Батрак

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Батраки. Снимок конца XIX — начала XX века

Батра́к муж., батрачка жен. — наёмный работник в сельском хозяйстве дореволюционной и Советской России, часто сезонный, из обедневших, имевших небольшой земельный надел или совершенно лишённых земли крестьян.

Для батраков, как правило, был характерен нищенский уровень жизни[1].

Происхождение понятия

В языках тюркских народов, например в казахском языке, слово батырак означает «неимущий наемный работник» и, вероятнее всего, проникновение слова в русский язык связано именно с возрастанием связей с указанным народом в период с XVI века. Вместе с тем слово «холостой» на казахском языке звучит как бойдак и версия, что слово батрак связано с тюркским словом «холостой», представляется крайне маловероятной. Впрочем, как и другие версии, трактующие далёкие как по смыслу, так и по звучанию слова из иных языков[источник не указан 1400 дней].

По другой версии, слово «батрак» происходит от татарского «холостой» — так примерно с XVII века на территории Русского царства назывались холостые крестьяне, не имевшие своего собственного хозяйства и работавшие постоянно у других крестьян за плату или только за содержание. Их называли также бобылями, кутниками и тептерями[2].

По третьей версии, понятие «батрак» обязано своим происхождением тюркскому диалектному слову «ба́тырь» — «подрядчик в артелях крючников» — крестьянин, занятый физическим трудом по найму в кулацком или помещичьем хозяйстве.[3]

Ещё одно вероятное происхождения этого слова восходит к тюркскому слову «бадрак», которым называли в XV-XVI веках крепких, коренастых воинов из старой гвардии крымских ханов, происходивших из растворившегося в местном населении одного из половецких племён (VII-VIII века) и которые, как правило, не имели своих родовых земельных наделов. При образовании Крымского ханства бадраки играли роль привилегированного воинского сословия.[4]

В XIX веке многие бадраки вынуждены были отправляться на заработки на Украину и наниматься на работу в хозяйства, занимавшиеся выращиванием пшеницы на обширных степных территориях. Со временем слово «бадрак» или «батрак», обозначавшее наёмного, часто бесправного работника, вытеснило украинское «наймит» и русское «работник» по причине того, что масштабы сельхозпроизводства и, соответственно, использование наёмного труда пришлого населения на этих южных территориях были не в пример выше, чем на русских и украинских землях.[5][источник не указан 1400 дней]

В новгородском говоре, к примеру, для обозначения этого понятия использовались лексемы «казак» и «казачиха», в южных областях — «наймит» и «наймитка».[6]

В настоящее время этот термин в своём первоначальном значении почти исчез из русской речи, в употреблении осталось же лишь название «батрак» для обозначения человека преимущественно крестьянского происхождения, работающего по найму на других, занятого на тяжёлых физических работах, представляющего собой дешёвую рабочую силу и подвергающегося эксплуатации.

В СССР, в годы коллективизации, проводившейся в конце 1920-х — начале 1930-х гг., как составного плана построения социализма, батраки, являвшиеся по сути деревенским пролетариатом, использовались для вовлечения сельской бедноты и середняков в колхозы во время проведения кампаний по массовому созданию коллективных хозяйств.

См. также

Примечания

  1. Батраки // Большая советская энциклопедия
  2. Батрак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  3. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера.  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  4. Краеведение. Крым. Архивная копия от 21 мая 2009 на Wayback Machine  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  5. Лингвофорум Lingvowiki. «Кулак» и «батрак» — слова общерусского литературного языка. Архивная копия от 27 мая 2009 на Wayback Machine  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  6. Батрак Архивная копия от 22 февраля 2010 на Wayback Machine // Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 1912  (Дата обращения: 28 марта 2010)

Комментарии

Литература