Словарь:продираться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | продира́юсь | продира́лся продира́лась |
— |
Ты | продира́ешься | продира́лся продира́лась |
продира́йся |
Он Она Оно |
продира́ется | продира́лся продира́лась продира́лось |
— |
Мы | продира́емся | продира́лись | — |
Вы | продира́етесь | продира́лись | продира́йтесь |
Они | продира́ются | продира́лись | — |
Пр. действ. наст. | продира́ющийся | ||
Пр. действ. прош. | продира́вшийся | ||
Деепр. наст. | продира́ясь | ||
Деепр. прош. | продира́вшись | ||
Будущее | буду/будешь… продира́ться |
про-ди-ра́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —1a. Соответствующий глагол совершенного вида —продраться. Приставка: про-; корень: -дир-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [prədʲɪˈrat͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- разг. рваться, прорываться насквозь, пронашиваться до дыр ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. проходить, пробираться, протискиваться с трудом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- страд. к продирать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство |
Этимология
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Образовано добавлением -ся к гл. продирать, далее из про- + -дирать (драть), далее от праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти|, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
Список переводов |
Для улучшения этой статьи желательно:
|