Словарь:прочесть
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | прочту́ | прочёл прочла́ |
— |
Ты | прочтёшь | прочёл прочла́ |
прочти́ |
Он Она Оно |
прочтёт | прочёл прочла́ прочло́ |
— |
Мы | прочтём | прочли́ | прочтём прочтёмте |
Вы | прочтёте | прочли́ | прочти́те |
Они | прочту́т | прочли́ | — |
Пр. действ. прош. | — | ||
Деепр. прош. | прочтя́, прочётши | ||
Пр. страд. прош. | прочтённый |
про-че́сть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —7b/b(9)^. Действительного причастия прош. времени нет. Форма деепричастия прош. времени прочётши является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида —прочитывать. Приставка: про-; корень: -чес-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- то же, что прочитать; просматривая, воспринять написанное ◆ Прочесть как следует произведенье лирическое — вовсе не безделица, для этого нужно долго его изучать. Н.В. Гоголь, «Драматические отрывки и отдельные сцены», 2000 г. ◆ В них прочесть, как топкими лугами // Двадцать лет назад ходил туман, // Как сражались деды-партизаны // Против интервентов-англичан. А. В. Подстаницкий, «[[с::s:ru:Мурманск вечером|Мурманск вечером]]», 1940 // «Полярная правда»
- произнести некоторый текст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство |
Этимология
Образовано из про- + -честь, от праслав. *čьstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть (др.-греч. τιμή), русск., укр. честь, белор. чесць, болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словенск. čȃst, чешск. čеst ж., словацк. čеsť, польск. cześć (род. п. сzсi), в.-луж. česć, н.-луж. сеsć; связано со ст.-слав. чьтѫ, чисти, восходит к праиндоевр.| *skʷeit- «принимать во вниманиe, учитывать». Родственно др.-инд. cíttiṣ ж. «мышление, понимание, намерение», авест. čisti- «мышление, познание, понимание»; др. ступень чередования гласных: др.-инд. сḗtаti «соблюдает, замечает, думает», латышск. šk̨ist, šk̨ìetu «думать, соблюдать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|