Амслен

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Амслен
     Территории, где амслен или его диалект является доминирующим жестовым языком      Территории, где амслен использует значимое количество населения     Территории, где амслен или его диалект является доминирующим жестовым языком      Территории, где амслен использует значимое количество населения
Самоназвание
Asl sutton.png
Страны США, Канада
Общее число говорящих США: 250—500 тыс. (1972)[1]
Классификация
Семья французского жестового языка
Письменность SignFont, SignWriting, нотация Стоуки[2]
Языковые коды
ISO 639-3 ase

Америка́нский же́стовый язы́к, а́мслен (от англ. American Sign Language, ASL, англ.) — основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады. Кроме того, на диалектах амслена или его креолах говорят во многих странах мира, в частности, большинстве стран Западной Африки и части стран Юго-Восточной Азии. Амслен произошёл от французского жестового языка[3][4], 43 % жестов в этих языках идентичны[5], однако он подвергся интенсивной креолизации[6]. Несмотря на то, что в Австралии, Великобритании, Новой Зеландии и США используется один и тот же устный язык — английский, жестовые языки в первых трёх странах относятся к семье британского жестового языка и не взаимнопонятны с амсленом[7], даже несмотря на сильное влияние английского на все перечисленные языки.

Амслен появился в начале XIX века в Американской школе для глухих[en][8][9], расположенной в Хартфорде, основанной Томасом Гэллодетом[en] в 1817[10][11]. В ней использовались педагогические методики Парижского института глухих детей[en], включая использование французского жестового языка. Так как в школу поступали дети, знавшие другие жестовые языки[nb 1], в ситуации языкового контакта появился американский жестовый язык[12].

Несмотря на широкое использование амслена, не было проведено ни одного надёжного исследования количества его носителей, однако в 1972 году было проведено исследование, примерно рассчитавшего количество людей, его использующих: от 250 до 500 тысяч[1].

Как и у других жестовых языков, жест амслена имеет несколько компонентов, включая форму руки, её ориентацию в пространстве, место исполнения и тип движения. Кроме того, жест может включать немануальный компонент, включающий выражение лица и положение головы и тела. Грамматика амслена совершенно не родственна английской, а заимствованные из английского языка слова почти всегда передаются пальцевым алфавитом. В амслене имеются согласование и видовое маркирование глаголов, а также продуктивное образование классификаторов. Большинство учёных придерживается мнения, что типология порядка слов амслена — SVO[2] или SOV. С другой стороны, амслен имеет нетипичные для креольского языка признаки, такие как агглютинативная морфология.

Классификация

Языки, креолизировавшиеся с французским жестовым языком, испытали влияние британского жестового языка[7]. Около 58 % знаков современного амслена являются когнатами слов старофранцузского жестового языка[9][13], что, однако, недостаточно для определения идиомов как диалектов (требуется 80-процентное соответствие)[13]. Лоран Клерк говорил, что часто сам учился у учеников жестам, а не заставлял их пользоваться французскими[13].

Распространена точка зрения, согласно которой амслен является креольским языком, где французский жестовый язык был суперстратом, а местные жестовые языки были субстратом[14], однако недавние исследования показывают, что в амслене отсутствует множество характерных для креольских языков особенностей[15]. Амслен мог появиться как креольский, а затем подвергнуться структурным изменениям, а мог никогда не быть таковым[15]. Все жестовые языки имеют тенденцию к агглютинации и изолирующей морфологии[16], кроме того, Клерк и Гэллодет могли учить детей калькированному языку[en], а не жестовому[17].

Имеются доводы в пользу дальнего родства амслена с языками британской семьи жестовых языков через жестовый язык Мартас-Винъярд, но эта гипотеза считается недоказанной[7].

От 37 до 44 процентов знаков амслена идентичны ауслану, что для устных языков означает, что они принадлежат к одной языковой семье[18], однако, в случае с жестовыми языками это может являться следствием большого влияния немануальных компонентов и контактом с английским[19].

История

Переводчик жестового языка

До появления амслена в США было распространено несколько жестовых языков[20], так как дома в семьях с глухими детьми обычно разрабатывали домашние жестовые языки[en], которые зачастую становились более гибкими, сложными и развитыми, чем массово используемые жестовые языки[20]. В 1541 году при первых контактах Франсиско Васкеса де Коронадо с индейцам Великих равнин обнаружил местный жестовый язык, использовавшийся для межъязыковых контактов[21].

В XIX веке в Новой Англии существовало три деревенских жестовых языка — Сэнди-Риверский[en], Мартас-Винъярдский и Хенникерский[en][22]. Мартас-Винъярдский жестовый язык сыграл особенно большую роль в развитии амслена, он был распространён в Чилмарке[en][23]. Из-за близкородственных браков между поселенцами там было около 4 % глухих жителей[23], и слышащие говорили на жестовом языке в присутствии глухих[23].

Основатель Американской школы для глухих, Томас Гэллодет, был впечатлён способностями глухой девочки по имени Элис Когсуэлл[en] и отправился в Европу за знаниями по методике преподавания глухим детям[10]. Гэллодет убедил Лорана Клерка[en], ассистента Шарль-Мишеля де л’Эпе, поехать с ним в США[10][nb 2]. По возвращении Гэллодет основал Американскую школу для глухих 15 апреля 1817[10].

Поначалу самая большая группа учеников в школе была приехавших из Мартас-Винъярд, они все говорили на местном жестовом языке[24]. Кроме того, 44 человека были уроженцами окрестностей Хенникера, а 27 — Сэнди-Ривер[12][nb 3]. Другие учащиеся также пользовались своими домашними жестовыми языками[12]. В результате амслен впитал особенности всех языков, образовавших его[9]. Среди первых учеников Гэллодета был портретист Джон Брюстер, которому к тому моменту уже был 51 год.

Съезд носителей американского жестового языка, Техас, 2008

После Американской школы для глухих было открыто несколько школ, где также распространился амслен[9], кроме того, в этот момент произошёл подъём организаций и сообществ глухих, что усилило его использование[25]. Общества глухих проводили национальные съезды, на которые приглашали носителей жестовых языков со всей страны[26], что вызвало распространение жестового языка по большой территории, а это нетипично для жестовых языков[13][27].

До 1950-х годов доминирующим методом обучения был оральный, в котором главное внимание было уделено пониманию и говорению на устном языке[28]. Лингвисты считали, что жестовый язык — это не настоящий, не полноценный язык[28]. Это мнение изменилось благодаря Уильяму Стоуки, приехавшему в Галлодетский университет в период отрицания важности жестового языка[28]. Вместе с активистами за гражданские права Стоуки в 1960-х пропагандировал мануализм, подразумевавший использование жестового языка в обучении[28][29]. Стоуки обнаружил, что у жестовых и устных языков много общего, а также создал систему записи жестовых языков — нотацию Стоуки[28]. В 1960-х годах амслен назывался по-английски «Ameslan» (отсюда русский термин), но в наше время данное обозначение считается устаревшим, а используется слово «ASL»[30].

Количество носителей

Подсчёт числа носителей амслена затрудняется тем, что вопрос о владении им никогда не включался в переписи в США[31][nb 4]. Основным источником оценки числа носителей амслена в США является Национальная перепись глухих, проведённая Шейном и Делком (англ. Schein and Delk) в 1974 году[32]. На основании опроса 1972 года они сообщили о том, что число носителей оценивается в 250 000—500 000 человек[1]. В опросе не указывался конкретный жестовый язык, а сам термин «амслен» ещё не был широко распространён[33].

Зачастую из-за недопониманий публикуются неверные данные о количестве носителей амслена[34]; эти цифры путаются с общим числом глухих американцев, но позднооглохшие люди обычно не используют жестовый язык дома[35]. Данные о том, что количество носителей больше полумиллиона, ошибочны[36]. Нижняя граница количества носителей — 100 000 человек, неизвестно, откуда получены эти данные, возможно, это количество лиц с врождённой глухотой[en][37].

Амслен часто неверно называют третьим или четвёртым по распространённости языком в США[38], это ошибка цитирования Шейна и Делка, пришедших к выводу, что носители амслена — третья по величине группа людей, которым требуется переводчик в суде[38], что делает его третьим по распространённости языком монолингв, но не третьим по распространённости вообще[39].

Географическое распределение

Амслен распространён по всей Англо-Америке[27], в отличие от Европы, где на небольшой территории используется несколько разных жестовых языков[27]. На распространение амслена, вероятно, повлияло появление школ для глухих детей по образцу американских, а также подъём организаций глухих[40].

В Западной Африке образованные глухие взрослые говорят на жестовых языках, произошедших от амслена[41], и они часто считаются официальными жестовыми языками организациями глухих в этих странах: нигерийский жестовый язык[en], жестовый язык Ганы[en][41]. Такие языки обнаружены в Бенине, Буркина-Фасо, Кот-д’Ивуаре, Гане, Либерии, Мавритании, Мали, Нигерии и Того[42]. Из-за недостатка данных не ясно, насколько они близки американскому амслену[43].

Кроме того, имеются данные о том, что разновидность амслена используется глухими в качестве первого языка в Боливии, Барбадосе, Центральноафриканской Республике, Чаде, Гонконге, Демократической Республике Конго, Габоне, Ямайке, Кении, Мадагаскаре, Филиппинах, Сингапуре и Зимбабве[44].

Разновидности

Известно о множестве разновидностей и вариантов амслена в США и Канаде[44].

Так же, как и в устном языке существуют акценты, в жестах также имеются вариации. Люди с юга жестикулируют медленнее, чем северяне, различия имеются даже между югом и севером Индианы.

Walker, Lou Ann. A Loss for Words: The Story of Deafness in a Family (англ.). — New York: HarperPerennial  (англ.), 1987. — P. 31. — ISBN 0-06-091425-4.

Между вариантами амслена высока взаимопонятность, а различия затрагивают, в основном, лексику[44]. К примеру, в канадском амслене имеется три разных слова для обозначения понятия (англ. about) — стандартная и две региональных[45]. Отличия могут затрагивать также фонетику, то есть, то, как выполняется жест. К примеру, наиболее часто вариативности подвергаются формы /1/, /L/ и /5/[46] Афроамериканцы пользуются отдельной разновидностью амслена[44], которая появилась из-за сегрегации, так как афроамериканцы учились в отдельных школах[47]. Эта разновидность амслена отличается словарём, фонетикой и грамматической структурой[44][47], и, тогда как афроамериканский английский обычно считается более модернизированной версией английского, жестовый язык афроамериканцев, напротив, более консервативен, многие знаки в нём сохранились в своей исходной форме[47]. Основные особенности афроамериканского жестового языка — большее количество двуручных жестов, менее выраженное ассимилятивное ослабление жестов, исполняющихся у лба (например, «знать»), а также использование большего пространства для жестов[47]. В амслен афроамериканцев переходят идиомы негрского английского языка, к примеру, выражение «I feel you» калькировано в жестовый язык[48].

Несмотря на использование амслена в качестве лингва франка, в некоторых странах появились собственные разновидности с варьирующей степенью отличий[44]: боливийский жестовый язык[en], к примеру, является диалектом амслена, не более отличающимся от амслена, чем другие его разновидности[49], с другой стороны, малайский жестовый язык, произошедший от амслена, стал с ним взаимонепонятен и считается отдельным языком[50].

При общении со слышащими носители амслена часто используют англо-жестовый пиджин[en], смесь английского языка с амсленом[44][51], и у него также есть варианты разной степени понятности с амсленом[51]. Пальцевый алфавит в пиджине используется более активно, чем в обычном амслене[52]. Калькирующая жестовая речь, то есть английский язык, в котором все слова заменены жестами, не является разновидностью амслена[44][51].

Тактильный жестовый язык[en] «Tactile ASL» — разновидность амслена, использующаяся для общения со слепоглухими людьми[44]. Его особенно часто используют люди с синдромом Ушера из Луизианы и Сиэтла[44]. Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL[53]. TASL отличается от амслена некоторыми особенностями грамматики, связанными с невозможностью использования мимики, а также тем, что все знаки производятся касаниями ладони[44].

Статус

Амслен не является международным жестовым языком, хотя используется в нескольких странах в качестве лингва франка[44]. В США и Канаде при необходимости в случае обращения в государственные органы предоставляются переводчики амслена[44].

Амслен стигматизирован из-за представлений о жестовых языках как о неполноценных, а также из-за того, что его часто записывают английскими словами[54].

Большинство детей глухих родителей не имеют проблем со слухом[55], для их обозначения используется термин CODA[en] (англ. Children Of Deaf Adults). Они часто более вовлечены в сообщество глухих, чем глухие дети, большинство которых рождено слышащими родителями[55]. В отличие от глухих детей, дети глухих родителей обычно воспринимают культурные ценности глухих и амслен с рождения[55], являясь билингвами; зачастую они считаются труднообучаемыми или имеющими проблемы с языком из-за предрассудков, связанных с жестовыми языками[54].

Системы письменности

Фраза «американский жестовый язык» на амслене, записанная нотацией Стоуки
То же, записанное системой SignWriting

У амслена нет единой письменности[56]. Имеющиеся системы письменности используются небольшим числом носителей.

Первая систематизированная система записи жестового языка была изобретена в 1825 году Рош-Амбруазом Бебианом[en][57], хотя она оставалась крайне непопулярной среди носителей[58].

В 1960-х годах лингвист Уиллиам Стоуки изобрёл нотацию своего имени для амслена. Она алфавитная, каждая хирема (положение руки, аналог фонемы), ориентация и позиция обозначаются буквой с диакритическими знаками, однако из-за отсутствия сведений о выражении лица, она более подходит для записи отдельных слов, а не предложений[59]. Стоуки использовал эту систему в словаре A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles (1965 год)[60].

Первая получившая популярность система записи жестового языка — SignWriting, созданная в 1974 году Валери Саттон[en][58], в ней имеется 500 исходных форм[58], она используется в некоторых школах для глухих, а также взрослыми носителями[58]. SignWriting — не фонемная орфография[en], и между жестами и записью нет 100-процентного соответствия[61].

В академической среде чаще всего пользуются системой HamNoSys, созданной в Гамбургском университете[62]. Она основана на нотации Стоуки, но количество символов увеличено до 200, чтобы передавать жесты любого жестового языка[62]. Фонологические особенности обычно передаются отдельными символами, а группы особенностей, дополняющих жест, обозначаются одним символом все в совокупности[62].

Кроме перечисленных, имеются и другие системы записи: Sign Script, Si5s[en], ASL-phabet[en].

Сравнение записи жеста «дом»

В текстах, предназначенных для англоговорящих, амслен обычно глоссируют английскими словами, расположенными в порядке слов, типичном для амслена, и набранных заглавными буквами. К примеру, «собака гонится за кошкой» (англ. the dog is chasing the cat) передаётся как DOG NOW CHASE>IX=3 CAT, причём слово «NOW» (сейчас) используется для передачи длительности действия[en], а спряжение глагола в третьем лице записано конструкцией «>IX=3». Этот метод не используется для записи языка носителями или для них[56].

Фонетика

Каждый жест в амслене состоит из так называемых дистинктивных признаков[en]: одна рука используется или две, форма руки, ориентация и место исполнения жеста, а также движения[64]. Изменение любого из них может повлиять на смысл. В качестве примера приведены жесты «думать» и «разочарован»:

Думать[64]
форма руки кулак с отогнутым указательным пальцем
ориентация повёрнут к телу говорящего
место кончик пальца касается лба
движение единственное
Разочарован[65]
форма руки аналогично «думать»
ориентация аналогично «думать»
место кончик пальца касается подбородка
движение аналогично «думать»

Кроме того, в амслене имеется немануальный компонент[66], который может включать движения бровей, щёк, губ, носа, головы, торса и глаз[66].

Стоуки первым провёл аналогию между этими компонентами и фонемами звучащих языков[67][nb 5]. Кроме того, имеются предположения об аналогичности этих особенностей месту и манере артикуляции[67]. К примеру, жесты для цифр 2 и 3 отличаются отгибанием большого пальца[63]. В амслене имеются аллофония и фонотактические[en] ограничения[68], а насчёт наличия в нём аналога слогов идёт научная дискуссия[69].

Грамматика

Трое говорят на амслене

Грамматически амслен совершенно не связан с английским языком[70], в нём нет времён, артиклей, числа, однако имеется сложная пространственно-видовая грамматика, отсутствующая в английском.

Морфология

Иконичность

Распространённая ошибка — считать, что все жесты иконичны, то есть, являются имитацией своего значения или пантомимой[71], хотя многие жесты не связаны со своим значением, либо из-за потери связи со временем, либо из-за случайного характера появления этих жестов[71]. Тем не менее, многие жесты в амслене иконичны[72] из-за того, что жестовые языки более иконичны, чем устные, сами по себе[71].

Во время лингвиста Фердинанда де Соссюра предполагалось, что связь между словом и его значением отсутствует[72], несмотря на существование ономатопоэтических слов (шлёп-шлёп, чирик-чирик), которые считались редкими исключениями[73]. Амслен, как обладатель большого количества иконичных слов, бросает вызов данной теории[74].

Исследование использования детьми местоимений амслена показывает, что они часто не понимают их иконичность, к примеру, интерпретируя местоимение «ты» (указание пальцем на ребёнка) как своё имя[75]. Аналогичные явления замечены в устных языках. Кроме того, иконичность не влияет на усвоение жеста — неиконичные жесты усваиваются так же хорошо, как и иконичные[76].

Словообразование

Словосложение используется для создания новых слов, которые часто отличаются значением от исходных жестов[77]. К примеру, жесты «лицо» + «сильный» образуют слово «быть похожим, напоминать»[77]. В сложных словах происходит элизия:[77]

Сложное слово в амслене[78]
отдельные жесты сложный жест
лицо сильный лицо^сильный
MH HMH MMH

Спряжение

Глаголы спрягаются по виду[79]. Длительный вид изображается продлённым действием, а также круговыми ритмичными движениями[80]. Методичность изображается неподвижной рукой[81].

В амслене широко используется глагольное согласование[81] в субъекте, объекте, числе и взаимности[81]. Глаголы определённого типа (например, «давать») инкорпорируют согласование субъекта и объекта с помощью модификации начала и конца жеста[82]. Спряжение по числу осуществляется изменением пути руки[83]. К примеру, жест «спрашивать, просить» можно выполнить в несколько действий маленькой амплитуды, результирующий знак ASK[exhaustive] означает «спрашивать всех, каждому задать вопрос»[83]. Взаимность изображается с помощью выполнения движения одновременно двумя руками. К примеру, если жест «стрелять» (похожий на форму руки, держащей пистолет) исполнить двумя руками, получится жест «стрелять друг в друга»[83].

Классификаторы

В амслене есть продуктивная система классификаторов, являющихся частью его грамматической структуры[84]. Морфема каждого классификатора содержит одну фонему[84]. У классификаторов есть два компонента «форма руки классификатора» и «корень движения», с которым он связан[en][84]. Форма руки изображает предмет, его поверхность, глубину, форму, обычно очень иконично[85]. Корень движения может содержать три морфемы: путь направление и тип, которые являются аффиксами к пути[84]. К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного[84], причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим[84].

Частотность классификаторов зависит от стиля: 17,7 % процентов в повествовательной речи, но всего 1,1 % в повседневной и 0,9 % в формальной речи[86].

Дактилология

Американский пальцевый алфавит. Буквы, обозначенные звёздочкой, показаны со стороны (*L — слева, *R справа)

В амслене имеется 26 пальцевых букв, использующихся для введения английских слов[87]. Часто встречается заблуждение, что амслен состоит только из дактилирования[52].

Дактилирование — форма заимствования[52], в амслене оно используется для имён собственных и терминов, у которых нет жеста в амслене[52]. Кроме того, имеются короткие заимствования, являющиеся аббревиатурами английских слов (ON от англ. on и APT от англ. apartment[52]. Кроме того, дактилирование используется для выделения слов, у которых есть жестовый эквивалент[52].

Синтаксис

Насчёт порядка слов в амслене ведутся споры (SOV или SVO). Порядок SOV способствует использованию направления в грамматических целях, однако из-за доминирования английского языка в образованных сообществах амслен переходит на порядок SVO. Однако последний вызывает проблемы с использованием жестов в движении.

Немануальное грамматическое маркирование (движения бровей или головы) могут также распространяться на соответствующий член предложения с помощью командования составляющих[88].

Топикализация

В амслене имеется топикализация (вынесение составляющих к началу предложения)[89], что вызывает появление разнообразных порядков слов, включая SOV и VOS. Так как каждый порядок служит выделению своей темы предложения, все они считаются допустимыми[90].

В нетопикализированных предложениях с порядком SVO все члены предложения воспроизводятся по очереди без пауз[91]:

Отец + любить + сын

«Отец любит сына»[91]

В предложениях с порядком слов OSV объект выносится в начало и маркируется кивком головы и паузой[92]:

Сынтема, отец + любить

«Отец любит сына»[92]

Копирование субъекта и нулевой субъект

Дополнительные порядки слов могут встречаться при копировании субъекта и нулевом субъекте. В первом случае субъект повторяется в начале и конце предложения, сопровождаясь кивком. Это происходит для уточнения или смыслового выделения[91]:

Мать + любить + дочь + матьповтор

Мать любит дочь[91]

Субъекты могут быть копированы даже в предложениях с нулевым субъетом (при этом получается порядок VOS)[92]:

Любовь + дочь + матьповтор

«Мать любит дочь»[92]

Топикализация вместе с нулевым субъектом и копированием субъекта позволяет получить порядок OVS:

Дочьтема, любовь + матькопия

«Мать любит дочь»[92]

Данные особенности поднимают вопрос о том, какой же порядок слов является базовым.

Гипотеза об альтернативном порядке слов

Хотя большинство лингвистов соглашаются с тем, что основной порядок слов в амслене — SVO[93], имеются альтернативные предложения, позволяющие объяснить гибкость порядка слов в нём. В частности, имеется точка зрения на то, что он имеет топикализированную структуру, и его лучше всего описывать с позиции тема-рема[94]. В такой структуре части предложения выстраиваются согласно своей важности. Другая точка зрения — свободный порядок слов, и синтаксис выражается не через порядок слов, а через немануальные компоненты (движения бровей, положение тела)[93].

Комментарии

  1. А именно, жестовый язык Мартас-Винъярд, хенникерский жестовый язык и сэнди-риверский жестовый язык. См. Padden (2010:11) и Lane, Pillard & French (2000:17).
  2. Аббат Шарль-Мишель де л’Эпе — основатель Парижского института для глухих детей, первым высказал мысль о том. что глухих можно учить с помощью жестовых языковRuben, Robert J. Sign language: Its history and contribution to the understanding of the biological nature of language (англ.) // Acta Oto-laryngologica  (англ.) : journal. — 2005. — Vol. 125, no. 5. — P. 464—467. — doi:10.1080/00016480510026287. — PMID 16092534.Padden, Carol A.  (англ.). Folk Explanation in Language Survival in: Deaf World: A Historical Reader and Primary Sourcebook, Lois Bragg, Ed (англ.). — New York: New York University Press, 2001. — P. 107—108. — ISBN 0-8147-9853-5.
  3. В Мартас-Винъярд глухота была рецессивным признаком, в Хенникере она была доминантна. С одной стороны, большее количество глухих могло повлиять на развитие языка, с другой стороны, рецессивный характер глухоты в Мартас-Винъярд означал большое количество слышащих родственников у глухихLane, Pillard & French (2000:39).
  4. Тем не менее, проводились опросы меньшего обхвата, в частности, Калифорнийский образовательный департамент анализировал количество использующих амслен дома учеников младших классов. См.Mitchell et al. (2006:1).
  5. Сам Стоуки называл их хиремами, но этот термин в англоязычной лингвистике не прижился. См. Bahan (1996:11)

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Mitchell et al. (2006:26)
  2. 2,0 2,1 Ethnologue. American Sign Language (англ.) (2013). Дата обращения: 8 мая 2013. Архивировано 13 мая 2013 года.
  3. Ronnie Bring Wilbur. American Sign Language and Sign Systems. — Univ. Park Press, 1979. — С. 1. — 312 с.
  4. Thomas Albert Sebeok. Current Trends in Linguistics. — Mouton, 1974. — Т. 12. — С. 368.
  5. Ethnologue. French Sign Language (англ.) (2013). Дата обращения: 8 мая 2013. Архивировано 13 мая 2013 года.
  6. J Woodward. How you gonna get to heaven if you can’t talk with Jesus: the educational establishment vs. Deaf community. — Silver Spring, 1975. — ISBN 0932666159.
  7. 7,0 7,1 7,2 Johnson & Schembri (2007:68)
  8. Bahan (1996:4)
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 Bahan (1996:7)
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 A Brief History of ASD. American School for the Deaf (n.d.). Дата обращения: 25 ноября 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  11. A Brief History Of The American Asylum, At Hartford, For The Education And Instruction Of The Deaf And Dumb (1893). Дата обращения: 25 ноября 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  12. 12,0 12,1 12,2 Padden (2010:11)
  13. 13,0 13,1 13,2 13,3 Padden (2010:14)
  14. Kegl (2008:493)
  15. 15,0 15,1 Kegl (2008:501)
  16. Kegl (2008:502)
  17. Kegl (2008:497)
  18. Johnson & Schembri (2007:69)
  19. Johnson & Schembri (2007:70)
  20. 20,0 20,1 Bahan (1996:5)
  21. Ceil Lucas, 1995, The Sociolinguistics of the Deaf Community p. 80.
  22. Lane, Pillard & French (2000:17)
  23. 23,0 23,1 23,2 Bahan (1996:5–6)
  24. Padden (2010:10)
  25. Bahan (1996:8)
  26. Padden (2010:13)
  27. 27,0 27,1 27,2 Padden (2010:12)
  28. 28,0 28,1 28,2 28,3 28,4 Armstrong & Karchmer (2002)
  29. Stokoe, William C. 1960. Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf Архивная копия от 2 декабря 2013 на Wayback Machine, Studies in linguistics: Occasional papers (No. 8). Buffalo: Dept. of Anthropology and Linguistics, University of Buffalo.
  30. American Sign Language, ASL or Ameslan. Handspeak.com. Дата обращения: 21 мая 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  31. Mitchell et al. (2006:1)
  32. Mitchell et al. (2006:17)
  33. Mitchell et al. (2006:18)
  34. Mitchell et al. (2006:20)
  35. Mitchell et al. (2006:21)
  36. Mitchell et al. (2006:1, 21)
  37. Mitchell et al. (2006:22)
  38. 38,0 38,1 Mitchell et al. (2006:15, 22)
  39. Mitchell et al. (2006:21–22)
  40. Padden (2010:12–14)
  41. 41,0 41,1 Nyst (2010:410)
  42. Nyst (2010:406)
  43. Nyst (2010:411)
  44. 44,00 44,01 44,02 44,03 44,04 44,05 44,06 44,07 44,08 44,09 44,10 44,11 44,12 American Sign Language. SIL International (26 декабря 4241). Дата обращения: 3 декабря 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  45. 45,0 45,1 45,2 45,3 Bailey & Dolby (2002:1–2)
  46. Lucas et al. (36)
  47. 47,0 47,1 47,2 47,3 Solomon (2010:4)
  48. Solomon (2010:10)
  49. Bolivian Sign Language. SIL International (26 декабря 4241). Дата обращения: 3 декабря 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  50. Hurlbut (2003, 7. Conclusion)
  51. 51,0 51,1 51,2 Nakamura, Karen About ASL. Deaf Resource Library (2008). Дата обращения: 3 декабря 2012. Архивировано 13 мая 2013 года.
  52. 52,0 52,1 52,2 52,3 52,4 52,5 Costello (2008:xxv)
  53. Collins (2004:33)
  54. 54,0 54,1 Bishop & Hicks (2005:195)
  55. 55,0 55,1 55,2 Bishop & Hicks (2005:192)
  56. 56,0 56,1 Supalla & Cripps (2011, ASL Gloss as an Intermediary Writing System)
  57. van der Hulst & Channon (2010:153)
  58. 58,0 58,1 58,2 58,3 van der Hulst & Channon (2010:154)
  59. Armstrong, David F., and Michael A. Karchmer. «William C. Stokoe and the Study of Signed Languages.» Sign Language Studies 9.4 (2009): 389—397. Academic Search Premier. Web. 7 June 2012.
  60. Stokoe, William C.; Dorothy C. Casterline; Carl G. Croneberg. 1965. A dictionary of American sign languages on linguistic principles. Washington, D.C.: Gallaudet College Press
  61. van der Hulst & Channon (2010:163)
  62. 62,0 62,1 62,2 van der Hulst & Channon (2010:155)
  63. 63,0 63,1 63,2 Bahan (1996:12)
  64. 64,0 64,1 Bahan (1996:10)
  65. Bahan (1996:11)
  66. 66,0 66,1 Bahan (1996:49)
  67. 67,0 67,1 van der Hulst & Channon (2010, p.601, note 15)
  68. Bahan (1996:12, 9)
  69. Bahan (1995:15)
  70. Bishop & Hicks (2005:188)
  71. 71,0 71,1 71,2 Costello (2008:xxiii)
  72. 72,0 72,1 Liddell (2002:60)
  73. Liddell (2002:61)
  74. Liddell (2002:62)
  75. Petitto, Laura A. On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American sign language (англ.) // Cognition : journal. — 1987. — Vol. 27, no. 1. — P. 1—52. — doi:10.1016/0010-0277(87)90034-5. — PMID 3691016.
  76. Klima & Bellugi (1979:27)
  77. 77,0 77,1 77,2 Bahan (1996:20)
  78. Bahan (1996:21)
  79. Bahan (1996:27)
  80. Bahan (1996:27–28)
  81. 81,0 81,1 81,2 Bahan (1996:28)
  82. Bahan (1996:28–29)
  83. 83,0 83,1 83,2 Bahan (1996:29)
  84. 84,0 84,1 84,2 84,3 84,4 84,5 Bahan (1996:26)
  85. Valli & Lucas (2000:86)
  86. Morford, Jill; MacFarlane, James. Frequency Characteristics of American Sign Language (англ.) // Sign Language Studies  (англ.) : journal. — 2003. — Vol. 3, no. 2. — P. 213. — doi:10.1353/sls.2003.0003.
  87. Costello (2008:xxiv)
  88. Bahan (1996:31)
  89. Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 85. — ISBN 1-56368-283-4.
  90. Liddel, Scott K. American Sign Language Syntax (англ.). — The Hague, The Netherlands: Mouton Publishers, 1980. — P. 59. — ISBN 90-279-3437-1.
  91. 91,0 91,1 91,2 91,3 Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 84. — ISBN 1-56368-283-4.
  92. 92,0 92,1 92,2 92,3 92,4 Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.). — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 86. — ISBN 1-56368-283-4.
  93. 93,0 93,1 Neidle, Carol. The Syntax of American Sign Language: Functional Categories and Hierarchical Structures (англ.). — Cambridge, MA: The MIT Press, 2000. — P. 59. — ISBN 0-262-14067-5.
  94. Lillo-Martin, Diane. Two Kinds of Null Arguments in American Sign Language (англ.) // Natural Language and Linguistic Theory  (англ.) : journal. — 1986. — November (vol. 4, no. 4). — P. 415.

Литература

Ссылки