Словарь:душить
Русский
душить I
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | душу́ | души́л души́ла |
— |
Ты | ду́шишь | души́л души́ла |
души́ |
Он Она Оно |
ду́шит | души́л души́ла души́ло |
— |
Мы | ду́шим | души́ли | — |
Вы | ду́шите | души́ли | души́те |
Они | ду́шат | души́ли | — |
Пр. действ. наст. | ду́шащий | ||
Пр. действ. прош. | души́вший | ||
Деепр. наст. | душа́ | ||
Деепр. прош. | души́в, души́вши | ||
Пр. страд. наст. | души́мый | ||
Пр. страд. прош. | ду́шенный | ||
Будущее | буду/будешь… души́ть |
ду-ши́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4c(4). Соответствующие глаголы совершенного вида —приставочные типа задушить, придушить, удушить.. Корень: -душ-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- перекрывать дыхательные пути; убивать, насильственно останавливая дыхание ◆ В благодарность жене за тепленькое местечко, он полосовал и душил несчастную арапником, который равно употреблял на жену и собаку. И. И. Лажечников, «Как я знал М. Л. Магницкого», 1865 г. [НКРЯ] ◆ Рыжий душил его, и отец хрипел, лицо налилось кровью, глаза страшно выкатились. Скиталец (С. Г. Петров), «[[с::s:ru:Сквозь строй (Петров-Скиталец)|Сквозь строй]]», 1902 г. [Викитека]
- перен. подавлять что-либо, мешать росту, развитию чего-либо ◆ Где-то засилье и контроль со стороны милиции душат малый бизнес, где-то —уже нет. Денис Викторов, «Стена» // «Бизнес-журнал», 2003 г. [НКРЯ]
- стеснять, затруднять дыхание ◆ Его душил страшный кашель, какой бывает только у пропойц. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «[[с::s:ru:Три конца (Мамин-Сибиряк)/Часть 6|Три конца]]», 1890 г. [Викитека] ◆ Но миллиардер не видел пронзительного глаза, —не раздеваясь, он прилёг на кровать, головой на грязные клетчатые носки; кровать провалилась под тучным его телом, шею душил воротник. Г. В. Алексеев, «Подземная Москва», 1924 г. [НКРЯ]
- перен., поэт. действовать угнетающе, мучить, тяготить ◆ Душил гробницею юдольный, // Страстей упавший небосвод. Андрей Белый, «Вольный ток», 1907 г. [НКРЯ] ◆ Желание изобличить злодеев душило администратора, и, как это ни странно, в нём зародилось предвкушение чего-то приятного. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», роман в 2 частях. —Ч. I. —Гл. 10: „Вести из Ялты“, 1929–1940 гг. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch. Другая ступень чередования: русск. до́хну́ть (*dъxnǫti). Продолжает и.-е. *dhoṷso-, ср. лит. daũsos «воздух», с другой ступенью вокализма — лит. dvãsė «дух, душа», dvesiù, dvė̃sti «дохнуть», греч. θεός «бог» (*θεσός), θέειον «сера» (*θεσειον); см. дво́хать, далее англ. deer, готск. 𐌳𐌹𐌿𐍃 «зверь», др.-в.-нем. tior «животное».
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
убивать, насильственно останавливая дыхание | |
подавлять | |
стеснять дыхание | |
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
душить II
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | душу́ | души́л души́ла |
— |
Ты | ду́шишь | души́л души́ла |
души́ |
Он Она Оно |
ду́шит | души́л души́ла души́ло |
— |
Мы | ду́шим | души́ли | — |
Вы | ду́шите | души́ли | души́те |
Они | ду́шат | души́ли | — |
Пр. действ. наст. | ду́шащий | ||
Пр. действ. прош. | души́вший | ||
Деепр. наст. | душа́ | ||
Деепр. прош. | души́в, души́вши | ||
Пр. страд. наст. | души́мый | ||
Пр. страд. прош. | ду́шенный | ||
Будущее | буду/будешь… души́ть |
ду-ши́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4c(4). Соответствующий глагол совершенного вида —надушить. Корень: -душ-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- опрыскивать, смачивать духами, одеколоном и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от сущ. духи, далее из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Омонимы/ru
- Словарь:Статьи с 2 омонимами/ru
- Словарь:Русские слова с суффиксом -и
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Словарь:Статьи со звучащими примерами произношения/ru
- Словарь:Выражения с переносным значением/ru
- Словарь:Поэтические выражения/ru
- Словарь:Статьи, нуждающиеся в доработке/ru
- Словарь:Нужны сведения о семантике/ru
- Словарь:Нужен перевод
- Словарь:Требуется категоризация/ru
- Словарь:Нужна этимология
- Словарь:Нужно указать гиперонимы/ru
- Словарь:Нужна этимология/ru
- Словарь:Глаголы убийства/ru
- Словарь:Слова из 6 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту