Перейти к содержанию

Словарь:шустрить

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я шустрю́ шустри́л
шустри́ла
Ты шустри́шь шустри́л
шустри́ла
шустри́
Он
Она
Оно
шустри́т шустри́л
шустри́ла
шустри́ло
Мы шустри́м шустри́ли
Вы шустри́те шустри́ли шустри́те
Они шустря́т шустри́ли
Пр. действ. наст. шустря́щий
Пр. действ. прош. шустри́вший
Деепр. наст. шустря́
Деепр. прош. шустри́в, шустри́вши
Будущее буду/будешь… шустри́ть

шуст-ри́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4b. Корень: -шустр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. бегать, суетиться, хлопотать ◆ Теперь представь: расстанемся мы с Иркой, вот она стоит на улице, одна ― кругом люди шустрят, у всех дела и заботы, ― а она одна-одинёшенька, никого, кроме меня, у неё нет. А. Т. Гладилин, «Прогноз на завтра», 1972 г. [НКРЯ]
  2. суетиться, постоянно предпринимать что-либо для достижения какой-либо цели (обычно в обход существующих правил, законов) ◆ ― Дочка в девятый класс ходит, а он все на танцах шустрит. В. М. Шукшин, «Владимир Семенович из мягкой секции», 1970-1974 гг. [НКРЯ] ◆ И не торопись, не шустри, жизни у тебя впереди ещё много, ты молод… Георгий Жженов, «Прожитое», 2002 г. [НКРЯ]
  3. угождать, стремиться услужить ◆ На подхвате у неё шустрили два крепких мужика в пропыленных спецовках, похожие на сбежавших с завода слесарей. Виктор Мясников, «Водка», 2000 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. суетиться, хлопотать
  2. ловчить
  3. прислуживать

Антонимы

Гиперонимы

  1. бегать
  2. добиваться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. шустрый, далее от неустановленной формы. По одной версии — слово арготического происхождения; представляет собой перелицовку общерусского слова острый (или, возможно, быстрый) с помощью арготической приставки шу-, применявшейся для искажения слов в арго. Отмечены аналогичные формы: шутро (утро), шурман (карман), шусто (место), шиблоко (яблоко), шилго (долго). По другой версии — связано с шут. Также сближают с лит. siusti, siuntu, siutau «беситься», латышск. šàust, šàušu, šàutu «сечь розгами, бичевать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография