Прусский язык
Прусский язык | |
---|---|
Самоназвание | Prūsiskan[1], Prūsiska Bila |
Страны | Восточная Пруссия |
Общее число говорящих | 0 чел.[2] |
Статус | мёртвый язык |
Вымер | XVII век — нач. XVIII века |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность |
бо́льшую часть истории бесписьменный; латиница (фиксации XIV-XVI века) |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | prg |
Пру́сский язы́к — вымерший язык пруссов, один из балтийских языков (западно-балтийская группа). Иногда также называется древнепрусским (нем. Altpreußische Sprache, англ. Old Prussian) для отличия от прусских говоров немецкого языка.
Диалекты
Выделяют два диалекта: помезанский (западный, район Мариенбурга и Эльбинга) и самландский, или самбийский (восточный, район Кёнигсберга). Помезанский диалект отражает Эльбингский словарик XIV века (802 слова), на самбийском диалекте составлены и напечатаны три катехизиса XVI века, представляющие собой переводы с немецкого (самый развёрнутый, «Энхиридион» 1561 г. — перевод «Малого Катехизиса» Мартина Лютера), выполненные немцами же. Дискуссионен вопрос о том, насколько катехизисы отражают прусскую речь информантов и насколько она искажена переводчиками, писцами и печатниками. Средневековыми авторами выделялось (помимо помезанцев и самбийцев) ещё 9 прусских племён, вероятно, свои диалекты были и у других, но от них ничего не сохранилось.
История
На прусском языке говорили в юго-восточной Прибалтике, к востоку от Вислы. Ареал прусского языка после происходивших на этой территории войн XIII—XV веков распался на ряд небольших областей. С начала XVII века язык постепенно стал вымирать даже в последних традиционных ареалах (есть запись о смерти «последнего старика, жившего на Куршской косе и знавшего прусский», в 1677 году), потомки пруссов к началу XVIII века полностью перешли на нижненемецкий язык (иногда сохраняя некоторые элементы прусского субстрата в лексике). Сохранилось очень мало письменных памятников прусского языка, многие из них отражают сильное влияние польского и немецкого языков. Некоторое дополнительное представление о прусском языке дают топонимия и антропонимика, а также прусские заимствования и субстратные элементы в языках соседей (немецком, польском, западных говорах литовского языка, белорусского).
Среди дошедших до нас источников прусского языка — случайно обнаруженный в 1970-е годы Базельский фрагмент (XIV в., после 1369 г.), считающийся древнейшим балтийским текстом. Это шуточная эпиграмма, сочинённая, возможно, обучавшимся в Карловом университете в Праге пруссом:
Kails rekyse Thoneaw labonache thewelyse
Eg koyte poyte Nykoyte pennega doyte.
прусский | русский | литовский | латышский |
---|---|---|---|
Kails | привет | sveikas, labas | sveiki |
rekyse, rikīs | господин | rikis, rykys «предводитель» | kungs |
Tho ne aw | ты не так | tu ne tiek/taip | tu ne tā (?) |
labonache | любим, хорош | labas, geras | mīlēts, labs |
thewelyse | товарищ (возм. «батенька» (?); ср. лит. tėvelis) | tėvelis «батюшка, отец» (?) | tēvs (?) |
eg | если | jei | ja |
koyte | хотите (хочешь) | nori(-te) | gribi(-at) |
poyte | пить | gerti | dzert |
Nykoyte | не хотите (не хочешь) | nenori(-te) | negribi(-at) |
peningā | деньги (пенязи) | pinigai | nauda |
dōiti | дать | duoti | dot |
Обычно текст трактуют так: «Привет, сударь! Ты нехороший товарищ/батюшка(?), если хочешь пить, а денег давать не хочешь».
В настоящее время в Калининградской области, Польше, Литве и Латвии существует движение, связанное с именем Миккелса Клуссиса, по восстановлению (искусственного) «новопрусского языка» как на базе имеющихся сведений о прусском, так и с учётом немецких диалектов Пруссии, которые, возможно, сохранили неизвестные из традиционных источников прусские языковые факты[3].
Лингвистическая характеристика
Из нынешних живых языков прусский язык наиболее близок к литовскому и латышскому языкам.
В некоторых отношениях прусский язык обнаруживает и особую близость к славянским языкам: сюда относятся общие структурные черты в области морфологии (в частности, именного склонения).
Фонетика и фонология
Для фонетики прусского языка характерны:
- противопоставление гласных по долготе—краткости;
- относительно простая система согласных;
- свободное ударение;
- противопоставлений интонаций;
- палатализация и лабиализация согласных;
- смешение шипящих и свистящих;
- дифтонгизация долгих гласных;
- сохранение di, ti, переходящих в шипящие в латышском и литовском, но переход si в шипящий;
- смена глухих и звонких — в ряде случаев связана с восприятием прусского языка немцами.
Морфология
В морфологии известны пять падежей имени (именительный, родительный, дательный, винительный и звательный). В поздний период (к которому относятся памятники) отмечено вытеснение косвенных падежей конструкциями «предлог с винительным падежом», а звательного — именительным. В помезанском диалекте сохранялся средний род, утраченный в латышском и литовском. Прусский язык имел отличные от латышского и литовского основы притяжательных местоимений. В катехизисах представлен определённый и неопределённый артикль; вопрос о том, насколько это живое явление прусской речи, а не механическая пословная калька с немецкого, дискуссионен. В прусском глаголе выделяются формы времени (настоящего, прошедшего и будущего), есть аналитический перфект с глаголом быть (по-видимому, собственно прусское явление), четыре наклонения, залог. В прусском имелся лексикализованный глагольный вид славянского типа, в частности, чистовидовая приставка совершенного вида po (ср. литовское pa-), но задокументирован он в источниках слабо.
Синтаксис
О прусском синтаксисе нет достаточных сведений (ввиду того, что в катехизисах порядок слов в большинстве случаев совершенно точно соответствует немецкому оригиналу).
Лексика
В лексике представлены заимствования из славянских языков (например, dusi — «душа», swetan — «мир», somukis — «замо́к») и германских (adder — «или», werts — «достойный», penningas — «деньги»).
История изучения
До конца XIX в. в международной лингвистике бытовало мнение, что прусский язык относился к славянской подгруппе арийских языков (такая трактовка содержится в частности в Британском имперском словаре),[4] однако исследователи XX века склоняются к его классификации как балтского языка балто-славянской языковой группы. Противники данной гипотезы считают данное мнение политически мотивированным, так как сами балтские языки и балтская этнокультурная общность были выделены из славянской лишь в XIX веке немецким ученым Георгом Нессельманом.
Примечания
- ↑ Palmaitis, Mykolas Letas. Dictionary of revived Prussian: basic English-Prussian dictionary for further lexical reconstruction (англ.). — Lithuanian's World Center for Advancement of Culture, Science and Education, 2007. — P. 353. — ISBN 978-9-986-41855-9.
- ↑ Old Prussian language at Ethnologue (англ.). www.ethnologue.com. Дата обращения: 16 декабря 2009. Архивировано 16 сентября 2018 года.
- ↑ Пруссы сегодня — Тевтонский орден . Дата обращения: 15 апреля 2022. Архивировано 28 ноября 2016 года.
- ↑ Ogilvie, John. The imperial dictionary of the English language. — London: Blackie & Son, 1882. — Vol. 3 — P. 560.
Ссылки
- Изучение прусского языка в Интернете (рус.)
- Studies in Prussian language, history, archeology and culture, experimental revival of Prussian, the fate of Baltic Prussia and Baltic Prussians, bibliography and links (англ.)
- Многоязычный словарь прусского языка: помезанский и замландский диалекты
- «Prūsas Tāutas Prēigara» — первая газета на прусском языке, основана в 1989 г.
- Западные (периферийные) балтские языки (рус.)
- Прусская неофициальная википедия
- Словарь возрождения Прусского языка