Словарь:утренник
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | у́тренник | у́тренники |
Р. | у́тренника | у́тренников |
Д. | у́треннику | у́тренникам |
В. | у́тренник | у́тренники |
Тв. | у́тренником | у́тренниками |
Пр. | у́треннике | у́тренниках |
у́тренник
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка). Корень: -утр-; суффиксы: -енн-ик [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈutrʲɪnʲ(ː)ɪk], мн. ч. [ˈutrʲɪnʲ(ː)ɪkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- праздничное утреннее представление, утренний спектакль (обычно для детей) ◆ На детском утреннике выступали начинающие актёры.
- утренний мороз до восхода солнца (обычно весной и осенью) ◆ В промытом дождём, прихваченном первыми утренниками воздухе не дрожало ни одной пылинки.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от прил. утренний и сущ. утро, далее из праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро|, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться|, ощуща́ть|). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Анаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские лексемы
- Словарь:Русские существительные
- Словарь:Неодушевлённые/ru
- Словарь:Мужской род/ru
- Словарь:Русские существительные, склонение 3a
- Словарь:Русские слова с суффиксом -енн
- Словарь:Русские слова с суффиксом -ик
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения R-s-s
- Словарь:Нужна аудиозапись произношения/ru
- Словарь:Утро/ru
- Словарь:Праздники/ru
- Словарь:Холод/ru
- Словарь:Слова из 8 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту