Перейти к содержанию

Словарь:перелезть

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я переле́зу переле́з
переле́зла
Ты переле́зешь переле́з
переле́зла
переле́зь
Он
Она
Оно
переле́зет переле́з
переле́зла
переле́зло
Мы переле́зем переле́зли переле́зем
переле́земте
Вы переле́зете переле́зли переле́зьте
Они переле́зут переле́зли
Пр. действ. прош. переле́зший
Деепр. прош. переле́зши
Пр. страд. прош. переле́зенный

пе-ре-ле́зть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —7a. Соответствующий глагол несовершенного вида —перелезать. Приставка: пере-; корень: -лез-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pʲɪrʲɪˈlʲesʲtʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. вскарабкавшись на какой-либо барьер, переместиться с одной его стороны на другую ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. ползя, переместиться куда-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. -
  2. переползти

Антонимы

Гиперонимы

  1. перебраться, переместиться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из пере- + лезть, далее от праслав. *lězti, *lězǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. възлѣзѫ, -лѣсти (др.-греч. ἀναβαίνειν), русск. лезть, укр. лі́зти, лі́зу, болг. ля́за, сербохорв. у̀-љезе̑м, у́-љести «войти», словенск. lésti, lе̑zеm «ползти», чешск. lézt, словацк. liеsť, польск. lezę, leść, в.-луж., н.-луж. lězu, lěsć «ползти»; восходит к праиндоевр.| *lēg'h- «низкий, низина». Родственно латышск. lēžât «сползать», lẽzêt, -ẽju «медленно идти, подкрадываться», lêzens, lêzns, lêzs «плоский, ровный», др.-прусск. līsе «ползет», далее, вероятно, др.-исл. lágr «низкий», ср.-в.-нем. lаеgе «плоский», др.-исл. lǽgjа «делать низким или становиться низким, опускать; утолять (жажду), успокаиваться», греч. λαχύς «низкий». Другая ступень вокализма: лазить. Неприемлемо сравнение с лит. láigyti, láigau «бегать, носиться вокруг», потому что ле́зу и ла́зить неотделимы и представляют отношение ē: ō. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

вскарабкавшись на какой-либо барьер, переместиться с одной его стороны на другую
ползя, переместиться куда-либо

Библиография