским военным мемориалам, ставившего своей целью сохранить с помощью изобразительного искусства память о жертвах Первой мировой войны. Отбыв на Западный фронт в июле 1918 года, Сарджент прибыл в расположение Гвардейской дивизии возле Арраса, а затем отправился вместе с Американскими экспедиционными силами в район Ипра. Испытав тяготы войны, Сарджент отошёл от первоначально задуманной им темы картины и принял более взвешенный подход в освещении реалий конфликта, незнакомых британским обывателям. Гигантское полотно было закончено в марте 1919 года и выставлено в Королевской Академии. На картине изображены последствия газовой атаки. Несколько групп раненых солдат с перевязанными после отравления газом глазами идут по дощатому тротуару в сопровождении санитаров к перевязочному пункту. Каждый из солдат, чтобы не потеряться, держит руку на плече впереди идущего. Они окружены множеством слабых и раненых однополчан, лежащих на земле в ожидании помощи. Между тем, вокруг кипит повседневная фронтовая жизнь: группы бипланов ведут воздушный бой, а несколько солдат играют в футбол. Работа Сарджента получила признание Академии как «картина года», однако понравилась не всем, и до сих пор вокруг неё ведутся споры, не умаляющие, впрочем, значения полотна как интерпретации темы войны. В настоящее время картина находится в коллекции Имперского военного музея в Ламбете (Лондон, Великобритания).
Контекст

Джон Сингер Сарджент (1856—1925) родился во Флоренции в семье экспатриантов из Америки. Его детство прошло в постоянных путешествиях по Европе, в основном по Италии, Франции, Швейцарии и Германии. Получив преимущественно домашнее образование, в 1874 году Сарджент завершил учёбу в парижской студии французского живописца Каролюс-Дюрана и остался у него в качестве помощника до 1878 года, посвятив себя изучению работ Халса, Рембрандта, ван Дейка, Рейнольдса. В 1876 году Сарджент посетил Америку, а в следующем году выставил свою первую картину на Парижском салоне. После путешествий по Испании и Марокко в 1879—1880 годах, в 1884 году он поселился в Париже, а в следующем году осел в Лондоне. В 1890—1900 годах Сарджент пользовался большим успехом как умелый портретист, однако впоследствии он отказался от всех излишних портретных заказов, сосредоточившись главным образом на пейзажах и акварелях, а также исполнении настенных росписей в публичной библиотеке и музее изящных искусств Бостона. Сарджент непрестанно выставлялся в Королевской Академии, ассоциированным членом которой он стал в 1894 году, а полноправным — в 1897 году. Он слыл космополитом и бонвиваном, жившим в основном за границей, хотя и достаточно ценившим своё американское гражданство, чтобы взять на себя смелость отказаться от рыцарства. Обретаясь в кругах социального и политического бомонда Европы и США, Сарджент писал довольно лестные портреты американских президентов, британских премьер-министров, предпринимателей, актрис и арт-дилеров, представителей аристократии «позолоченного века» и членов их семей, безграничный оптимизм которых вскоре будет сметён Первой мировой войной[1][2][3].
История создания и судьба


В мае 1918 года Сарджент стал одним из нескольких художников, получивших от Комитета по британским военным мемориалам[англ.] при Министерстве информации[англ.] заказ на создание больших картин для планируемого Зала Памяти[англ.][4][5][6][7]. Министр информации лорд Бивербрук, занявший свой пост в 1918 году, почерпнул эту идею из деятельности Фонда канадских военных мемориалов, заказавшего ещё в 1916 году ряд художественных работ о войне. К работе над проектом Бивербрук привлёк таких художников, как Перси Льюис, Пол Нэш, Генри Лэмб, Джон Нэш, Ричард Невинсон и Стэнли Спенсер, среди которых Сарджент смотрелся странно, так как он не был представителем модернизма. Масштабность работ была вдохновлена триптихом «Битва при Сан-Романо» кисти Учелло и картиной «Сдача Бреды» кисти Диего Веласкеса[8][9][10]. Ранее война не слишком интересовала 62-летнего Сарджента, и он даже не удостоился прочитать о ней в газетах или прервать свою творческую экспедицию в Тироль, когда в Австрии начались боевые действия[11]. С этого периода сохранилось множество набросков тирольских пейзажей, в том числе изображения кладбищ с надгробными крестами, из которых можно выделить рисунок «Кладбище в Тироле» 1914 года (Британский музей), словно предсказавший то, будущее, количество погибших в Европе[12]. Настоящий переворот в сознании художника произошёл, когда его любимая племянница и модель, Роз-Мари Ормонд Андре-Мишель, погибла 29 марта 1918 года прямо при молитве на Великую пятницу в парижской церкви Сен-Жерве от попадания немецкого артиллерийского снаряда дальнего действия[13][14]. 16 мая того же года Сарджент получил письмо от премьер-министра Великобритании Дэвида Ллойд-Джорджа, в котором тот убеждал художника создать «работу о великом и стойком служении нации», на которой будет видно, как «британские и американские войска действуют в унисон»[1][15]. Он принял предложение, всё ещё скорбя о потере своей племянницы[13], однако выбор сюжета для само́й картины был изначально проблематичен[4]. 2 июля того же года в сопровождении художника Генри Тонкса, имевшего за своими плечами опыт военной службы, Сарджент прибыл на Западный фронт во Францию, где их лично встретил командующий Британскими экспедиционными силами фельдмаршал Дуглас Хейг[1][6][16][15].
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Спящий на вещмешке солдат | Санитары ведут раненых | Стоящие с винтовками солдаты | Лежащие раненые солдаты | Солдат с вещмешком | Зарисовки пьющих воду солдат | Пять пар ног | Лежащие солдаты | Лежащий солдат |
Некоторое время Сарджент находился в расположении Гвардейской дивизии[англ.] возле Арраса, а затем выехал вместе с Американскими экспедиционными силами[англ.] в район Ипра. Он был полон решимости написать эпическое полотно со множеством человеческих фигур и изо всех сил старался найти сюжет, в котором были бы задействованы американские и английские солдаты[1][4][6]. Сарджент ежедневно тратил многие часы на поиски интересных с художественной точки зрения сцен, зарисовывая всяческих солдат, лежащих, спящих, купающихся, марширующих и едящих, так и не сумев отразить на полотне боль или мучения войны[13]. Абсолютно ничего не зная о военной службе и делах на фронте, он удивлял всех своими вопросами о том, воюют ли по воскресеньям, а также не обращал совершенно никакого внимания на возможную опасность, когда рисовал на мольберте под большим белым зонтом, который прикрывал художника от солнца и одновременно делал заманчивой мишенью для немецких орудий[1]. У Сарджента того времени можно выделить всего несколько работ, лишь частично затрагивающих тему войны и оттого не показавших всей её горечи, потери для всего его поколения той изысканной и приятной, довоенной жизни[13]. Среди них (Имперский военный музей) — «На улице в Аррасе»[17]: пехотинцы отдыхают рядом со обрушившейся стеной чьего-то частного особняка[13]; «Разбившийся аэроплан»[18]: фермер ходит по своему полю и собирает урожай, не обращая совершенно никакого внимания на лежащие за его спиной обломки биплана[13]; «Разрушенный сахарный завод»[19]: сахарный завод в результате бомбардировки превратился в какого-то жестоко изуродованного железного зверя[13]. Из того же ряда — «Дорога в выемке на Рансар»[20], «Старые биваки»[21], «Брезент над землянкой, Рансар»[22], «Развороченный танк»[23], «Ворота шато, Рансар»[24], «Строй лошадей»[25].
Западный фронт своими глазами увидели кроме Сарджента ещё несколько деятелей американской культуры, в том числе Джордж Беллоуз, Дэвид Гриффит, Эдвард Стайхен, однако они держались, или их держали, далеко от мест боевых действий, ввиду чего они столкнулись с проблемой визуализации современной, индустриальной войны[13]. Так, в письме Эвану Чартерису[англ.] Сарджент писал[4]:
Министерство информации ждёт эпопею — как можно создать эпопею без масс людей? За исключением ночи я видел только три прекрасных темы с массой людей — один мучительный взгляд, полное поле отравленных газом мужчин с завязанными глазами — ещё одна череда машин, загруженных «пушечным мясом» — и ещё один обширный взгляд на большую дорогу, запруженную войсками и движением, и я осмелюсь сказать, что на основании последнего сюжета, объединив англичан и американцев, можно лучше всего что-нибудь создать, если это сможет предотвратить возможный отъезд в Дерби.
Оригинальный текст (англ.)
21 августа 1918 года, далеко за линией фронта вблизи Ле-Бак-дю-Сюд между Аррасом и Дулланом, Сарджент стал очевидцем душераздирающих последствий газовой атаки немцев против наступавшей 99-й бригады[англ.] 2-й пехотной дивизии и 8-й бригады[англ.] 3-й пехотной дивизии Британской армии во время второй битвы при Аррасе[26][1]. Там, близ Арраса, его внимание особенно привлёк один ослеплённый горчичным газом солдат, который нащупывал дорогу к перевязочной станции — сам символ неуловимой видимости современной войны[13]. Позднее в письме секретарю Комитета по мемориалам Альфреду Йокни Тонкс отмечал[6][27]:

После чая мы услышали, что в перевязочном пункте корпуса на Дулланской дороге в Ле-Бак-дю-Сюд оказалось довольно много случаев отравления газом, ввиду чего мы отправились туда. Перевязочный пункт находился на дороге и состоял из нескольких хижин и немногочисленных палаток. Отравленные газом продолжали приходить, их вели вместе в партиях около шести, упорядоченно, так же, как их изобразил Сарджент. Они сидели или лежали на траве, должно быть, в количестве близком должно быть к нескольким сотням, очевидно, очень страдая, главным образом, мне кажется, глазами, которые были прикрыты обрывками ваты… Сарджент был очень поражен этой сценой и сразу же сделал много зарисовок. Это был очень прекрасный вечер и солнце садилось.
Оригинальный текст (англ.)
О художественной точности Сарджента в изображении происходивших на его глазах событий можно утверждать, лишь взглянув на хорошо известную фотографию «Первая мировая война: Газовая атака», датируемую 10 апреля 1918 года, на которой запечатлены ослепшие солдаты, идущие колонной к перевязочной станции близ Бетюна во время немецкого «весеннего наступления»[10][28][29]. Значение газовых атак с военно-стратегической точки зрения заключалось не столько в физическом ослаблении людей, сколько в том, что газ слепил и визуально дезориентировал своих жертв, попавших в толщу непроницаемых облаков и паров, через которые ничего невозможно было увидеть[13]. С 1914 года армии, прибегавшие к убийствам, нанесению ранений и увечий своим врагам, начали стремиться также к подавлению чувств противника и тем самым снижению его способности дельно сражаться. Вооружившись новым арсеналом разрушительных устройств, таких как танки, пулеметы, истребители, авиабомбы, прожекторы, вспышки, колючая проволока и ядовитые газы, они попытались достичь этой цели всеми немыслимыми и неописуемыми способами[30]. Из этих новых влияющих на органы чувств тактических средств газ был, пожалуй, самым загадочным и ужасающим. Изобретенный в конце XIX века и запрещённый Гаагской конвенцией 1899 года, ядовитый газ был впервые применён 22 апреля 1915 года во время битвы при Ипре в Бельгии. Поддерживая продвижение своей пехоты, немцы пустили зеленоватые облака газообразного хлора на неподготовленные к этому британские, канадские и французские войска, что вызвало панику и хаос, а затем и их бегство с поля боя[31]. После этого газ стал повсеместно использоваться всеми сторонами конфликта, вызывая при своём распылении обширные травмы и ожоги у солдат, а также уничтожая близлежащую растительность и на долгие годы отравляя подвергшуюся воздействию отравляющих веществ землю[1][32][33]. При этом продуктивность его применения упала по причине отсутствия должного момента неожиданности для атаки и повсеместного распространения противогазов[31].


В конце сентября 1918 года во время сбора материалов для работы близ Перонны Сарджент заболел гриппом, после чего провёл неделю рядом с ранеными солдатами в больнице около Руазеля[34]. Находясь под впечатлением от увиденного своими собственными глазами полевого госпиталя, переполненного стонущими солдатами, страдавшими от последствий газовой атаки, Сарджент решил отойти от излишней героики и изменить тему будущей картины[10][16][35]. После четырёх месяцев пребывания на фронте в конце октября того же года Сарджент и Тонкс вернулись в Великобританию[10][36]. Сарджент обсудил изменённый им сюжет с членами Комитета по мемориалам, чтобы картина вписалась в размеры Зала Памяти[4]. В то же время он выражал сомнение в возможности качественности работы такого масштаба и в письме Альфреду Йокни от 4 октября 1918 года отмечал, что получается «картина в ужасно длинную полосу… Я думаю, что картина была бы гораздо лучше и её гораздо менее сложно было бы писать, если бы она была меньше в два раза»[4]. Получив разрешение на изменение темы, Сарджент намеревался выразить на полотне своё негативное отношение к ранее предложенному сюжету о боевом товариществе[1][37]. Зимой 1918—1919 годов в своей студии в Фулеме Сарджент продолжил работу над картиной, имея под рукой эскизы, сделанные на местах боёв, а также детальные зарисовки тел профессиональных натурщиков[4]. В то время как плакаты времён Первой мировой войны пропагандировали вербовку на фронт и покупку военных займов, на многочисленных рисунках Сарджента можно увидеть боль и страдания, а значит и другую войну[35]. Так, медсестра Вера Бриттен, работавшая на перевязочной станции, в 1917 году писала в письме домой: «Сейчас у нас много пострадавших от отравления газом, пришедших день или два назад: в нашей палате всего 10 человек. Я думаю, что те люди, которые так велеречиво пишут о том, что это священная война, и ораторы, которые так многословно говорят о том, что война будет длиться столько сколько нужно, не увидят хотя бы одного пострадавшего — и не расскажут ничего о десятках других пострадавших на ранних стадиях отравления горчичным газом — эти бедные создания все обожжены и покрыты большими гноящимися волдырями, ослепшие глазами — когда временно [sic], а когда навсегда — все липкие и склеившиеся вместе, и все борются за жизнь, их голоса это шепот, они говорят, что их глотки слипаются, и они знают, что они задохнутся»[38][39].


Сарджент завершил работу над картиной в марте 1919 года, после чего это прямоугольное полотно высотой в девять футов и длиной в двадцать футов, походящее по формату на широкоэкранный кинофильм, было впервые выставлено под названием «Отравленные газами» в Королевской Академии в Лондоне[40][41][42][1][6]. За свою работу Сарджент получил всего 300 фунтов стерлингов, тогда как Уильяму Орпену только за картину «Подписание мира в Зеркальном зале» было выплачено 3 тысячи фунтов, рекордная по временам войны сумма за произведение искусства[43]. Полотно Сарджента получило признание Академии как «картина года»[26][44].
Отзывы о картине были противоречивыми[45]. В частности, Уинстон Черчилль похвалил полотно за «блестящую гениальность и болезненную выразительность»[1], тогда как Эдвард Форстер счёл его одновременно «великой картиной на военную тему у Сарджента», но также и слишком героической для художника, перешедшего с гламурных портретов высшего общества на изображение «низших классов»[26][46], в то время как Вирджиния Вулф, отвергавшая милитаризм в любых формах, написала, что при взгляде на картину «саднится какой-то нерв протеста, или, возможно, человечности», особо отметив, что преувеличенный шаг раненого солдата — «этот маленький пример чрезмерной выразительности стал последним надрезом хирургического ножа, который, как говорят, больнее чем вся операция»[47].
Несмотря на все прилагавшиеся для этого усилия художников, Зал Памяти так и не был построен, а имеющиеся картины, в том числе и «Отравленные газами», были переданы в Имперский военный музей, где и находятся в настоящее время[1][4][6]. Отличающаяся простотой окрашенная рама с широким центральным фризом, ограниченным с внешней и внутренней стороны молдингами, была сделана для картины на семейном предприятии «C.M. May & Son», вскоре после этого прекратившим торговлю[48]. Примечательно, что на стене выставочного зала «Отравленные газами» висят между работами Орпена «Подписание мира в Зеркальном зале» и «Мирная конференция на набережной Орсе»[49]. Несколько зарисовок Сарджента углём тоже хранятся в коллекции Имперского военного музея, а также в галерее искусств Коркоран[4]. В 2003 году небольшой эскиз картины маслом размером 26 × 69 см, первоначально принадлежащий Эвану Чартерису, был продан на аукционе «Christie's» за 162 тысяч фунтов стерлингов (267 тысяч долларов США)[4].
Композиция


Картина написана маслом на холсте, а её размеры составляют 231 × 611 см[6]. В центре композиции, наполненной горизонтально направленным движением, находится группа из одиннадцати солдат, изображённых почти во весь рост. Девять солдат идут по трое в трёх группах по дощатой тропе к оттяжкам, намекающим на близкое расположение перевязочного пункта, находящегося за краем картины. Каждый солдат держит руку на плече впереди идущего, по прежнему неся за спиной свои «энфилдские» винтовки с ставшими бесполезными оптическими прицелами и вещмешки с теперь уже ненужными противогазами. Солдатам с перевязанными белыми тканевыми полосками глазами, ослепшим из-за отравления газами, помогают идти двое санитаров. Приближаясь к подъёму на доски, раненые довольно гипертрофированным образом поднимают ноги, ввиду чего складывается впечатление, что их просят об этом сами проводники. Идущие строем высокие, светловолосые воины как будто образуют собой натуралистичный и аллегорический, храмовый древнегреческий фриз с повторяющимся узором из сплетённых тел и винтовок, вносящим в картину некоторую ритмичность и намекающим на сходство изображённого с религиозной процессией. В связи с этим можно предположить, что солдаты будто шествуют к Христу за искуплением, заработанным на поле боя их храбростью и самоотверженностью. По сторонам от центральной группы лежит большое количество, примерно с дюжину, беспомощных и ослабленных раненых солдат — они не наслаждаются природой, а жадно глотают воду из фляжек, мучаются от рвотных позывов или сжимают голову и уши руками от непреодолимой боли. Вдали от них виднеется ещё одна такая же колонна из восьми раненых, сопровождаемая двумя санитарами. Действие картины происходит на фоне одновременно поднимающейся луны и заходящего водянистого солнца, создающего розовато-жёлтую дымку и придающего всему вокруг золотистое свечение, что драматизирует цвет солдатской формы. В пустом вечернем небе, окрашенном бледно-лавандовыми, кремовыми и горчичными, словно газовыми тонами, будто стервятники ведут воздушный бой несколько групп бипланов, так, что можно услышать треск пулемётов. На земле же, в просветах между ног раненых, несколько мужчин в синих и красных полосатых рубашках играют в футбол. Один из игроков в ударе по мячу согнул ногу в колене, в позе, похожей на шаг слепого в строю. Кажется, что эти здоровые молодые солдаты остаются на первый взгляд равнодушными к окружающим их страданиям, сложившемуся порядку вещей[1][4][10][37][45][41][50][51].
Восприятие
«Газ! Газ! Живей, ребята!» Каждый в спешке
Напяливает свой противогаз,
Но кто-то дико завопил, замешкав,
Пошатываясь в пламени средь нас.
Сквозь стекла в отблеске зеленом марев
Я видел, как он бился, утопающий.
Не раз потом мне чудилось в кошмаре,
Как он захлебывался, утопающий.
Картина «Отравленные газами» по праву считается одним из шедевров позднего творчества Сарджента, самой главной его работой о войне и наиболее волнующей зрителей художественной интерпретацией темы вооружённого конфликта[2][53][54]. Картина до сих пор преподносится искусствоведами в качестве иллюстрации ужасов, приносимых технологическим прогрессом, в частности благодаря изображению последствий применения химического оружия, ставящих под сомнение моральность его использования[37]. На своей картине Сарджент мастерски изобразил последствия газовой атаки, поведение жертв, относительное отсутствие защитной одежды, а также рутинный характер произошедшего[6][37]. Поднятая им тема газовой атаки перекликается с сюжетом поэмы «Dulce Et Decorum Est» Уилфреда Оуэна, являющейся самым известным среди читателей литературным произведением об ужасах войны на английском языке. Сарджент, уже, возможно, боящийся и сам ослепнуть от старости, изобразил на своём полотне высоких и светловолосых солдат, которые, будучи ослепшими, идут, держась друг за друга. В то же время молодой Оуэн, который мог испытать на себе газовую атаку, в своей поэме погружает читателя в ночной мрак, в самую гущу боевых действий, в которой радость от преодоления вражеских заграждений сменяется полной паникой и растерянностью при виде ползающих по земле от ужаса и удушья раненых однополчан[54][33][55][31].
![]() |
![]() |
![]() |
«Кашемир», Сарджент | «Притча о слепых», Брейгель-старший | «Собиратели устриц в Канкале», Сарджент |
Тема изображения людских процессий привлекала Сарджента с самого начала его карьеры, что в частности можно заметить в работах «Собиратели устриц в Канкале» 1878 года (Галерея искусств Коркоран) и «Кашемир[англ.]» 1908 года (частное собрание, США), а также в цикле росписей «Данаиды» (Музей изящных искусств Бостона). Их сюжеты, восходящие к представлениям о пляске смерти, берущим исток в глубокой древности и получившим продолжение в искусстве эпохи Ренессанса, перекликаются с картиной «Дафнефория[англ.]» кисти Фредерика Лейтона и со скульптурой «Граждане Кале» Огюста Родена[1][4][16].
Особо можно выделить связь картины Сарджента с работой «Притча о слепых» кисти Питера Брейгеля-старшего, которая иллюстрирует записанные в евангелии от Матфея слова Христа о том, что «если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму[англ.]»[56]. Брейгель увеличил число слепых до шести, а Сарджент и вовсе до десяти. При этом, по мнению критиков, он заключил в пословицу новый смысл — критику войны, заключающуюся в том, что «слепые» политики и генералы в своём подстрекательстве к войне безответственно «ослепили» находящихся под их командованием солдат, как ослы, погнали их волну за волной на бойню, не говоря уже о простых людях, следующих за ними будто бестолковая толпа[57][4]. Солдаты идут друг за другом в унисон как брейгелевские дураки, и хотя Сарджент избежал изображения ямы, в которую они могут упасть, у зрителя не могло не сложиться печального осознания того, что старый мировой порядок рухнул вместе с героизмом Империи, а это ироническое действо неожиданно раскрывает последние остатки мужественности[50]. Безликость, жёсткость и холодность военных деятелей была подчёркнута в картине «Генералы Первой мировой войны», выполненной Сарджентом в тот же период и по своему формату греческого фриза похожей на «Отравленных газом»[58] — однако братство слабых и раненых не имеет ничего общего с обществом гордых и отстранённых[59]. Удивительная схожесть работ Сарджента и Брейгеля невольно проявилась и в XXI веке в фотографии Шона Смита[англ.], на которой запечатлено, как морпехи ведут своих пленников к вертолёту во время операции «Стальной занавес». Работа Смита одновременно говорит о вовлечении в боевые действия гражданских лиц и об ограниченном масштабе современного конфликта в отличие от Первой мировой войны, один из эпизодов которой изобразил Сарджент[60].

Искусствоведы Дэвид Фрейзер Дженкинс и Элейн Килмюррей подметили параллели между идущими к палаткам оттяжками на полотне Сарджента и поднимающими крест верёвками на картине «Распятие[итал.]» кисти Тинторетто, помимо объединяющего оба произведения их широкого формата. Перевязочный пункт может рассматриваться как место спасения и исцеления, а идущие к нему оттяжки являются предвестниками надежды или смерти, исходящими от таинственного и незримого источника. В то же время огромное количество лежащих людей, в боли и усталости плотно сплетающихся между собой коленями и локтями, как бы образует обрамляющий картину снизу фриз, отсылающий зрителя к древнегреческой трагедии, в которой люди страдают слепотой и безумием, отчего и умирают в муках по прихоти безразличных богов (примечательно, что само слово «газ» происходит от древнегреческого понятия, означающего «хаос»)[41][4][10]. В связи с этим можно отметить, что первый план — это грех и страдания, средний план — искупление, задний план — рай и спасение[61]. Между тем, одновременно торжественная и жалкая солдатская процессия, как бы становящаяся пародией на военный парад, тоже имеет сходство с древнегреческим или римским фризом, так похожим на скульптурные композиции Парфенона или «Алтаря Мира»[1][45][32]. В изображении Сарджентом матча по футболу, довольно распространённому виду спорта в Британской армии, можно увидеть мотивы христианского искупления, помимо намёка на невнимательность со стороны военного руководства к страданиям своих солдат и отсутствие знаний о войне на внутреннем фронте в Британии[10]. Таким образом Сарджент бросил вызов нормам приличия и нормальности, живописуя удовольствие прямо рядом с страданиями, чтобы сделать ощущения от последнего более ощутимыми и острыми[62]. Здесь параллели можно провести с картиной «Пейзаж с пеплом Фокиона[англ.]» кисти Никола Пуссена, на которой видно как вдова афинского военачальника Фокиона собирает его пепел на берегу реки на фоне довольно легкомысленного купания как акта, противопоставленного несправедливой смерти человека[61].
Сарджент намеренно выбрал героями своей картины обычных солдат, оказавшихся вдруг бессмысленными жертвами жестокой войны, поневоле внушая зрителю мысли о смысле и цене её ведения[37]. В отличие от некоторых военных художников, исповедующих нигилизм и являющихся на поколение моложе его, Сарджент следовал традициям викторианской эпохи, видя в войне благородство и считая необходимыми принесённые жертвы[1]. Возможно, что этой картиной он хотел сказать: да, война это ад, политики — лжецы, а генералы — идиоты, но, тем не менее, те, кто отвечают на призыв своей страны, являются хорошими, порядочными людьми, заслуживающими нашего искреннего уважения[59]. В связи с этим старший научный сотрудник отдела искусства Имперского военного музея Ричард Слокомб отметил, что «картина должна была поведать о цене войны, которая приведёт к лучшему будущему, являющимся главным аргументом в пользу того, что она не является ужасным растрачиванием жизни. Эта картина проникнута символизмом. Временная слепота является метафорой, полурелигиозным чистилищем для британской молодежи на пути к воскрешению. Всё это вы можете разглядеть в том, как мужчины шествуют к оттяжкам палаток полевого госпиталя»[33]. Хотя сама перевязочная станция не изображена на картине, солдатская процессия похожа на похоронную, а сами они, возможно, идут на смерть[50]. Во время Первой мировой войны искусство шло в ногу с ужасами современности, давшими некоторый толчок таким художественным жанрам, как кубизм, футуризм, вортицизм. Между тем картина Сарджента принадлежит к старой традиции повествовательного реализма, становясь по своей глубине и монументальности схожей с картинами «Бурлаки на Волге» Ильи Репина и «Похороны в Орнане» Гюстава Курбе[45][63][64].
См. также
- «Дела милосердия» — полиптих Фредерика Кейли Робинсона с изображением раненых Первой мировой войны (1915—1920 гг.).
Примечания
- ↑ Перейти обратно: 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Bruce Cole. A Deadly Weapon, A Solemn Memorial . The Wall Street Journal (9 ноября 2012). Дата обращения: 26 сентября 2016. Архивировано 28 июля 2017 года.
- ↑ Перейти обратно: 2,0 2,1 Terry Riggs. John Singer Sargent. Biography . Британская галерея Тейт (Январь 1998). Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 8 октября 2016 года.
- ↑ H. Barbara Weinberg. John Singer Sargent (1856–1925) . Метрополитен-музей (Октябрь 2004). Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 6 октября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 Gassed, an oil study. John Singer Sargent . Christie's (11 июня 2003). Дата обращения: 26 сентября 2016. Архивировано 3 августа 2016 года.
- ↑ 'Gassed', by John Singer Sargent . The Guardian (13 ноября 2008). Дата обращения: 26 сентября 2016. Архивировано 22 сентября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 Gassed . Имперский военный музей. Дата обращения: 20 сентября 2016. Архивировано 7 сентября 2016 года.
- ↑ Kitchen, 2014, с. 2.
- ↑ Brandon, 2012, с. 40.
- ↑ Gough, 2010, с. 29.
- ↑ Перейти обратно: 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 10,6 Iain Adams, John Hughson. ‘The first ever anti-football painting’? A consideration of the soccer match in John Singer Sargent’s Gassed . International Football Institute (University of Central Lancashire[англ.]). Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 1 октября 2016 года.
- ↑ Lubin, 2016, с. 151—152.
- ↑ Graveyard in Tyrol . Британский музей. Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 1 октября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 13,00 13,01 13,02 13,03 13,04 13,05 13,06 13,07 13,08 13,09 Lubin, 2016, с. 152.
- ↑ Rose-Marie Ormond Andre-Michel . Find a Grave. Дата обращения: 27 июля 2017. Архивировано 29 июля 2017 года.
- ↑ Перейти обратно: 15,0 15,1 Corsano, Williman, 2014, с. 195.
- ↑ Перейти обратно: 16,0 16,1 16,2 Holland Cotter. Dissimilar Figures, Revolted by Carnage . The New York Times (19 июня 2014). Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 29 июля 2017 года.
- ↑ A Street in Arras . Имперский военный музей. Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 27 сентября 2016 года.
- ↑ Crashed Aeroplane . Имперский военный музей. Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 10 ноября 2016 года.
- ↑ A Wrecked Sugar Refinery . Имперский военный музей. Дата обращения: 27 июля 2017. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ The Sunken Road Ransart . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 июля 2017. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ Old Bivouacs . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 июля 2017. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ A Tarpaulin over a Dug-out, Ransart . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 июля 2017. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ A Wrecked Tank . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 июля 2017. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ The Gates of a Château, Ransart . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 июля 2017. Архивировано 9 августа 2017 года.
- ↑ Horse Lines . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 июля 2017. Архивировано 8 августа 2017 года.
- ↑ Перейти обратно: 26,0 26,1 26,2 Harris, 2005, с. 15—18.
- ↑ Osmond, 1970, с. 258.
- ↑ The German Spring Offensive, March-July 1918 . Имперский военный музей. Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 8 ноября 2016 года.
- ↑ World War I: Gas Warfare . Media Storehouse. Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 2 октября 2016 года.
- ↑ Lubin, 2016, с. 152—153.
- ↑ Перейти обратно: 31,0 31,1 31,2 Lubin, 2016, с. 153.
- ↑ Перейти обратно: 32,0 32,1 Audrey Shafer. Gassed . NYU Langone Medical Center[англ.] (12 февраля 2002). Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 2 октября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 33,0 33,1 33,2 How deadly was the poison gas of WW1? . BBC News (30 января 2015). Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 26 сентября 2016 года.
- ↑ The Interior of a Hospital Tent . Имперский военный музей. Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 27 сентября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 35,0 35,1 Susan Turner-Lowe. A Study for Gassed . Библиотека Хантингтона (7 августа 2014). Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 2 октября 2016 года.
- ↑ Museum of Fine Arts, Boston, Acquires John Singer Sargent Archive, Making MFA Global Center for Sargent Scholarship . Музей изящных искусств Бостона. Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 25 сентября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 37,0 37,1 37,2 37,3 37,4 Roger Tolson. Art from Different Fronts of World War One. 'Gassed' . BBC. Дата обращения: 26 сентября 2016. Архивировано 23 сентября 2016 года.
- ↑ Lubin, 2016, с. 155.
- ↑ Kim, 2017, с. 143.
- ↑ Cox, 2003, с. 124—128.
- ↑ Перейти обратно: 41,0 41,1 41,2 Lubin, 2016, с. 153—154.
- ↑ Спектор et al, 2016, с. 113.
- ↑ The Signing of Peace in the Hall of Mirrors, Versailles, 28th June 1919 . Имперский военный музей. Дата обращения: 6 ноября 2016. Архивировано 11 ноября 2016 года.
- ↑ Willsdon, 2000, с. 123.
- ↑ Перейти обратно: 45,0 45,1 45,2 45,3 Michael Glover. Great works: Gassed (1919) by John Singer Sargent . The Independent (31 мая 2013). Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 17 июля 2018 года.
- ↑ Kim, 2017, с. 146.
- ↑ Lubin, 2016, с. 160.
- ↑ John Singer Sargent and picture framing . Национальная портретная галерея в Лондоне. Дата обращения: 29 сентября 2016. Архивировано 8 ноября 2018 года.
- ↑ Cooper, 2001, с. 412.
- ↑ Перейти обратно: 50,0 50,1 50,2 Kim, 2017, с. 142.
- ↑ Kim, 2017, с. 146—147.
- ↑ Зенкевич, 1965, с. 38.
- ↑ World War I and American Art (недоступная ссылка). Пенсильванская академия изящных искусств. Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 1 октября 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 54,0 54,1 100 years on: The day the first poison gas attack changed the face of warfare forever . The Independent (22 апреля 2015). Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 14 октября 2017 года.
- ↑ Santanu Das. 'Dulce Et Decorum Est', a close reading . Британская библиотека. Дата обращения: 27 сентября 2016. Архивировано 13 октября 2016 года.
- ↑ Матфей 15:14 . Библия-тека. Дата обращения: 27 июля 2017. Архивировано 28 июля 2017 года.
- ↑ Lubin, 2016, с. 155—156.
- ↑ Lubin, 2016, с. 156.
- ↑ Перейти обратно: 59,0 59,1 Lubin, 2016, с. 159.
- ↑ Geoff Dyer's photograph of the decade . The Guardian (13 ноября 2010). Дата обращения: 28 сентября 2016. Архивировано 9 марта 2016 года.
- ↑ Перейти обратно: 61,0 61,1 Kim, 2017, с. 148.
- ↑ Kim, 2017, с. 147—148.
- ↑ Thomas, 1994, с. 42—50.
- ↑ Croix et al, 1980, с. 767.
Литература
- Dulce et decorum est… // Поэты XX века / Стихи зарубежных поэтов в переводе Мих. Зенкевича. — Москва: Прогресс, 1965. — 159 с. — (Мастера поэтического перевода). (рус.)
- Richard Ormond. John Singer Sargent: paintings, drawings, watercolors. — Harper & Row, 1970. — 264 с. (англ.)
- Horst De La Croix, Helen Gardner, Richard G. Tansey. Art Through the Ages. — Harcourt Brace Jovanovich, 1980. — 922 с. — ISBN 0155037609. (англ.)
- John Thomas. Gassed and Its Detractors: Interpreting Sargent's Major War Painting // Imperial War Museum Review. — The Museum, 1994. — С. 42—50. — 112 с. — ISBN 1870423143. (англ.)
- Stephanie L. Herdrich, Helene Barbara Weinberg, Marjorie Shelley. American Drawings and Watercolors in the Metropolitan Museum of Art: John Singer Sargent. — Metropolitan Museum of Art, 2000. — 426 с. — (MMA, American Drawings and Watercolours in the Metropolitan Museum of Art series). — ISBN 0870999524. (англ.)
- Clare A. P. Willsdon. Mural Painting in Britain 1840-1940: Image and Meaning. — Oxford University Press, 2000. — 431 с. — (Clarendon studies in the history of art). — ISBN 0198175159. (англ.)
- John Milton Cooper. Breaking the Heart of the World: Woodrow Wilson and the Fight for the League of Nations. — Cambridge University Press, 2001. — 454 с. — ISBN 0521807867. (англ.)
- Brian M. Cox. Torald Sollmann's studies of mustard gas. — Molecular Interventions, 2003. — Июнь (вып. 7, № 3). — С. 124—128. — doi:10.1124/mi.7.3.1. (англ.)
- James C. Harris. Gassed. — American Medical Association, 2005. — Январь (вып. 62, № 1). — С. 15—18. — ISSN 0003-990X. — doi:10.1001/archpsyc.62.1.15. (англ.)
- Paul Gough. A Terrible Beauty: British Artists in the First World War. — Sansom & Company, 2010. — 335 с. — ISBN 1906593000. (англ.)
- Laura Brandon. Art and War. — I.B.Tauris, 2012. — 192 с. — ISBN 0857732811. (англ.)
- James E. Kitchen. The British Imperial Army in the Middle East: Morale and Military Identity in the Sinai and Palestine Campaigns, 1916-18. — A&C Black, 2014. — 304 с. — (War, Culture and Society). — ISBN 147251131X. (англ.)
- Karen Corsano, Daniel Williman. John Singer Sargent and His Muse: Painting Love and Loss. — Rowman & Littlefield, 2014. — 340 с. — ISBN 1442230517. (англ.)
- David M. Lubin. Grand Illusions: American Art and the First World War. — Oxford University Press, 2016. — 365 с. — ISBN 0190218622. (англ.)
- Анна Спектор, Андрей Мерников, Вячеслав Ликсо, Олег Дорошкевич. Полная энциклопедия. Первая мировая война (1914-1918). — Litres, 2016. — 242 с. — ISBN 5457827143. (рус.)
- Jongwoo Jeremy Kim. Painted Men in Britain, 1868—1918: Royal Academicians and Masculinities. — Routledge, 2017. — 194 с. — ISBN 9781351555371. (англ.)
Ссылки
- «Отравленные газами» . Имперский военный музей. Дата обращения: 20 сентября 2016. Архивировано 7 сентября 2016 года.