Невеста
Эта статья описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия), возможно, нарушая при этом правило о взвешенности изложения. |
Неве́ста (ст.-слав. нєвѣста — от не и ве́дать, то есть «неизвестная», «незнакомая»)[1] — девушка или женщина, вступающая в брак. Неофициально девушка считается невестой с момента согласия на предложение руки и сердца. Официально — с момента подачи заявления в ЗАГС. Возможно также в значении «девушка, достигшая брачного возраста».
Этимология
Слово «невеста» происходит от праславянского слова, от которого в числе прочих произошли: ст.-слав. нєвѣста (νύμφη), рус. невеста, неве́стка, укр. невíста, белор. неве́ста, болг. невя́ста (в значении «невеста, молодая женщина»), сербохорв. нѐвjеста («невеста, невестка»), словен. nevẹ́sta, чеш. nevěsta, словацк. nevesta, польск. niewiasta («женщина»), в.-луж. ńewěsta. Первоначальное значение слова — «неизвестная» (не и ве́дать), как в в.-луж. wěstу — «известный, определённый», а ńewěsty — «неизвестный»[2]. Невеста — «новейшая» в роде, то есть только что вступившая в семью[3]. Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для неё дом — дом её жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у неё свадебного покрывала. Все прочие этимологии сомнительны[2].
Встречаются диалектальные формы обозначения невесты: молодуха, молодая, заручница[4].
Славянские традиции
Преобразование социального статуса невесты символически осмыслялось как смерть в прежнем качестве и рождение в новом. Процесс обрядового «перехода» для невесты более актуален, чем для жениха, поскольку ей приходится переходить на чужую сторону, в новую семью. Поэтому большинство оберегов, вступающих в силу после сватовства, касается именно невесты; обрядность, связанная с ней, разнообразнее, чем у жениха, как активнее и участие самой невесты в обряде. Многочисленные ритуально-магические действия и запреты, связанные с невестой, направлены на установление новых социально-родственных отношений, обеспечение счастливого и прочного брака, любви и согласия, достатка и хозяйственного благополучия, здоровья и долгой жизни, деторождения, скорейшего замужества подруг невесты.
Название
«Невестой» часто начинали именовать девушку уже по достижении брачного возраста. Невеста с богатым приданым называлась у русских богачунья; получающая в приданое пахотный участок — деревенщина; имеющая много нарядов и вещей — борошнистая невеста; пользующаяся успехом благодаря своей красоте и нарядам — славнуха, славутница, славенка. Предбрачный сговор сторон завершался обручением, или помолвкой, после чего до свадьбы невеста получала особые названия: рус. сговоренка, запорученка, порученица, белор. заручоная, княгіня, укр. княгиня, наречена, польск. narzeczona, словацк. verenica, snúbenica, slúbenica, в.-луж. slubeńca, slabjena, болг. главеница годеница, сербохорв. вереница, заручница, словен. zarocenka и т. д. Некоторые наименования, присваиваемые невесте в это время, были действительны далее на самой свадьбе (белор. маладая, укр. молода, польск. (panna) młoda и др.) и после свадьбы вплоть до рождения ребёнка (рус. том. невестка), а некоторые применялись к невесте только на обручении (макед. армасница). У русских невеста называлась княгиней, княжной обычно только на свадьбе, у лужичан — knežna после оглашения помолвки в церкви в воскресенье перед свадьбой. После венчания и перемены причёски и головного убора невеста получала новые названия, например, рус. молодая, молодица, молодуха, молодушка, молодка и др. После свадьбы невеста сохраняет прежние наименования (рус. невеста, молодая, молодка, молодуха, молодушка, молодица, польск. młoducha, болг. булка, млада невяста, сербохорв. млада, младица) и получает некоторые новые (рус. вьюница, см. Вьюнишник), которые действуют в течение определённого времени после свадьбы: полгода, весь первый год брака, до беременности или рождения ребёнка, в течение года и больше, до трех и более лет, пока молодую жену не начинают называть «бабой»[5].
Одежда и украшения
Венок невесты плели из калины, барвинка и пахучих трав (бел., укр., пол.). По представлениям болгар, в венке должна обязательно присутствовать калина, тогда молодые будут любить друг друга[6].
Этот раздел не завершён. |
Галерея
-
Женский свадебный костюм Воронежской губернии, 1870—1880 годы.
-
Якутская невеста в традиционном одеянии верхом на лошади
-
Ф. Г. Кричевский «Невеста» (1910). Национальный художественный музей Украины
-
Невеста из Бангладеш
-
Японская невеста в свадебном кимоно
-
Китайская невеста облачается в красное и прибывает на церемонию в свадебном паланкине
-
Невеста племени апачи.
-
Месхетинская невеста (в центре)
-
Марокканская невеста
-
Кенийская невеста (в центре)
-
Нигерийская невеста
-
Невеста из ЮАР
-
Невеста из Малайзии
См. также
Примечания
- ↑ ЭССЯ, 1999, с. 70—76.
- ↑ 2,0 2,1 Этимологический словарь русского языка Фасмера
- ↑ С. И. Карцевский. Из лингвистического наследия. — М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 220. — 340 с. — ISBN 5-7859-0167-6.
- ↑ Историко-этимологический словарь современного русского языка: А-пантомима. — Русский язык, 1994. — С. 564. — 632 с. Архивная копия от 26 августа 2018 на Wayback Machine
- ↑ Гура, 2004, с. 381.
- ↑ Усачёва, 1999, с. 446.
Литература
- Невеста / Гура А. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Международные отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 381–388. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Калина / Усачёва В. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Международные отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 446–448. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 25 (*neroditi - *novotьnъ(jь)). — М.: Наука, 1999. — 238 с. — ISBN 5-02-011672-6.