Детский альбом
![](https://cdn.xn--h1ajim.xn--p1ai/thumb.php?f=%D0%94%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%BE%D0%BC.jpg&width=200)
Де́тский альбо́м Op. 39 — сборник пьес для фортепиано композитора Петра Ильича Чайковского, носящий авторский подзаголовок «Двадцать четыре лёгкие пьесы для фортепиано».
История создания
Сборник был сочинён Чайковским в мае — июле 1878 года и при первой публикации, последовавшей в декабре того же года в издательстве Юргенсона, посвящён племяннику композитора Володе Давыдову, которому в то время было 6,5 лет. Считается, что предвосхищением данного сборника является "Альбом для юношества" Роберта Шумана, но, по некоторым сведениям, прежде всего, цикл из 25 прелюдий во всех мажорных и минорных тональностях op.31 Шарля Валантена Алькана, так как они очень похожи как в образном содержании, так и по фактуре и некоторым названиям[источник не указан 2094 дня].
По мнению специалиста по творчеству Чайковского П. Вайдман,
Детский альбом, наряду с широко известными сочинениями Шумана, Грига, Дебюсси, Равеля, Бартока и некоторых других композиторов-классиков, входит в золотой фонд мировой музыкальной литературы для детей. В России он дал толчок к созданию ряда близких по характеру и тематике фортепианных опусов[1].
При публикации последовательность пьес, написанных Чайковским, была изменена. По версии П. Вайдман, альбом издавался вместе с 12 пьесами ор. 40, и оба цикла одинаково заканчивались одинаково грустно, цитированием венецианской песни: в «Детском альбоме» это была пьеса «Шарманщик поет», а в цикле ор. 40 — «Прерванные грёзы». Поэхтому в «Детском альбоме» порядок пьес поменялся, его завершала пьеса «В церкви»[2].
Содержание
- Утренняя молитва.
- Зимнее утро.
- Игра в лошадки.
- Мама.
- Марш деревянных солдатиков[3].
- Болезнь куклы.
- Похороны куклы.
- Вальс.
- Новая кукла.
- Мазурка.
- Русская песня[4].
- Мужик на гармонике играет.
- Камаринская[5].
- Полька.
- Итальянская песенкa[6].
- Старинная французская песенка[7].
- Немецкая песенка[8].
- Неаполитанская песенка[9].
- Нянина сказка.
- Баба-Яга.
- Сладкая грёза.
- Песня жаворонка.
- Шарманщик поёт[10].
- В церкви[11].
Интересные факты
В изданиях советского периода названия первой и последней пьес из идеологических соображений[источник не указан 1416 дней] были изменены соответственно на «Утреннее размышление» и на «Хор».
На международном фестивале в Клину М. В. Плетнев впервые исполнил во втором отделении своего концерта «Детский альбом» с авторским порядком пьес. «В исполнении Плетнёва пронзительно прозвучали пьесы «Мама» и «Шарманщик поет»», — отметила П.Вайдман[2].
Аудиозаписи
Этот раздел нужно проверить на соответствие критериям взвешенности изложения. |
- 1956 — Исполнитель Александр Гольденвейзер. Запись 1952 года (Д—2898-99)
В содержании пропущено две («Немецкая песенка» и «Неаполитанская песенка») и переименовано три пьесы:- «Утренняя молитва» — в «Утреннее размышление»
- «Мужик на гармонике играет» — в «Крестьянин на гармонике играет»
- «В церкви» — в «Хорал»
- 1971 — Исполнитель Майкл Понти.
- 1973 — Исполнитель Яков Флиер. Запись 1959 года («Мелодия», СМ—03999-4000)
- 1996 — Исполнитель Аркадий Севидов. Запись 1995 года (Arte Nova Classics, 74321 34029 2)
- 2016 — Исполнитель Полина Осетинская. Запись 2016 года (Мелодия, MEL CD 1002488)
Tранскрипции
Существуют переложения «Детского альбома» (целиком или отдельных номеров) для разных инструментов и составов. В частности, Владимир Мильман и Владимир Спиваков обработали весь цикл для камерного оркестра, Роберт Грослот переложил шесть пьес для камерного оркестра и для духового квинтета и т. д. Леонид Десятников сделал оркестровое переложение цикла для одноимённого спектакля Санкт-Петербургского государственного детского музыкального театра «Зазеркалье» (спектакль в репертуаре с 1989). Полное переложение для ансамбля ударных инструментов осуществил Анатолий Иванов (в 1996 году на эту музыку был поставлен детский балет по сценарию Галины Крутиковой, ставший лауреатом Международного фестиваля 1999 в Югославии[источник не указан 3931 день]). В 2014 г. композитор Дмитрий Батин по заказу Уфимского театра оперы и балета сделал переложение для струнного оркестра и ударных инструментов.
Примечания
- ↑ П. Е. Вайдман. Детский альбом . Дата обращения: 23 ноября 2009. Архивировано 3 сентября 2011 года.
- ↑ 2,0 2,1 Екатерина КЛЮЧНИКОВА. Настоящий Чайковский. Неизвестные страницы творчества великого композитора // Музыкальное обозрение. — 2015. — Октябрь (№ 7-8 (386, 387)).
- ↑ Tема использована в балетe «Щелкунчик».
- ↑ Kомпозитор использует русскую народную плясовую песню «Голова ли ты, моя головушка».
- ↑ Построена на одном из вариантов известной русской фольклорной темы.
- ↑ Чайковский использовал подлинно народную итальянскую мелодию.
- ↑ Kомпозитор использовал эту мелодию, несколько видоизменив её, в хоре менестрелей из II действия оперы «Орлеанская дева».
- ↑ Предполагается[кем?], что в «Немецкой песенке» использован подлинно фольклорный мотив (скорее всего, тирольский).
- ↑ Tема перенесена в «Детский альбом» из 3-го действия балета «Лебединое озеро».
- ↑ Kомпозитор использует итальянский (венецианский) мотив в качестве основы пьесы.
- ↑ В пьесе «В церкви» претворен церковный мотив так называемого «шестого гласа».