Словарь:откачать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | откача́ю | откача́л откача́ла |
— |
Ты | откача́ешь | откача́л откача́ла |
откача́й |
Он Она Оно |
откача́ет | откача́л откача́ла откача́ло |
— |
Мы | откача́ем | откача́ли | откача́ем откача́емте |
Вы | откача́ете | откача́ли | откача́йте |
Они | откача́ют | откача́ли | — |
Пр. действ. прош. | откача́вший | ||
Деепр. прош. | откача́в, откача́вши | ||
Пр. страд. прош. | отка́чанный |
от-ка-ча́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —1a. Соответствующий глагол несовершенного вида —откачивать. Приставка: от-; корень: -кач-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐtkɐˈt͡ɕætʲ]
Семантические свойства
Значение
- перекачкой удалить жидкость или газ из некоего сосуда или объёма ◆ Повреждённый отсек или отсеки сразу заполнялись водой, и никакими водоотливными средствами, если в них есть пробоина, воду не откачать, можно лишь бороться с фильтрацией воды в соседние отсеки через переборки, потрясенные взрывом. Крылов А.Н., «Гибель линейного корабля „Ройял Ок“», 1942 г. [НКРЯ] ◆ Для доказательства весомости воздуха достаточно было бы откачать воздух из какого-либо сосуда или накачать его в прочный сосуд. Владимир Лукашик, Елена Иванова, «Сборник задач по физике. 7-9 кл.», 2003 г. [НКРЯ]
- перен., разг. вернуть к жизни ◆ Откачать Аркашу не удалось, он умер за полчаса до того, как его вытащили из кальсон. Лукьянов Алексей, «Палка», 2001 г. // «Октябрь» [НКРЯ] ◆ Откачать «белого», говорит спасатель с 35-летним стажем Кузнецова, проще всег —в его лёгких ещё есть кислород, поэтому массаж сердца и искусственное дыхание возвращают незадачливого пловца к жизни. Игорь Моисеев, «Утопленники бывают белыми, синими и оживлёнными. Ожившие утопленники. Репортаж из зоны отдыха», 31 июля 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от глагола качать, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти|, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти|, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare|?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские слова с приставкой от-
- Словарь:Русские слова с суффиксом -а
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Словарь:Нужна аудиозапись произношения/ru
- Словарь:Выражения с переносным значением/ru
- Словарь:Разговорные выражения/ru
- Словарь:Слова из 8 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту