Словарь:забывчивый
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | забы́вчивый | забы́вчивое | забы́вчивая | забы́вчивые | |
Р. | забы́вчивого | забы́вчивого | забы́вчивой | забы́вчивых | |
Д. | забы́вчивому | забы́вчивому | забы́вчивой | забы́вчивым | |
В. | одуш. | забы́вчивого | забы́вчивое | забы́вчивую | забы́вчивых |
неод. | забы́вчивый | забы́вчивые | |||
Т. | забы́вчивым | забы́вчивым | забы́вчивой забы́вчивою | забы́вчивыми | |
П. | забы́вчивом | забы́вчивом | забы́вчивой | забы́вчивых | |
Кратк. форма | забы́вчив | забы́вчиво | забы́вчива | забы́вчивы |
за-бы́в-чи-вый
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — забы́вчивее, забы́вчивей. Корень: -забы-; суффиксы: -в-чив; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [zɐˈbɨft͡ɕɪvɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- легко и быстро забывающий, страдающий рассеянностью ◆ Пьер, самый рассеянный, забывчивый человек, теперь, по списку, составленному женой, купил всё, не забыв ни комиссий матери и брата, ни подарков на платье Беловой, ни игрушек племянникам. Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том четвертый г. // «1867—1869» ◆ Она стала такой неряшливой и забывчивой, что ей приходилось напоминать о некоторых естественных отправлениях во избежание неприятностей. А. И. Куприн, «Яма», 1915 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от гл. забыть, далее из за- + быть, далее от праслав. *byti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бꙑти, русск. быть, укр. бути, сербохорв. би̏ти|, словенск. bíti, чешск. být, польск., в.-луж. być, н.-луж. byś . восходит к праиндоевр.| *bʰuH- Родственно лит. bū́ti «быть», др.-инд. bhū́tíṣ, bhūtíṣ, «бытие, хорошее состояние, преуспевание», ирл. buith «бытие», далее, др.-инд. भवति (bhávati) «есть, имеется, происходит», греч. φύομαι «становлюсь», лат. fui «я был», futūrus| «будущий», готск. 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽 (báuan) «жить», др.-в.-нем. bûan. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография