Словарь:говорун
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | говору́н | говоруны́ |
Р. | говоруна́ | говоруно́в |
Д. | говоруну́ | говоруна́м |
В. | говоруна́ | говоруно́в |
Тв. | говоруно́м | говоруна́ми |
Пр. | говоруне́ | говоруна́х |
го-во-ру́н
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1b по классификации А. А. Зализняка). Корень: -говор-; суффикс: -ун [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- разг. тот, кто склонен к многословию; любитель поговорить ◆ Был такой сорт людей, говорунов и себялюбцев, которые, как бы силой заставляя себя слушать, тыкали в собеседника двумя твёрдыми вытянутыми пальцами в плечо, в грудь, в солнечное сплетение: ― Слушай, что я тебе говорю. В. П. Катаев, «Алмазный мой венец», 1975–1977 гг. [НКРЯ] ◆ Так было всегда в этом доме: хозяин ― мужик рослый, телом большой, в кабину трактора с трудом умещался, говорун не больно великий; зато хозяйка ― не помолчит, сыпет и сыпет. Б. П. Екимов, «Пиночет», 1999 г. [НКРЯ] ◆ От великого говоруна Данилы она и добилась-то всего, что едут они в какой-то неведомый город Чуфырино и должны высадиться на станции Чуфырино, по расчётам ― глухой ночью. В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от гл. говорить, из праслав. *govorъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. говорити, болг. го́вор| «разговор», гово́ря «говорю», сербохорв. го̏во̑p| «речь, разговор», гово́рити «разговаривать», словенск. gȏvor, govoríti, чешск. hovor, hovořit, словацк. hovoriť, кашубск. gævær «голос, язык», в.-луж. howrić «глухо звучать, бушевать». Другая ступень чередования: польск. gwar «шум, говор», gwara «диалект, говор». Родственно также латышск. gaura «болтовня», gaurat, -ãju «свистеть; бушевать», gavile^t, -ẽju «буйно ликовать; петь (о соловье)», лит. gauju, gauti «выть», gaudžiù, gaũsti «звучать», др.-в.-нем. gikewen «звать», англос. cíegan (из *kaujan) — то же, гутнийск. kaum «вой», др.-в.-нем. kûma «жалоба», др.-инд. jṓguvē «издаю звук, кричу», gavatē «звучит», греч. γόος «жалоба», γοάω «жалуюсь, плачу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
- Словарь:Русский язык
- Словарь:Русские лексемы
- Словарь:Русские существительные
- Словарь:Одушевлённые/ru
- Словарь:Мужской род/ru
- Словарь:Русские существительные, склонение 1b
- Словарь:Русские слова с суффиксом -ун
- Словарь:Русские слова, тип морфемного строения R-s
- Словарь:Статьи со звучащими примерами произношения/ru
- Словарь:Статьи, нуждающиеся в доработке/ru
- Словарь:Нужны сведения о семантике/ru
- Словарь:Нужно указать гиперонимы/ru
- Словарь:Социальные роли/ru
- Словарь:Слова из 7 букв/ru
- Словарные статьи по алфавиту