Перейти к содержанию

Еврейско-персидский язык

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Еврейско-персидский диалект
Страны Израиль, Иран
Регионы Центральная Азия
Общее число говорящих 60 000 чел.
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Западноиранская подгруппа
Персидский язык
Письменность еврейское письмо
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 епе 193
ISO 639-2 jpr
ISO 639-3 jpr

Еврейско-персидский язык — язык части персидских евреев, один из еврейско-иранских языков. Фактически представляет собой совокупность еврейских вариантов и регистров некоторых диалектов персидского языка.

В XX веке еврейско-персидский язык был представлен в основном у евреев Тегерана и Мешхеда. Евреи остальных городов Ирана (Хамадан, Исфахан, Шираз и прочие) говорят (или говорили) на других еврейско-иранских языках. Они являются не диалектами персидского языка, а входят в группы диалектов Центрального Ирана и Фарса.

Еврейско-персидский язык был языком письменности евреев исторического лингвокультурного региона, известного как «Большой Иран» (включает Иран, Афганистан, Средняя Азия, юго-восточное Закавказье) на протяжении средних веков.

Древнейшие памятники еврейско-персидского языка (надписи середины VIII века из Танг-и-Азао (Афганистан) и деловой документ VIII века, сохранившийся лишь фрагментарно, из Дандан-Уйлика, Синьцзян) являются также одними из древнейших памятников персидского языка в целом.

С XI по XVII век памятники еврейско-персидского языка происходит в основном из юго-западной и западной частей Ирана. Исключение представляют собой документ о продаже земли (1107, Синьцзян), 54 надгробные надписи из Гора (Афганистан), датируемые между 1189 и 1216 годами, и словарь к Библии, составленный в Гургандже (Ургенч, Средняя Азия) в 1339 году Шломо бен Шмуэлем Гурганджи. Единственным памятником еврейско-персидского языка, созданным в Закавказье, является словарь к Библии, составленный в 1459 году Моше Ширвани.

Язык еврейско-персидской поэзии практически идентичен классическому персидскому языку. Он отличается лишь немногочисленными лексическими заимствованиями из древнееврейского и употреблением сравнительно небольшого числа слов, построенных из древнееврейских корней с помощью персидских аффиксов.

Еврейско-персидский язык переводов Библии, послебиблейской и экзегетической литературы заметно отличается от классического персидского языка и близок по ряду морфологических показателей к живым персидским диалектам того времени, а в некоторых чертах среднеперсидскому языку; его лексический фонд содержит слова иранского корнеслова, не зафиксированные в классическом персидском языке, а также гораздо более высокий процент заимствований из древнееврейского, чем язык еврейско-персидской поэзии. Своего рода промежуточным звеном между языком переводов (и экзегезы) и поэзии является язык значительного философско-религиозного сочинения XVIII века — трактата «Хаят ар-рух» («Жизнь духа»), который написал Симан-Тов Меламмед Машхади.

От этих языков следует отличать тайное арго персидских евреев — лотраи, являющееся фонологически, морфологически и синтаксически персидским языком, в котором значительный процент корнеслова заменён ивритским.

Примечания

Ссылки