Перейти к содержанию

Словарь:пошалить

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я пошалю́ пошали́л
пошали́ла
Ты пошали́шь пошали́л
пошали́ла
пошали́
Он
Она
Оно
пошали́т пошали́л
пошали́ла
пошали́ло
Мы пошали́м пошали́ли пошали́м
пошали́мте
Вы пошали́те пошали́ли пошали́те
Они пошаля́т пошали́ли
Пр. действ. прош. пошали́вший
Деепр. прош. пошали́в, пошали́вши

по-ша-ли́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4b. Соответствующий глагол несовершенного вида —поша́ливать. Приставка: по-; корень: -шал-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. совершить шалость, провести некоторое время в шалостях ◆ ― Я не читаю, я гуляю по Млечному Пути, ― шепотом, одними губами произнесла Инка, ей очень, очень хотелось немного пошалить, ничего, клиент этот все равно потерян для фирмы, почему бы не похвастаться случайному, незнакомому человеку своей чудесной межзвездной прогулкой. Улья Нова, «Инка», 2004 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. шалить праслав. šаl-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. шаленъ «furens», русск. шалить, шалеть, шалый, белор. шале́ць| «беситься», шалíць «шалить», болг. ша́ла «резвость, шалость», ша́лав «буйный, резвый», сербохорв. ша́ла «шутка», словенск. šálа «шутка», šȁliti sе «шутить», чешск. šalba «обман, заблуждение, помрачение», šálit «обманывать», šílit «сходить с ума», словацк. šiаľ м. «обман, заблуждение», šiаliť «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szał «бешенство, неистовство», szaleć «сходить с ума, беситься», szalić «бесить». Лит. šėlа «ярость», šėlytis «строить рожи, валять дурака», pašė̃lęs «взбешенный» — заимств. из слав. Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις «неистовствующий», χαλίφρων «неразумный, легкомысленный», арм. хаɫ «игра». Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω «успокаиваю, укрощаю». Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чешск. chláchol «лесть, улещивание», chlácholiti «успокаивать, утихомиривать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография