Зимний свадебник
Зимний свадебник | |
---|---|
Тип | народно-христианский |
Иначе |
Собор Иоанна Предтечи Иоанн Креститель Бражник Зимний мясоед Перезимье |
Значение | окончание зимних святок |
Отмечается | славянами |
Дата | 7 (20) января |
Традиции | начало будничных хлопот и малой свадебной поры |
Связан с |
предыдущий: Водокрещи следующий: Емельяны Перезимники |
Зи́мний сва́дебник (вар. Иванов день, болг. Ивановден, серб. Јовањдан, церк. Иоанн Креститель) — день народного календаря славян, выпадающий на 7 (20) января. Заканчиваются зимние святки, конец постов, начало зимнего мясоеда, начало будничных хлопот и малой свадебной поры до Масленицы[1].
Другие названия дня
рус. Перезимье, Отдание Святок, Иванов день[2], Иван Бражник[3], Раннее Крещенье[4], Иван бражный, Перезимье, Ваньки крещенские[5], Иван святошной[6], Ефимий, День Евфимия[7]; белор. Прывадахрышча, Лянівы дзень, Прыцёк, Прысеча, Іван Прысеча, Іван Хрысціцель[8], Іван Хрестітель[9]; полес. Всем святым отданье, Всем святым розданье, Иван Креститель, Иван Притёк, Иван Причеча, Крестители, Креститель, Креститель Господный, Ленивый день, Перетёк, Приводохрища, Притёк, Рощепенье, Рощепи хресты, Рощепушка, Рощепушки, Рощепушечки[10]; болг. Йованден, Ивановден[11]; серб. Jовањдан, Свети Jован Крститељ, Ca6op Cв. Jована Крститеља[12].
Обряды
С утра, перед тем как сесть за стол, пили Крещенскую воду с «Иордани». В тех местах, где этот день считался праздничным, никакие работы не выполнялись[13]. В иных местах после обеда начинались посиделки с работой[14].
С последними «Крещенскими омовениями» заканчивались зимние святки. В Болгарии часто именно в Иванов день обливались, купались в реке и освящение воду; сербы (Болевацкого среза) несли особо ценимые иконы к реке или колодцу, где их омывали освящённой водой[15].
С этого дня снимались временные запреты, связанные с разгулом волков (болг., Странджа) и демоническимх существ: снова можно было прясть, ткать, шить шерстяными нитками (укр., далматин.), резать скот (Далмация)[15]. Скотину на Зимний свадебник кормили обрядовыми блинами или хлебом-солью, «чтобы хорошо водился» (смолен., укр.)[15].
С этого дня и до Масленицы — пора сватовства и зимних свадеб («крест в воду — жених на гору»[1]), с обязательным приготовлением пива[16].
Поговорки и приметы
- Иван Креститель праздники увёл[17].
- полес. Бацюшка ў свой карман Каляду вуганял[18].
- Перезимье о весне весть подаёт[2].
- Если погода ясная — к засушливому лету, если пасмурная и снежная — к обильному урожаю[19].
- Если на Евфимия метель — вся Маслена метельная[7].
- Крест на воду — жених на гору[1].
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Чистов, Бернштам, 1978, с. 59.
- ↑ 2,0 2,1 Некрылова, 2007, с. 65.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 374.
- ↑ Ермолов, 1901, с. 38.
- ↑ Терентьева, 2012, с. 13.
- ↑ Терентьева, 2012, с. 14.
- ↑ 7,0 7,1 Усов, 1997, с. 209.
- ↑ Лозка, 2002, с. 49.
- ↑ Неверович, 1860, с. 136.
- ↑ Толстая, 2005, с. 292.
- ↑ Forsyth, 1996, с. 212.
- ↑ Недељковић, 2002, с. 16.
- ↑ Васілевіч, 1992, с. 559.
- ↑ Рыженков, 1991, с. 19.
- ↑ 15,0 15,1 15,2 Белова, 1999, с. 420.
- ↑ Валенцова, Белова, 2009, с. 44.
- ↑ Колесникова, 2005, с. 394.
- ↑ Толстая, 2005, с. 120.
- ↑ Усов, 1997, с. 184.
Литература
- Иоанн Креститель / О. В. Белова // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Международные отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 420–421. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Пиво / Валенцова М. М., Белова О. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Международные отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 44–47. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
- Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
- Колесникова В. С. Русь православная. Праздники и обряды. — М.: Олма-пресс, 2005. — 606 с. — ISBN 5-224-05162-2.
- Коринфский А. А. Иван Постный // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 373—380.
- Неверович В. В. О праздниках, поверьях и обычаях у крестьян белорусского племени, населяющих Смоленскую губернию // Памятная книжка Смоленской губернии на 1859. Вторая часть. — Смоленск: Типография Губернского Правления, 1860. — С. 123–254.
- Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
- Рыженков Г. Д. Народный месяцеслов: пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде. — М.: Современник, 1991. — 129 с. — ISBN 5-270-01376-2.
- Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-300-X.
- Усов В. В. Русский народный православный календарь. — М.: Издательский Дом МСП, 1997. — Т. 1. — 512 с. — ISBN 5-7578-0028-3.
- Русский народный свадебный обряд: исследования и материалы / Под редакцией К. В. Чистова и Т. А. Бернштам. — М.: Наука, 1978. — 277 с.
- Терентьева Е. Ю. Народные названия церковных праздников в русской и болгарской православной традиции // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. МГУ. — М.: МГУ, 2012.
- Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар (белор.) // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн., 1992. — С. 554-612. Архивировано 11 мая 2012 года. (белор.)
- Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар. — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2. (белор.)
- Недељковић М[серб.]. Српски обичаjни календар за просту 2003 годину. — Београд: ЧИН, 2002. — 391 с. — (Библиотека Запис). (серб.)
- Forsyth M. Listen, daughter, and remember well. — Sofia: Universitetsko izd-vo «Sv. Kliment Okhridski», 1996. — 740 с. — ISBN 954070765X. (англ.)