Словарь:изрубить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | изрублю́ | изруби́л изруби́ла |
— |
Ты | изру́бишь | изруби́л изруби́ла |
изруби́ |
Он Она Оно |
изру́бит | изруби́л изруби́ла изруби́ло |
— |
Мы | изру́бим | изруби́ли | изру́бим изру́бимте |
Вы | изру́бите | изруби́ли | изруби́те |
Они | изру́бят | изруби́ли | — |
Пр. действ. прош. | изруби́вший | ||
Деепр. прош. | изруби́в, изруби́вши | ||
Пр. страд. прош. | изру́бленный |
из-ру-би́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4c. Соответствующий глагол несовершенного вида —изруба́ть. Приставка: из-; корень: -руб-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɪzrʊˈbʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
- рубя, рассечь на мелкие части ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сделать на чём-либо много ран, насечек и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- убить ударами сабли, шашки и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Из из- + рубить, далее от праслав. *rǫbiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти|, белор. руба́ць|, болг. ръ́бя «подрубаю|, делаю| кайму|», сербохорв. ру̀бити|, ру̑би̑м
то же, словенск. róbiti|, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać
то же, н.-луж. rubaś
то же; восходит к праиндоевр.| *rembh- «отрезать, отрубать». Ср. лит. rémbėti «покрываться рубцами|», aprum̃ba «зарубцовывается|», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым| топором», возм., также др.-исл. ramr, rammr «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая| одежда, лохмотья», ру́ба| ж.
то же, с.-в.-р., руба́ха|, ру́бище|, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая| одежда, грубая| ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б| род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b| «кайма, ткань, простая| рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš| «саван, женск.| сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани|», в.-луж., н.-луж. rub «грубая| ткань, саван, одежда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|