Лотосовая сутра

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Украшенная миниатюрами рукопись Лотосовой сутры (Корё, 1340 г.)
Буддизм

«Сутра белого лотоса высшего учения» (санскр. सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र IAST: Saddharma Puṇḍarīka Sūtra; кит. трад. 妙法蓮華經, упр. 妙法莲华经, пиньинь miàofǎ liánhuá jīng, палл. Мяо фа ляньхуа цзин, яп. 妙法蓮華経 Мё: хо: рэнгэ кё:, тиб. དམ་ཆོས་པད་མ་དཀར་པོའི་མདོ, Вайли dam chos pad-ma dkar po'i mdo, — Саддхармапундарика-сутра), также «Лотосовая сутра», «Сутра лотоса» — одна из известнейших и особо почитаемых махаянских сутр в Восточной Азии. Как и большинство буддийских текстов, эта сутра, вероятно, была написана через несколько веков после паринирваны Будды Шакьямуни.

Влияние

Стала основным священным текстом в учении буддийских школ Тяньтай в Китае, а также Тэндай и Нитирэн в Японии, и их наследников.

Переводы

По мнению ряда переводчиков, Сутра лотоса была изначально написана на одном из пракритов и только позже переведена на санскрит для придания ей большей весомости[1][2].

В 290 году Лотосовая сутра была переведена на китайский язык Дхармаракшей. Этот перевод затем был вытеснен переводом в семи свитках, выполненным Кумарадживой в 406 г.

На русский язык переведена с китайского и издана А. И. Игнатовичем в 1998 году.

Содержание

Сутра повествует как Будда после произнесения проповеди перед различными просветленными существами (среди которых были бхикшу, васуки, киннары, гандхарвы и гаруда) вошел в состояние самадхи. Упоминается о четырех благородных истинах и пути в Нирвану (вечное успокоение) посредством практики парамит. Учение Будды (дхарма) разъясняет его ученик Шарипутра, акцентируя внимание на дхьяне. Будда (называемый также Татхагата) замечает, что его учение не может быть понято с помощью различий. Также проповедуется отречение от желаний, алчности и увлечений. Действие происходит в районе Варанаси (ныне индийский штат Уттар-Прадеш), упоминается река Ганг. Другим толкователем дхармы был Махакашьяпа, который комментирует историю напоминающую притчу о блудном сыне. Маудгальяяна воздавал хвалу Будде. Также в сутре упомянуты сподвижник Будды Ананда и сын Будды Рахула.

В 10 главе описываются формы поклонения просветленным (татхагата), которые состоят в подношениях цветов, восхвалениях, приятной музыке и благовониях. Им предписывается воздвигать ступы. Будда предрекает, что Девадатта станет буддой и для его шарира создадут ступу. Шарипутра удивился, как одна девушка стала буддой. Та сообщила, что ей это удалось благодаря подаренной жемчужине.

В 14 главе Будда наставляет Манджушри, как пережить злую кальпу: сохранять спокойствие и терпение, дистанцироваться от властей, учения локаяты, низкой работы чандала (свиноводство, рыболовство, овцеводство, охота), жестоких игр и женщин, избегать зависти и обмана. Далее Будда обращается к Майтрейе, описывая прекрасный монастырь с садами для прогулок и комнатами для медитации-дхьяны.

Примечания

  1. Nattier, Jan (2008), A guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations (PDF), International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, p. 22, ISBN 978-4-904234-00-6
  2. Watson, Burton (tr.) (1993). The Lotus Sutra. New York: Columbia University Press

Литература

Переводы сутры