Словарь:найдёныш

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. найдёныш найдёныши
Р. найдёныша найдёнышей
Д. найдёнышу найдёнышам
В. найдёныша найдёнышей
Тв. найдёнышем найдёнышами
Пр. найдёныше найдёнышах

най-дё-ныш

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка). Корень: -найд-; суффикс: -ёныш [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [nɐɪ̯ˈdʲɵnɨʂ], мн. ч. [nɐɪ̯ˈdʲɵnɨʂɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. найденный ребёнок, оставленный родителями, подброшенный другим людям ◆ Найденыша обыкновенно несли в удельный приказ, а там сдавали на воспитанье желающему принять ребенка. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах. Книга вторая», 1871—1874 г. [НКРЯ] ◆ И долго еще после того Ваня навещал своего найдёныша, которому дали имя Алексей. В. Ф. Одоевский, «Сказки дедушки Иринея», 1841 г. [НКРЯ] ◆ За сердце ж дочери моей // Я заплачу тебе, злодей, // Тебе, найденыш без креста, // Презренный раб и сирота!.. М. Ю. Лермонтов, «Боярин Орша», 1835—1836 г. [НКРЯ]
  2. разг. найденный детёныш животного ◆ Через год несчастный найдёныш превратился в толстого, холёного, наглого манула, разгуливающего то по всей деревне, то по Васиному столу в кабинете. Т. Ю. Соломатина, «Акушер-ХА! Байки», 2009 г. [НКРЯ] ◆ Каждому хотелось чем-то помочь найденышу, дочка-дошкольница просила хоть на минуточку дать ей подержать зверька. Н. Ромашова, «Наш ласковый и нежный зверек», 2006 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: подкидыш

Антонимы

  1. -
  2. -

Гиперонимы

  1. ребёнок
  2. детёныш

Гипонимы

  1. -
  2. -

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прич. найденный от гл. найти, из на- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí|, iсцí|, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́

из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść

как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit| «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём|», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti|, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе|, еō|, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

найденный ребёнок, оставленный родителями, подброшенный другим людям

Библиография