Словарь:отжать

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

отжать I

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Гл ru 14*bСВ Приставка: от-; корень: -жа-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг. выжать из чего-нибудь влагу ◆ Отжать край полотенца. ◆ Отжать бельё.
  2. разг. заставить что-либо отойти, отделиться, открыться под давлением, нажимом ◆ Потом поняла, вскочила и мы, шёпотом переговариваясь по обе стороны двери, пытались столовым ножом отжать заклинившуюся «собачку» замка. Д. И. Рубина, «Я и ты под персиковыми облаками», 2001 г. [НКРЯ] ◆ Похитители, которые спокойно отжали бы дверь и отомкнули простой замок, на цыпочках вернулись к лифту и дали стрекача. Александр Росляков, «Театр милицейского зрителя» // «Столица», 10 июня 1997 г. [НКРЯ]
  3. прост., также перен.: давя, нажимая, оттеснить кого-либо ◆ Офицеры окружили его, отжали в угол и принялись успокаивать. Артём Весёлый, «Россия, кровью умытая», 1924–1932 гг. [НКРЯ] ◆ В свое время Миронов хотел сохранить хотя бы видимость своего участия в руководстве работами ВВС в области космонавтики, но оба маршала «отжали» его от космоса, и он занимается только фронтовой авиацией. Н. П. Каманин, Дневник, 1963 г. [НКРЯ]
  4. перен., прост., воен. наступая, заставить отступить, отойти ◆ Но после того как советские войска отжали деникинцев от Орла и начали гнать на юг, настроение у белых изменилось. К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Начало неведомого века», 1956 г. [НКРЯ]
  5. перен., неол., жарг. силой завладеть чем-либо; отобрать нечто ценное ◆ Конечно, хорошо, если бы после этого на скамье подсудимых оказались совсем другие лица: чины из РУБОП; коммерсанты, пытавшиеся отжать у Паращукова акции мельницы… Наталья Маус, «Вольские истории», 24 апреля 2003 г. // «Богатей» [НКРЯ] ◆ Друзьям-Сергеям «бизнес» Лехи понравился… и они его «отжали». «„Калигула“ и путаны» // «Калининградские Новые колеса», 11 ноября 2004 г. [НКРЯ] ◆ По-черепашьи они вползли на МКАД и отжали себе место в клубящейся выхлопными дымами бескрайней карусели. А. А. Уткин, «Дорога в снегопад», 2008–2010 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. выжать
  2. частичн.: вскрыть, отделить, отпустить, ослабить
  3. оттеснить, оттереть; частичн.: отодвинуть, отогнать
  4. оттеснить, отогнать
  5. захватить, отнять, отобрать

Антонимы

  1. прижать; частичн.: нажать

Гиперонимы

  1. сдвинуть, переместить

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от глагола жать, далее от праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑м. С другой ступенью вокализма: словенск. gomólja «ком», чешск. homole «ком», укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota филос. «материя, вещество». Родственно др.-греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», др.-греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

выжать влагу
заставить отделиться, открыться
вытеснить силой

Библиография

отжать II

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Гл ru 14*bСВ Приставка: от-; корень: -жа-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. с.-х. закончить жатву ◆ Над пашнями — горячий запах созревшего хлеба, кое-где уже отжали. М. С. Шагинян, Дневник, 1926 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. пожатьII, сжатьII

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. жатьII, из праслав. *ženǭ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьнѭ,жѩти (др.-греч. θερίζειν), русск. жну|, жать, укр. жну|, жа́ти, белор. жну|, жаць, болг. жъ́на «жну», сербохорв. жне̑м|, же̏ти, словенск. žánjem|, žéti, чешск. žnu|, žatva, словацк. žnem|, žаť, польск. żnię|, żąć, в.-луж. žnu|, žеć, н.-луж. žeju|, žеś; восходит к праиндоевр.| *gʷhen- «бить, погонять». Родственно лит. genė́ti, geniù| «очищать ствол от сучьев, обрубать», латышск. dzenêt — то же, санскр. हन्ति (hánti) «бьет|, поражает|, убивает|», авест. 𐬘𐬀𐬌𐬥𐬙𐬌 (ǰainti) — то же, греч. θείνω «бью|», ἔπεφνον, φόνος «убийство», ирл. béimim| «бью|», лат. defendō «отражаю|, защищаю|» и т. д. Подробнее см. гнать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография