Испанцы в Колумбии

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Испанцы в Колумбии
Испания Колумбия
Современное самоназвание Españoles en Colombia (исп.)
Espainolak Colombian (баск.)
Espanyols a la Colòmbia (кат.)
Españois en Colombia (галис.)
Численность По переписи - 26 749 (2014)
всего - ок. 47 000 000 (93% населения)
Язык Испанский, Баскский, Каталанский, Галисийский
Религия Преимущественно Католицизм
Происхождение В основном из:
 Андалусия
 Эстремадура
 Страна Басков
 Наварра
 Кастилия и Леон
 Каталония
 Астурия
 Галисия

Испанская иммиграция в Колумбию связана с миграционным потоком людей испанского происхождения (в основном баскского, андалузского, эстремадурского и кастильского), которые эмигрировали в Республику Колумбия, в два этапа, как в эпоху вице-королевства через колонизацию, так и после обретения независимости с эмиграцией, причем первое гораздо важнее, а второе второстепенно.

Испанцы рассеялись по территории Колумбии, при этом Санта-Марта и Картахена были основными портами для приема испанцев в Колумбии и Южной Америке в колониальную эпоху, откуда они заселили всю территорию современной Республики Колумбия с XVI по XIX век.

История

Картахена-де-лас-Индиас, главный испанский порт в Новой Гранаде, подвергшийся нескольким осадам на протяжении всей своей истории.

С приходом испанских завоевателей на территорию современной Колумбии около 1499 года в регион вошел новый демографический фактор, который изменил картину, складывавшуюся среди коренных народов. К сказанному добавляется, что именно испанцы внедрили африканское население в качестве рабского труда, который находился под контролем евреев, изгнанных из Испании и Португалии, которые в Нидерландах создали компанию по исследованию нового континента, голландскую Вест-Индскую компанию. Присутствие испанцев оставило генетический след в колумбийском населении: согласно исследованиям, проведенным в различных регионах Колумбии, европеоидное происхождение колеблется от 23 % до 67 %, при этом большая часть этого процента приходится на испанцев, учитывая несколько волн миграций неиспаноязычных европейцев в страну.

Испанская культура в Колумбии

Религия

К 1940-м годам около 98 % колумбийцев считали себя католиками, это была религия Испании по преимуществу в её истории. Вместе с завоевателями прибыли миссионеры, священники, и на протяжении пяти столетий монархическое и республиканское правительство и церковь оставались связанными во всех важных делах. В настоящее время существует свобода вероисповедания, и страна официально является светским государством. Большая часть влиятельных конгрегаций и религиозных общин в истории Колумбии была испанскими.

Страстная неделя в Попаяне и Тунхе — это религиозное празднование страстей, смерти и воскресения Иисуса Христа. Событие характеризуется своими шествиями, которые проводились непрерывно с XVI века между ночами Пятницы Скорби и Великой Субботы.[1]

Деревянные скульптуры, сделанные художественными школами Севильи, Гранады, Андалусии, Кито, Италии, Франции и Попаяна, участвуют в этих процессиях. Расставленные на носилках или процессионной мебели, состоящей из деревянных платформ с перекладинами для переноски, представляют различные эпизоды, рассказанные в Евангелиях, связанные со страстями, распятием, смертью и воскресением Иисуса Христа.

Каждое изображение называется пасо и носится на плечах так называемых каргерос по улицам по маршруту, прочерченному в форме латинского креста со времен завоевания, протяженностью около 2 км, который включает главные церкви и храмы центра города.[2] Эти парады проходят с 20:00 до 21:00 со вторника по Великую субботу.

Шествия Страстной недели в Попаяне были внесены в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО в сентябре 2009 года[3] и объявлены культурным наследием нации Законом № 891 от 2004 года.[4]

Коррида

Коррида в Кали

Она довольно широко распространена по всей стране, и арены для боя быков выделяются в Манисалесе, Боготе, Кали и других. Корралехас типичны для Карибского региона. Эти практики имеют легальный статус по всей стране, хотя в настоящее время они непопулярны.

Образование

Pontificia Universidad Javeriana — частный университет в Колумбии, принадлежащий Обществу Иисуса, это учебное заведение испанского происхождения, пользующееся большим авторитетом по всей стране. Он был основан в 1604 году, таким образом имея более чем 400-летнюю историю, что делает его одним из старейших в стране. Он имеет два отделения по всей стране: главный филиал в Боготе и ещё один в Кали.

Язык

На испанском языке говорит почти все население Колумбии. С XVI века по настоящее время язык был ключевым элементом испанского наследия. Традиционно к языковой сфере в стране относились с большим уважением и вниманием, доказательством этого является основание в 1871 году Колумбийской языковой академии, первой на континенте. В стране существует около десяти вариантов (или акцентов/диалектов), среди которых выделяются следующие: костеньо, боготано, кундибоясенсе, пайса, вальекаукано, пастусо, толименсе, сантандереано, льянеро и другие.

Музыка и танцы

Испанцы завезли в страну первые струнные, а также другие ударные и духовые инструменты. Смешавшись или адаптировавшись к местным формам, таким образом появилось множество новых ритмов и жанров, типичных для Колумбии. Бамбуко, считающийся национальным жанром Колумбии, является лучшим примером этого.

Регионы происхождения

Андалусия

Арена для боя быков Санта-Мария в стиле мудехар в столице Колумбии.

О важности Андалусии в Колумбии стоит упомянуть название, которое получила территория: Новая Гранада, намекая на город на юге Андалусии. Большая часть поселенцев и первых жителей страны происходила из Андалусии, оставившей заметные культурные и языковые следы. Прибрежный испанский язык северной части Колумбии, Карибского побережья, находится под влиянием южных речей Испании, в основном западной Андалусии.

Основателем Санта-Марты и исследователем Атлантического побережья был севилец Родриго де Бастидас. Главный испанский завоеватель в истории Колумбии и основатель столицы Санта-Фе-де-Богота, кордобец Гонсало Хименес де Кесада, тоже был андалузцем, а также уроженец Малаги Гонсало Суарес Рендон, основатель Тунхи в Бояке, и Хорхе Робледо из Хаэна, основатель Антиокии. Следует помнить, что имя Санта-Фе, одно из первых названий столицы Колумбии, было андалузским наследием.

На севере Колумбии, как указывает Рикардо Сабалета, специалист по сохранению, наблюдению и реставрации исторического наследия в Картахене-де-Индиас, в отношении города Картахена:

У нас есть андалузское наследие, первые постройки отражают это влияние, которое также является арабским, учитывая влияние, которым арабы воздействовали на Испанию в течение восьмисот лет. [5]

Точно так же один из музыкальных жанров и ритмов фольклора колумбийско-венесуэльских восточных равнин, например музыка льянера (хоропо), имеет явное андалузское происхождение.

Эстремадура

Вилья-де-Лейва — город, на который сильно повлияла Эстремадура.

Важность Эстремадуры заключается в том, что вместе с андалузцами большинство первых колонизаторов континента были выходцами оттуда. В Карибском регионе, а также в Антиокии и Бояке они сохраняли важное влияние в первые века существования колонии. Медельин, второй город Колумбии, получил свое название от эстремадурского города Медельин в провинции Бадахос в честь дона Педро Портокарреро, графа Медельин-де-Эстремадура. Гаспар де Родас, житель Эстремадуры, был вторым губернатором нынешних департаментов Антиокия, Кальдас, Киндио и Рисаральда.

Канарские острова

В отличие от таких стран, как Венесуэла, Уругвай и других американских стран, канарская община в Колумбии была не очень большой. Однако в 1536 году Педро Фернандес де Луго сформировал экспедицию из 1500 человек, четыреста из которых были с Канарских островов, для завоевания Санта-Марты на территории современной Колумбии. Кроме того, Педро де Эредиа привел 100 человек с Канарских островов в Картахену-де-Индиас. Есть также несколько канарцев и несколько канарских семей, по крайней мере, с Лансароте, обосновавшихся в Касересе со второй половины XVI века,[6] а с одобрением кровавой дани в 1678 году некоторые канарские семьи также эмигрировали в страну.[7]

Кастилия

Герб города Тунха, созданный под кастильским влиянием.

Кастильское влияние в Колумбии сравнимо с баскским и андалузским, поскольку кастильские колонизаторы были многочисленны как в Карибском регионе, так и в Андском регионе. Альтиплано Кундибоясенсе, Толима-Гранде, Сантандер, Магдалена, Боливар, Каука и Нариньо приняли испанских поселенцев из Кастилии больше, чем из любого другого региона полуострова, что оставило лингвистические и культурные следы. Основание вице-королевства Новой Гранады в 1717 году позволило прибыть кастильским чиновникам в столицу Санта=Фе-де-Богота, что сконцентрировало власть Испанской империи.

Мадрид

Основные колонизаторы города Тунха и центра страны прибыли из столицы Испанской империи Толедо и из более поздней новой столицы Мадрида, что видно на гербе города Тунха и в бесчисленных щитах семей с фамилиями из Мадрида и Ла-Манчи, оставшиеся в стране.

Каталония

Католический храм на Серро-де-Монсеррат, название которого является отражением каталонского наследия в Колумбии.

Каталонская община в Колумбии, созданная в 1939 году изгнанниками времен Гражданской войны в Испании, напоминает на своем официальном сайте,[8] что Святилище Монсеррата является важной частью каталонского наследия в столице Колумбии, в Картахене, напротив Военно-морского музея Карибского моря, находится точная копия знаменитого фонтана Каналетес, легенда о котором гласит: «Тот или та, кто выпьет его воду, вернется в Барселону».[8] Каталонское наследие также прослеживается в творчестве известных художников, таких как Алехандро Обрегон.[8] ​ В дополнение к «дани уважения парку Гуэля в Барселоне, каталонскому архитектору Антонио Гауди, в самом сердце „Зоны Т“ Боготы».[8] ​ Так же, как Марселли де Кастельви, основатель Центра лингвистических и этнографических исследований Колумбийской Амазонии (CILEAC), созданного в 1933 году, также был каталонцем, сообщество также выделяет центры, созданные в таких городах, как Богота и Кали каталонскими пионерами.[8] Также мать певицы Шакиры Изабель Мебарак Риполь каталонского происхождения.[9] Известный певец Лукас Арнау имеет каталонское происхождение первого поколения. Каталонское сообщество Колумбии было основано в 1939 году после того, как многие каталонцы прибыли в страну, спасаясь от Гражданской войны в Испании. Из каталонского вклада в колумбийскую промышленность можно выделить создание Carulla, самого известного и распространенного супермаркета в республике, а также основание офтальмологической клиники Barraquer.[10]

Что касается гастрономии, то на Карибском побережье Колумбии бутифарра (кат. botifarra) очень типична и её едят по-разному. Эта еда уже получила широкое распространение по всей стране. Колумбийская бутифарра отличается своей почти круглой формой и небольшим размером, а также её едят с лимоном (по желанию) и сопровождают булочкой из маниоки. Она происходит из колумбийского Карибского региона, точнее из Соледад и из-за этого их называют соледеньяс бутифаррас.

В Соледад, по случаю праздника святого покровителя Антония Падуанского, 13 июня отмечается фестиваль бутифарры, который проходит в течение трех дней и также включает в себя народные гуляния, платформы с музыкальными оркестрами, танцы, азартные игры.

Астурия

Фамилия Рестрепо, одна из самых традиционных и важных в Колумбии, была принесена астурийским исследователем, родившимся в Рестрепо муниципалитета Вегадео, Алонсо Лопесом, который по прибытии в Колумбию хотел воздать должное своему маленькому городу, передав фамилию Рестрепо своему потомству вместо Лопес.[11] Именно по этой причине все Рестрепо в мире имеют Альфереса Реал Алонсо Лопеса в качестве общего предка, и это также объясняет, почему эта фамилия встречается почти исключительно в Колумбии.

Галисия

В отличие от других американских стран, галисийская иммиграция не была очень многочисленной, хотя выделяются такие фигуры, как Антонио Нариньо, герой войны за независимость, считающийся её предшественником и переводчиком прав человека и гражданина, который имел галисийское происхождение по отцовской линии.

Арагон

В гастрономическом отношении есть блюда, очень похожие на испанские, например, индейское рагу или фаршированная капуста, рис атольядо, произошедший от паэльи, пучеро, косидо, морсильи, чоризо и лонганиса — наследие арагонцев; хотя в целом приготовление мясных полуфабикатов, таких как колбасы и лонганиза, происходит из большей части Европы, а не только из Королевства Арагон, когда из него мигрировали в Америку.

Наварра

Вместе с баскской иммиграцией, упомянутой ниже, наваррцы составили одних из самых важных эмигрантов в стране, выделив, помимо Антиокии и Кофейного треугольника, регионы Кундинамарка, Бояка, Нариньо, Магдалена, Сесар, Толима, Уила и Валье-дель-Каука. В колониальные времена прибыли в Колумбию несколько наваррских семей баскского происхождения: Суньига, Сулуага, Субиета, Сарате, Самудио, Вискаино, Вергара, Велоса, Веласко, Веландия, Варгас, Валенсуэла, Усече, Ускатеги, Уррутия, Уриса, Урикоэчеа, Урибе, Мендоса, Саласар, Легисамон, Хименес, Гойенече, Горрайс, Годой, Гавирия, Гарай, Гаона, Гамбоа, Галиндо, Эспития, Дуарте, Чакон, Контрерас, Карденас, Кардона, Борда, Боливар, Бооркес, Берналь, Байона, Айала, Авенданьо, Аревало, Араке, Амайя, Агирре, Атеортуа, Эчеверрия, Эрасо, Ибарра, Ириарте, Мендьета, Мохика, Муньос, Очоа, Олаве, Олано, Ороско, Ортега, Ортис, Оспина, Оталора, Рикаурте, Риос, Суэскун, а также фамилия Гевара де Алава, к которой относятся одни из самых величественных особняков монументального ансамбля Тунхи.

Речь антиокийцев и жителей Кофейного региона в значительной степени происходит из этого испанского региона:

Он пришёл к нам из заточения в горах, от баскских, каталонских и арагонских колонизаторов, через большие расстояния, преодолеваемые погонщиками мулов, в гору и под гору ... Изоляция, которой подвергался этот регион, означала, что архаичный кастильский язык сохранился. Исследователи, изучавшие Томаса Карраскилью, например, удивлены количеством терминов из средневековой Испании, на которых все еще говорили в Антиокии и которые Карраскилья использовал в своем языке ... Говорящий на пайсе изначально оставался без особого обмена с другими языковыми ветвями испанского языка и, конечно же, наш акцент очень похож на оригинальный акцент Наварры и Арагона.Хуан Луис Мехиа

Чтобы указать в качестве первой характеристики языка, которая идентифицирует тех, кто родился в этом регионе, мы должны обратиться к зоне Арагона и Кастилии, особенно к горному региону, граничащему со Страной Басков, во время завоевания. Оттуда пришли испанцы, взявшие на себя задачу заселить эти горные земли... Дикие горы привели к тому, что первые общины были очень замкнутыми, очень эндогенными, что вызывало у них ощущение, что время замерло... Да, акценты людей из восточной Антиокии, которые были самыми закрытыми общинами, сравниваются с людьми из гор Наварры или Арагона, акцент почти такой же, но с добавлением z...Хота Вильяса

Страна Басков

Наследие басков является одним из наиболее значимых явлений в Колумбии с социокультурной точки зрения, потому что Республика была важным направлением эмиграции басков, и сегодня миллионы колумбийцев могут проследить свою родословную до Страны Басков. Национальный андский музыкальный стиль Колумбии, бамбуко, вероятно, происходит от баскского сортсико. Матильда Чабес де Тобар, доктор музыковедения из Университета Саламанки, отмечает, что ритмы бамбуко напрямую связаны с баскскими ритмами. Хавьер Окампо Лопес проясняет эту связь:

Баскские ритмы, и среди них сортсико, представляют собой подвижные, свободные и веселые ритмы, которые поддерживают мелодию с иногда жалобными акцентами, образуя интересный контраст, очень похожий на наш бамбуко. Правда в том, что, по мнению испанских музыкантов и фольклористов, существует связь между бамбуко и латиноамериканскими популярными мелодиями с адаптациями, очень типичными для нашей колумбийской среды, отсюда и фольклор.Хавьер Окампо Лопес[12]

Антиокия — одно из мест, где в фамилиях выделяется баскское присутствие. 40 % жителей Антиокии имеют баскское происхождение (2 800 000 человек), что делает его одним из мест с самой высокой концентрацией потомков басков в мире. Кроме того, между 1640 и 1859 годами 18,9 % жителей Колумбии были басками или имели баскское происхождение, что позволило географам определить, что более половины населения Колумбии имеют баскских предков, даже если они неизвестны. Этот вывод побудил двух американских историков (Эверетта Хагена и Леонарда Кэздана) провести исследование. Хаген сверился с телефонным справочником Медельина в 1957 году и обнаружил, что 15 % фамилий имеют баскское происхождение и что среди бизнесменов и видных деятелей этот процент фамилий составляет до 25 %. Это открытие позволило ему сделать вывод, что баскское наследие сыграло очень важную роль в объяснении промышленного развития Антиокии. Эти идеи были поддержаны представителями девелопменталистских теорий, которые стремились обосновать рост бизнеса на основе «личности социальных групп».

Несмотря на исследование, миф о баскском происхождении народа пайса отражен в таких тезисах, как у Хуана Оспины (1955):

Это народ Антиокии, раса басков, которая ищет гору, как игла магнит, и таким образом распространяется на родине, в пределах наших горных хребтов. С их дюжиной детей, с их пилой и топором, и с их уверенностью в себе, которая заставляет их чувствовать себя близкими в доме своего отца

Или также:

Есть ли что-нибудь более похожее на народ басков чем антиокийцы ? Пусть говорят: кочевой характер его жителей, их индивидуализм, их дух экономии и порядка, их уважение к отцу, их лирическая и неуловимая привязанность к матери, их религиозность и их радость на религиозных праздниках. Их хвастовство, больше гасконское, чем андалузское, их специальность в высококлассных словах, на бискайском языке, их склонность к азартным играм, их крестьянские угощения, их поэтические способности и их восхищение балладами, их плохое восприятие того, что хорошо, их неуважение к закону, их жадное мышление о легком богатстве, их эгоцентризм «высшей расы», их воинственность при грубом обращении, их чувство личности, даже когда оно маскируется крестьянской застенчивостью, их почти жизненный вкус к свинине и ее производным, их любовь, почти анатомическая по отношению к чувству свободы.

«Несу железо в моих руках, потому что оно давит мне на шею», и больше всего они похожи на баска, который веками пел:
Navarrisco valiente,
Que ni Dios pué con ti,
Y contigo no puede,

Porque Dios te hizo así.«Frases sobre vascos y antioqueños» Centro de la Cultura Vasca (Gure Mendietakoak)

Точно так же в 1950 году Артуро Эскобар написал в своей книге «Мифы Антиокии» следующее:

Антиокия, в родословной которой преобладают полуостровные крестьяне баскских провинций, унаследовала вместе с добродетелями своих предков все их суеверия, фанатизм и доверчивость. Несмотря на преобладание белой расы, ее потомки в горах, которые борются с засушливостью земли и суровостью скал, ее суровая география спроецировала на карту Колумбии прототип этой расы; в Медельине — промышленный, предприимчивый, металлический и упрямый «пайса» с «анди» в качестве эмблемы и сумкой в ​​качестве валюты; в их городах авантюрист, хвастун и путешественник, с его коллекцией историй, его острым языком и его разнообразным воображением, а в деревне, хороший крестьянин, верующий, любящий свою землю и традиции и плодовитый в «святом состоянии» и из него. Его мифы, которые являются проявлением его глубокой доверчивости и неопровержимым доказательством иберийского предка, являются продолжением той побеждающей крови, которая течет в его венах. Универсальные по своей сути и американские по форме, проецируемые как их раса на Колумбию, они распространились через традицию в языке жителей Киндио, колонизаторов Толимы, саванн Боливара, плодородных земель Валье и Нариньо, иногда смешиваясь с легендами аборигенов, а в других сохраняя свое испанское происхождение, и они стали прежде всего колумбийцами ...Escobar, A. (1950). Introducción en "Mitos de Antioquia"

Есть два учреждения, которые подчеркивают присутствие басков в Колумбии, первое из которых спонсируется Страной Басков в Боготе, а другое — по инициативе граждан Антиокии:

Fundación Centro Vasco Euskal Etxea является основным официальным центром Страны Басков в Боготе, спонсируемым непосредственно парламентом Страны Басков на основании закона, утвержденного 7 мая 1994 года, который направлен на активизацию социальной, экономической и культурной жизни города. В настоящее время подписано соглашение с Университетом Страны Басков о разработке проектов в Колумбии.[13]

Центр баскских исследований Антиокии[14] ​ — это культурная организация из города Медельин, которая желает внести свой вклад в распространение баскской культуры в этом регионе американской страны.[15] В Медельине также есть Casa Vasca de Antioquia, организация, имеющая юридический статус и официально признанная правительством Страны Басков, которая осуществляет деятельность по распространению баскской культуры посредством различных мероприятий, таких как участие в Медельинской книжной ярмарке, чтобы популяризировать баскскую литературу и кулинарные курсы.

Колумбийский певец Хуанес (Хуан Эстебан Аристисабаль) записал песню на баскском языке для альбома «Kalea» баскского музыканта Кепы Хункеры.[16] По словам исполнителя, его бабушка и дедушка «были басками», как и многие в Медельине.[17]

Статистика

В последней переписи, проведенной DANE, 86 % населения не идентифицировали себя как индейцы, афроколумбийцы или цыгане, из этого процента исследователи разделили это население на 49 % метисов с некоторой долей испанского происхождения и 37 % белых, преимущественно испанского происхождения.[18]

Примечания

  1. Cielo Patricia Escobar. Al ritmo de nuestro folclor. — Quintaparedes: San Pablo, 1997. — 174 Seiten с. — ISBN 958-607-953-8, 978-958-607-953-2.
  2. semanasantapopayan.com. «Recorrido de la procesiones». Consultado el 8 de abril de 2012.
  3. «Las procesiones de Semana Santa de Popayán». UNESCO Culture Sector. Consultado el 17 de agosto de 2010.
  4. «Las procesiones de Semana Santa de Popayán». Ministerio de Cultura (Colombia). Consultado el 17 de agosto de 2004.
  5. Balcones de Cartagena, obras de arte que perduran y reflejan la herencia española | Colombia | elmundo.es. Дата обращения: 19 июля 2022. Архивировано 19 июля 2022 года.
  6. Francisco Hernández Delgado y María dolores Rodríguez Armas. La emigración de Lanzarote y sus causas. Difusión cultural.
  7. Morales Padrón, Francisco. Canarias — América. Colección «Guagua», 1982. Pag. 49.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 «Copia archivada». Archivado desde el original el 6 de febrero de 2015. Consultado el 13 de marzo de 2015.
  9. «Las raíces españolas de Shakira». elEconomista.es. 20 de noviembre de 2010. Consultado el 18 de diciembre de 2014.
  10. «Copia archivada». Archivado desde el original el 9 de mayo de 2016. Consultado el 8 de mayo de 2016.
  11. EL ORGULLO DE SER UN RESTREPO — Archivo Digital de Noticias de Colombia y el Mundo desde 1.990 — eltiempo.com. Дата обращения: 19 июля 2022. Архивировано 30 января 2022 года.
  12. Matilde Chaves de Tobar. Orígenes históricos y elementos unificadores de las culturas (исп.) // Revista de Musicología Universidad de Salamanca. — Sociedad Española de Musicología, 2003. — V. XXVI, no 2. Архивировано 19 мая 2020 года.
  13. Euskal Etxea Barcelona Centre Cultural
  14. Centro de Estudios Vascos de Antioquia
  15. El Centro de Estudios Vascos de Antioquía, en Colombia, recordó a las víctimas de la guerra del 36 en Euskal Herria Centro de Estudios Vascos de Antioquia
  16. Adalpeko-Juanes Vídeo en YouTube.
  17. «Juanes canta en euskera junto a Kepa Junkera» (9 de noviembre de 2009.) El Diario Vasco.
  18. Schwartzman, Simon (27 de enero de 2008). Etnia, condiciones de vida y discriminación 1 (2). Schwartzman. Consultado el 18 de diciembre de 2014.

Ссылки