Словарь:приведение
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | приведе́ние | приведе́ния |
Р. | приведе́ния | приведе́ний |
Д. | приведе́нию | приведе́ниям |
В. | приведе́ние | приведе́ния |
Тв. | приведе́нием | приведе́ниями |
Пр. | приведе́нии | приведе́ниях |
при-ве-де́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка). Приставка: при-; корень: -вед-; суффикс: -ениj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
омофоны: привидениеСемантические свойства
Значение
- действие по значению гл. приводить ◆ Всё это худощавый писарь, в пестрядевых шароварах и жилете цвету винных дрожжей, сопровождал протягиванием шеи вперед и приведением её тот же час в прежнее состояние. Н. В. Гоголь, «Майская ночь, или Утопленница», 1831-1832 гг. [НКРЯ] ◆ Остаток лета я употребил на приведение в порядок дел, а к началу зимы возвратился в Петербург. И. А. Гончаров, «Лихая болесть», 1838 г. [НКРЯ] ◆ О приведении же в ясность всех тайн и загадок сердца он не хотел и слушать. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от гл. привести, из при- + вести, далее от праслав. *vedti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu-
то же, ирл. fedim «веду|, несу|», авест. vāđayeiti «ведёт|, приводит», возм., также алб. vjeth «краду|, ворую|» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские лексемы
- Словарь:Русские существительные
- Словарь:Неодушевлённые/ru
- Словарь:Средний род/ru
- Словарь:Русские существительные, склонение 7a
- Словарь:Русские слова с приставкой при-
- Словарь:Русские слова с суффиксом -ениj
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Словарь:Слова из 10 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту