Словарь:дать в рыло
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение
- МФА: [datʲ ˈv‿rɨɫə]
Семантические свойства
Значение
- кому.; разг., сниж. нанести кому-либо удар по лицу; ударить кого-либо по лицу ◆ Они, собственно, и с Джулькой познакомились на каком-то party, когда поэт-резидент начал ломать ей руку, просто так, just for fun, пришлось дать в рыло. М. С. Галина, «Ригель» // «Волга», 2012 г. [НКРЯ]
- кому.; разг., сниж. избить, побить кого-либо, нанеся удары по лицу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- ударить, стукнуть, стукануть; разг., сниж.: двинуть, долбануть, втетешить, влепешить, влепить, влупить, вмазать, врезать, жахнуть, засветить, звездануть, огреть, треснуть, хватить, хряснуть, шарахнуть, шибануть; перен., разг., сниж.: въехать, заехать, съездить; разг., сниж., по лицу: въехать в морду, заехать в морду, дать в морду, въехать в рожу, заехать в рожу, дать в рожу, въехать в рыло, заехать в рыло, дать в рыло, въехать в харю, заехать в харю, дать в харю; по голове: оглушить, оглоушить; разг., шутл., в пах: сделать яичницу; прост., сильно: вдарить, дать в ухо; перен., прост.: ожарить; рег.: бздануть; жарг., мол., в грудь: дать по жабрам; жарг., мол., экспр., в пах: яичницу сделать; неол., мол.: втащить; обсц.: ёбнуть, ебануть, наебнуть, въебать, въебенить, въебти, заебенить, уебать, уебенить, уебашить, уебти, хуйкануть, пиздануть; обсц., по лицу: дать по ебалу, дать в еблетку, дать по еблетке, прописать в еблетку, проломить еблетку, нахуячить по мордасам, навернуть еблет, свернуть еблет, своротить еблет, сунуть в еблецо; обсц., экспр., по лицу: по ебалу дать, в еблетку дать, по еблетке дать, в еблетку прописать, еблетку проломить, по мордасам нахуячить, еблет навернуть, еблет свернуть, еблет своротить, в еблецо сунуть...
- избить, побить, нанести побои, отлупить, излупить, поколотить, исколотить; устар.: дать Дубаса, дать дубасину; устар., экспр.: Дубаса дать, дубасину дать; разг.: дать жизни, задать жизни, изрубить в капусту; разг., экспр.: в капусту изрубить; +
Антонимы
- ?
- ?
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
- ?
Этимология
??
Перевод
нанести кому-либо удар по лицу; ударить кого-либо по лицу | |
избить, побить кого-либо, нанеся удары по лицу | |
Библиография
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Дать в ры́ло кому. // Большой словарь русских поговорок. — М.: Олма Медиа Групп, 2007. — С. 588. — 784 с. — ISBN 978-5-373-01386-4.