Григор Нарекаци

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
(перенаправлено с «Нарекаци»)
Григор Нарекаци
Գրիգոր Նարեկացի
Мозаика с изображением Нарекаци, Базилика Святого Петра , ВатиканМозаика с изображением Нарекаци, Базилика Святого Петра , Ватикан
Дата рождения около 951
Место рождения селение Нарек
Дата смерти 1003(1003)
Место смерти Нарек, Великая Армения
Род деятельности поэт
Годы творчества 970-е1000-е
Жанр Стихотворения, поэма
Язык произведений армянский

Григо́р Нарекаци́, Григорий Наре́кский, Григорий из Нарека, (арм. Գրիգոր Նարեկացի; около 951 — 1003[1]) — армянский поэт, философ и богослов, святой Армянской Апостольской Церкви и Католической Церкви, представитель раннеармянского Возрождения[2]. Католической церковью считается одним из тридцати шести «Учителей церкви», являясь единственным доктором, «который не был в общении с католической церковью». Признание Нарекаци doctor ecclesiae является уникальнейшим межцерковным событием. Его лирическая поэма «Книга скорбных песнопений» считается шедевром армянской и мировой христианской литературы, которую называют «второй Библией»[источник не указан 547 дней]. Иоанн Павел II описал его как «великого врача Армянской церкви»[источник не указан 547 дней].

Биография

Хосров Андзеваци, отец Григора Нарекаци

Родился в семье князя Хосрова Андзеваци, богослова, мыслителя, автора многих религиозных произведений. После смерти жены Хосров отдал сыновей Саака, Ованнеса и малолетнего Григора на воспитание в Нарекский монастырь. Позднее Хосров был рукоположён в сан епископа. Настоятелем монастыря был Анания Нарекаци, брат деда Григора с материнской стороны[1]. Почти всю жизнь Григор провёл в Нарекском монастыре с богатой библиотекой, где имел возможность читать труды античных философов в оригинале и труды Отцов Церкви. Григор много молился по ночам, поэтому его называли «неусыпным». Он получил сан архимандрита («вардапет», в переводе с древнеармянского — «учитель»). Преподавал в школе при монастыре. Автор одного из лучших[3] толкований Песни Песней (977 год) и многочисленных поэтических произведений (в числе которых «Панегирик св. апостолам»).

Поэзия Нарекаци глубоко «библеична», пронизана образами, темами и реалиями священной истории. При этом её отличает личный характер. В «Книге скорбных песнопений» (1002 год), как и в «Великом каноне» Андрея Критского, события и лица обоих Заветов служат отправной точкой для раздумий о жизни, о несовершенстве и греховности человека. Это доверительная беседа, которую ведёт с Богом душа, исполненная покаяния и жажды чистоты. Помимо библейских сюжетов и основ, истоки творчества Григора охватывают философию неоплатонизма, а также труды Григория Нисского, Оригена, Ипполита, Епифания Кипрского, Василия Великого, Григория Назианзина, Иоанна Златоуста[4].

Наиболее ранними изображениями Григора Нарекаци, сохранившимися до нашего времени, являются четыре миниатюры Григора Мличеци (1173 год). Некоторые исследователи предполагают, что они могут иметь портретное сходство с поэтом[5].

Творчество

«Книга скорбных песнопений»

Миниатюра. Васпуракан. 1391 г.jpg
Narekatsi.jpg
Григор Нарекаци и заказчик Симеон. Миниатюра мастера Церуна, Васпуракан, 1391 год. Издание стихов, 1782 год

Лирико-мистическая поэма «Книга скорбных песнопений», переведённая на многие языки мира, сыграла значительную роль в развитии армянского литературного языка. Впервые была напечатана в 1673 году в Марселе, до этого распространялась в рукописных списках. Самый ранний из сохранившихся списков датируется XII веком[6].

Переводы

Первая известная попытка перевести «Книгу скорбных песнопений» на русский язык относится к началу XIX века — в 1810 году Иосиф Иоаннесов, переводчик «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци (1809 год), перевёл также отрывок из «Книги скорбных песнопений» (третью, завершающую часть 12-й главы), и издал её в Санкт-Петербурге под названием «Молитва против нощных ужасов».

В 1969 году в издательстве «Айастан», по инициативе профессора Левона Мкртчяна, были опубликованы избранные главы «Книги скорбных песнопений» в переводе на русский язык Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80)[7]. Затем благодаря огромным усилиям профессора Левона Мкртчяна удалось запланировать и издать «Книгу скорби» с научными комментариями в 1977 году. В книгу вошло 42 главы из 95. В этой книге Л. Мкртчян — автор предисловия, примечаний и соавтор подстрочного перевода в Приложении.

В 1988 году в издательстве «Наука», в академической серии «Памятники письменности Востока», вышел первый полный научный перевод на русский язык «Книги скорбных песнопений». Переводчики — сотрудники Матенадарана М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян. Издание было снабжено подробными комментариями и научным аппаратом.

В 1998 году профессор, академик Мкртчян издал «Книгу скорбных песнопений» в переводе Н. Гребнева, включив в неё 42 главы по изданию 1977 года и ещё четыре главы, 34, 37, 57 и 69, которые в этом новом издании впервые увидели свет, уже после смерти переводчика.

В электронном виде, с искажениями, книга стала доступна в 2002 году в библиотеке «Вехи»[8].

Произведения, посвящённые Григору Нарекаци

Концерт А. Шнитке

В 1985 году Альфред Шнитке написал «Концерт для смешанного хора в четырёх частях» на стихи Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева. Впервые концерт был исполнен Камерным хором Министерства культуры СССР под управлением Валерия Полянского в Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина 9 июня 1986 года.

19 ноября 1999 года, в дни памяти Альфреда Шнитке, по случаю 65-летия композитора, в Большом зале Московской консерватории им. П. И. Чайковского концерт исполнял Хор студентов Московской консерватории под управлением дирижёра Бориса Тевлина. В 2004 году, в семидесятую годовщину со дня рождения композитора, этот Концерт там же был исполнен Камерным хором Московской консерватории под управлением Бориса Тевлина.

Этот концерт «с полным правом можно отнести к лучшим образцам современной музыкальной христианской культуры», — писал Борис Тевлин.

В августе 2002 года Камерный хор Московской консерватории под управлением Бориса Тевлина исполнил Концерт для хора Альфреда Шнитке в Миннеаполисе, в США, на VI Всемирном форуме хоровой музыки.

Симфония-Кантата С. Микаелян «Из глубин сердца»

В 2005 году Софья Микаелян написала Симфонию-Кантату «Из глубин сердца» в двух частях для сопрано, чтеца, женского и смешанного хоров и большого симфонического оркестра, по «Книге скорбных песнопений» Святого Григора Нарекаци

Первое исполнение состоялось 7 декабря 2015 года в Смольном Соборе, город Санкт-Петербург. Концерт был посвящён 100-летию геноцида армян и памяти жертв Спитакского землетрясения.

Исполнители:

Сопрано — Анна Мурадян, чтец — Ваган Саргсян, женский хор « Quellen» худ. рук. и дирижёр Елена Жукова, Петербургский камерный хор, худ. рук. и дирижёр Николай Корнев, Молодёжный Симфонический оркестр Санкт- Петербурга, худ. рук. и дирижёр Мигран Агаджанян. Дирижёр — Рубен Асатрян.

Альбом иеродиакона Германа (Рябцева) «Нарекаци/Слово и Музыка»

Регент хора Валаамского подворья в Москве иеродиакон Герман (Рябцев) в 2021 году отреставрировал и выложил в сеть записанный в 2009 году, но не опубликованный альбом «Нарекаци/Слово и Музыка».

Исполнитель — иеродиакон Герман (Рябцев)[9].

Память

  • Именем Григора Нарекаци названа армянская католическая епархия в Буэнос-Айресе.
  • В феврале 2015 года Папа Римский Франциск решил присвоить Григору Нарекаци звание «Учителя Церкви»[10][11], что и произошло 12 апреля 2015 года[12].
  • В 1988 году издательством «Современник» выпущен сборник произведений российского писателя В. В. Варжапетяна «Тринадцатая страсть». В состав сборника вошла повесть «Нарек», главный герой которой — Григор Нарекаци.
  • В 1992 году советско-британское СП «Слово» выпустило роман «Дух и плоть» Леонида Миля (автора одного из переводов «Книги скорбных песнопений» на русский язык). Героем этого романа является Григор Нарекаци.

Примечания

  1. 1,0 1,1 Манук Абегян. История древнеармянской литературы / Пер. с арм. К. А. Мелик-Оганджаняна и М. О. Дарбинян, под ред. Х. С. Саркисяна и С. С. Аревшатяна. — Ереван: Издательство АН Армянской ССР, 1975. — С. 292—305.
  2. Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М., 1962. — Т. 1. — С. 306—318.
  3. Оценка аббата Вильфруа, представленная в книге: Зарбаналян Г. История древнеармянской письменности. — Венеция, 1886. — С. 554. (арм.)
  4. См.: Мурадян К. Толкование Песни песней Григора Нисского как источник для Нарекаци // Эчмиадзин : журнал. — 1991. — № 4—6. (арм.)
  5. Степанян Н. Искусство Армении. Черты историко-художественного развития. М. 1989. ISBN 5‐269‐00042‐3.
  6. Рукопись 1172 года № 1568, с. 7б. Хранилище древних рукописей им. М. Маштоца (Матенадаран), Ереван
  7. Григор Нарекаци. Стихи. Книга скорбных песнопений (отрывки). В переводе Наума Гребнева. Составление и послесловие Левона Мкртчяна. Ереван: Айастан, 1969. 52 с.
  8. Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений в библиотеке «Вехи»
  9. Отец Герман (Рябцев): заблуждение, что в монахи идут неудачники. РИА Новости (20210421T1100). Дата обращения: 23 апреля 2021.
  10. Папа Римский Франциск присвоил армянскому средневековому монаху, богослову, поэту и философу Григору Нарекаци звание «Учителя Церкви»
  11. Папа Римский присудил Григору Нарекаци титул «Учитель церкви»
  12. Papież ogłosił św. Grzegorza z Nareku doktorem Kościoła powszechnego (недоступная ссылка)

Литература

  • Нарёк. Константинополь: 1902 (арм.)
  • Поэзия Армении с древнейших времён до наших дней в пер. рус. поэтов. М.: 1916
  • Поэзия народов СССР IV—XVIII вв. БВЛ. Т. 55.
  • Налбандян В. С. Армянская литература. ИВЛ. Т. 2.
  • Boyajian Z. C. Armenian Legends and Poems. L.-N.Y.: 1958.
  • Le livre de prieres. Paris: 1961.
  • Армянская средневековая лирика («Библиотека поэта», 1972)Составление, вступит.статья, примеч. Л. Мкртчяна.
  • Читая Нарекаци. Составление, вступит. заметка Л. Мкртчяна. Ереван: Айастан, 1974.
  • Григор Нарекаци. Книга скорби. Перевод с армянского Наума Гребнева. Издательство Советакан грох. Ереван, 1977. Двуязычное издание. 500 с. Предисловие, составление, прим. Л. Мкртчяна. Редактор М. С. Петровых.
  • Армянская классическая лирика (Ереван, «Советакан грох», 1977, сост., предисл. и примеч. Л. Мкртчяна
  • Поэты Армении, Ленинград, «Библиотека поэта», 1979, сост., предисловие и примеч. Л. Мкртчяна.
  • Средневековая армянская поэзия. Москва: Художественная литература, 1981. 400 с. Составление и прим. Л. Мкртчяна. В составе: Григор Нарекаци в переводе Наума Гребнева: Песнь сладостная. Вардавар. Песнь Воскресения. Книга скорбных песнопений (отрывки).
  • Казинян А. А. Лирический герой «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци // Русская и армянская средневековые литературы. Л.: 1982.
  • От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака, антологический сборник, 1—2 тт. Сост. , вступительная статья Л. Мкртчяна. Ереван, «Советакан грох», 1983
  • Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Перевод Леонида Миля. Послесловие Л. Мкртчяна. Ереван: Советакан грох, 1984. 320 с.
  • Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Перевод В. Микушевича. М.: Художественная литература, 1985.
  • Аверинцев С. С. Поэзия Григора Нарекаци // Наука и религия, 1988, № 7.
  • Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений / Пер. с древнеарм. и примеч. М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян; Вступит. статья С. С. Аверинцева. — М.: Наука, 1988. — 408 с. — (Памятники письменности Востока; LXXVII). — 30 000 экз.
  • Читая Нарекаци. Отклики на русские переводы «Книги скорбных песнопений». Предисловие и составление Л. Мкртчяна. Ереван: Наири, 1997. 168 с.
  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Предисловие Л. Мкртчяна. Ереван: Наири, 1998. ISBN 5-550-01084-4
  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Ереван: издательство ALMA, 2003. ISBN 99930-973-4-5 (ошибоч.). Издано с искажениями текста.
  • Алексанян Е. А. Нарекаци в оценке русской критики // Историко-филологический журнал. — АН РА, 2005. — № 1(168).
  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Предисловие Л. Мкртчяна. Ереван: ЗАО Издательство Наири, 2009. ISBN 978-5-550-01593-3. Книга впервые включает поздние поправки переводчика. Составитель: Каринэ Саакянц. Послесловие: Магда Джанполадян.
  • «Книга скорбных песнопений» в переводе Наума Гребнева. Предисловие Александра Маркова. Перед предисловием — «Грамота Благословения» от Верховного Патриарха и Католикоса Всех Армян Гарегина Второго. Художник Андрей Бондаренко. Издание включает новую правку в результате работы с рукописями Н. Гребнева. Москва, АРТ-ПРОЕКТ НАРЕКАЦИ, 2018. Тираж 1000 экз. ISBN 978-5-600-01964-5

Компакт-диски

  • CD. «Хор Полянского на слова Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева. Концерт для хора А. Шнитке» 1992
  • CD. Концерт для хора А. Шнитке. Датский хор. На слова Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева, 1994. Alfred Schnittke. Choir Concerto. The Danish National Radio Choir with Stefan Parkman. Chandos Records CHAN 9126. 1992, Chandos Records
  • CD. Альфред Шнитке. Сочинения для хора а капелла. Камерный хор Московской консерватории им. П. И. Чайковского. Художественный руководитель и дирижёр Борис Тевлин. Записан в июле 2002 года в концертном зале Государственного музыкального училища имени Гнесиных (звукорежиссёр Пётр Кондрашин) по инициативе директора училища Татьяны Петровой. Концерт для хора в 4-х частях на слова Григора Нарекаци в переводе Н. Гребнева.

Ссылки