Словарь:изрубить

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я изрублю́ изруби́л
изруби́ла
Ты изру́бишь изруби́л
изруби́ла
изруби́
Он
Она
Оно
изру́бит изруби́л
изруби́ла
изруби́ло
Мы изру́бим изруби́ли изру́бим
изру́бимте
Вы изру́бите изруби́ли изруби́те
Они изру́бят изруби́ли
Пр. действ. прош. изруби́вший
Деепр. прош. изруби́в, изруби́вши
Пр. страд. прош. изру́бленный

из-ру-би́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4c. Соответствующий глагол несовершенного вида —изруба́ть. Приставка: из-; корень: -руб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. рубя, рассечь на мелкие части ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. сделать на чём-либо много ран, насечек и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. убить ударами сабли, шашки и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из из- + рубить, далее от праслав. *rǫbiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти|, белор. руба́ць|, болг. ръ́бя «подрубаю|, делаю| кайму|», сербохорв. ру̀бити|, ру̑би̑м

то же, словенск. róbiti|, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać

то же, н.-луж. rubaś

то же; восходит к праиндоевр.| *rembh- «отрезать, отрубать». Ср. лит. rémbėti «покрываться рубцами|», aprum̃ba «зарубцовывается|», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым| топором», возм., также др.-исл. ramr, rammr «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая| одежда, лохмотья», ру́ба| ж.

то же, с.-в.-р., руба́ха|, ру́бище|, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая| одежда, грубая| ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б| род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b| «кайма, ткань, простая| рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš| «саван, женск.| сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани|», в.-луж., н.-луж. rub «грубая| ткань, саван, одежда». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография