Словарь:катиться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | качу́сь | кати́лся кати́лась |
— |
Ты | ка́тишься | кати́лся кати́лась |
кати́сь |
Он Она Оно |
ка́тится | кати́лся кати́лась кати́лось |
— |
Мы | ка́тимся | кати́лись | — |
Вы | ка́титесь | кати́лись | кати́тесь |
Они | ка́тятся | кати́лись | — |
Пр. действ. наст. | катя́щийся | ||
Пр. действ. прош. | кати́вшийся | ||
Деепр. наст. | катя́сь | ||
Деепр. прош. | кати́вшись | ||
Будущее | буду/будешь… кати́ться |
ка-ти́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —4c. Соответствующий глагол совершенного вида —покатиться. Корень: -кат-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
омофоны: котиться
Семантические свойства
Значение
- вращаясь, переворачиваясь, двигаться, перемещаться по какой-либо поверхности Шаблон:Verb-dir ◆ Несколько уже пожилых немцев играли в кегли; со стуком катились деревянные шары, изредка раздавались одобрительные восклицания. И. C. Тургенев, «Ася», 1858 г. [НКРЯ] ◆ Механизм их заключён в небольшой цилиндр, который медленно катится по наклонённой под углом доске. «Неумолимый бег секунд», 2004 г. // «Мир & Дом. City» [НКРЯ]
- разг. передвигаться, ехать на колёсах (о транспорте) ◆ Катились высокие фуры, запряжённые битюгами, вперемежку с мальпостами, садовыми тачками, велосипедами. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]
- разг. передвигаться, ехать на транспорте (обычно на колёсном) ◆ Вы катитесь на оленях, вы мчитесь на снегоходах в дальнюю даль, к тайнам Русской Лапландии. «Электронное объявление», 2004 г. [НКРЯ]
- разг. течь, струиться (о жидкости) ◆ Слёзы катились по ее бледным щекам. А. Г. Волос, «Недвижимость», 2000 г. [НКРЯ]
- перен., разг. двигаться сплошной массой ◆ А тут катилась сытая, возбуждённая столичная толпа, мелькали шляпки, вуалетки, чернобурки ― и вибрирующие чувства Валентина воспринимали, как сквозь мороз, сквозь непроницаемый кузов автомобиля его обдают удары, удары, удары духов проходящих женщин. А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г. [НКРЯ]
- перен., разг. разноситься, раздаваться (о звуке) ◆ И в придачу смех― га-га-га-га!..― такой радостный, напористый и так по-детски ликующий катится с высоты смех. В. С. Маканин, «Кавказский пленный», 1995 г. [НКРЯ]
- перен., разг. быстро проходить, протекать (о времени) ◆ Неизвестно почему ― то ли колёсики в мировом часовом механизме поистёрлись, то ли зубчики съелись, ― только время стало катиться ускоренно, то и дело впадая в мерцательную аритмию, и так получилось, что по ходу движения этого ущербного времени, тридцать лет ― если поместить их между шестьюдесятью и девяноста ― уже почти ничего не значили. Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995-2000 гг. [НКРЯ]
- перен., груб., обычно в повел. накл. убираться, уходить откуда-либо ◆ Ни на секунду тебя не задержу. Возьмёшь деньги и тут же ― катись. Ю. В. Трифонов, «Обмен», 1969 г. [НКРЯ]◆ ― Катись, старикан, спать, ― молвил он успокоительно, ― всё в полном порядке. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923-1924 гг. [НКРЯ]
- перен., разг. происходить, развиваться, также приближаться в своём развитии к какому-либо состоянию (часто к нежелательному) ◆ Дело катилось к конфликту, который мог вылиться в мировую войну. Владимир Молчанов, Консуэло Сегура, «И дольше века...», 2003 г. [НКРЯ] ◆ Весна стремительно катилась к лету, дни наливались теплом. Анна Берсенева, «Полет над разлукой», 2005 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано добавлением -ся к гл. катить, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти|, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти|, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare|?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
вращаясь, переворачиваясь, двигаться, перемещаться по какой-либо поверхности | |
|
передвигаться, ехать на колёсах | |
передвигаться, ехать на транспорте | |
течь, струиться | |
|
двигаться сплошной массой | |
разноситься, раздаваться | |
быстро проходить, протекать | |
убираться, уходить откуда-либо | |
происходить, развиваться, также приближаться в своём развитии к какому-либо состоянию | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно: |
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские слова с суффиксом -и
- Словарь:Русские слова с постфиксом -ся
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt
- Словарь:Статьи со звучащими примерами произношения/ru
- Словарь:Статьи, нуждающиеся в доработке/ru
- Словарь:Нужны сведения о семантике/ru
- Словарь:Нужен перевод
- Словарь:Глаголы качения/ru
- Словарь:Глаголы езды/ru
- Словарь:Глаголы звучания/ru
- Словарь:Глаголы ухода/ru
- Словарь:Слова из 8 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту