Словарь:распрямлять
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | распрямля́ю | распрямля́л распрямля́ла |
— |
Ты | распрямля́ешь | распрямля́л распрямля́ла |
распрямля́й |
Он Она Оно |
распрямля́ет | распрямля́л распрямля́ла распрямля́ло |
— |
Мы | распрямля́ем | распрямля́ли | — |
Вы | распрямля́ете | распрямля́ли | распрямля́йте |
Они | распрямля́ют | распрямля́ли | — |
Пр. действ. наст. | распрямля́ющий | ||
Пр. действ. прош. | распрямля́вший | ||
Деепр. наст. | распрямля́я | ||
Деепр. прош. | распрямля́в, распрямля́вши | ||
Пр. страд. наст. | распрямля́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… распрямля́ть |
рас-прям-ля́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —1a. Соответствующий глагол совершенного вида —распрямить. Приставка: рас-; корень: -прямл-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [rəsprʲɪˈmlʲætʲ]
Семантические свойства
Значение
- делать прямым что-либо согнутое, искривлённое; разгибать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство |
Этимология
Из рас- + -прямлять, далее от прил. прямой, от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), прямъ «прямой, правильный, честный, простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), прѣмь (ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», пре̏мда «хотя», наряду с прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый, искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», готск. fram ἔμπροσθεν наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный, способный, порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|