Dicitencello vuje

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
«Dicitencello vuje»
(«Скажите, девушки»)
Песня
Дата выпуска 1930
Жанр неаполитанская песня
Язык итальянский (неаполитанский диалект)
Длительность 03:23
Автор Родольфо Фальво[итал.],
Энцо Фуско[итал.],
русский текст Михаила Улицкого

«Dicitencello vuje» (неап. «Скажите вы ей») — неаполитанская песня, написанная в 1930 году итальянским композитором Родольфо Фальво (Rodolfo Falvo, 1873—1937) на слова Энцо Фуско (Enzo Fusco, 1899—1951)[1].

В России песня известна под названием «Скажите, девушки» (или, «Скажите, девушки, подружке вашей») в русском переводе советского поэта Михаила Улицкого[1][2].

Благодаря красивой мелодии песня вошла в репертуар многих мировых оперных и эстрадных исполнителей.

Смысл текста песни

«Dicitencello vuje»[3] — это отчаянное признание в любви мужчины-неаполитанца любимой женщине, выражаемое им косвенно, то есть, посредством обращения к подругам возлюбленной с просьбой передать ей, что он потерял сон, мечтая о ней, что его страсть к ней, подобно цепи, сковала его и не даёт его душе покоя, а сказать ей об этом он сам не решается... И только в последнем четверостишии герой признаётся в своих чувствах непосредственно самой любимой женщине, а, увидев в её глазах слёзы, умоляет её «снять маску» и признаться в ответной любви к нему.

История исполнения песни

В 1930 году первыми исполнителями оригинала песни «Dicitencello vuje» на неаполитанском диалекте[3] были итальянские певцы Дженнаро Паскуариелло (Gennaro Pasquariello, 1869—1958) и Витторио Паризи (Vittorio Parisi, 1892—1955).

В 1936 году в СССР была выпущена версия песни на русском языке[3] под названием «Скажите, девушки» (известна также под названием «Скажите, девушки, подружке вашей») в переводе советского поэта Михаила Улицкого[1]. В этом же году песня была записана на грампластинку в исполнении солиста ГАБТа СССР Сергея Лемешева (1902—1977)[4] в сопровождении оркестра ВРК под управлением профессора А. И. Орлова[2]. На языке оригинала песню исполняли такие советские и российские исполнители как Муслим Магомаев[5][6], Дмитрий Хворостовский[7], Олег Погудин[8], на русском языке — Леонид Утёсов[9].

В 1950 году неаполитанская музыкальная композиция появилась на английском языке[3] в США под названием «Just say, I love her» («Просто скажи, что я люблю её»). Написана она была известным в своё время американским поп-музыкантом Мартином Калманофф (Martin Kalmanoff) в соавторстве с кантри-певцом Джимми Дейлом Гилмором (Jimmy Dale Gilmore), Сэмом Вэрдом (Sam Ward) и Джеком Вэлом (Jack Val)[1][2]. Исполнялась многими известными американскими певцами, среди которых: Эдди Фишер, Фрэнки Авалон, Эл Мартино, Дин Мартин, Тони Беннет, Нина Симоне, Конни Фрэнсис, Джерри Вейл (Jerry Vale)[10] и другие.

В 1959 году в Финляндии была представлена версия песни на финском языке[3] в переводе поэта Сауво Пухтила (Sauvo Puhtila), которая называлась «Kertokaa se hänelle» («Расскажите ей») и долгое время была популярна в стране[1][2].

Существует также кавер-версия песни на китайском языке[3].

Песня «Dicitencello vuje» на оригинальном языке входит в репертуар таких прославленных оперных певцов как три тенора[11]Пласидо Доминго (Plácido Domingo), Хосе Каррерас (José Carreras) и Лучано Паваротти (Luciano Pavarotti), а также Марио Дель Монако (Mario Del Monaco), Джузеппе Ди Стефано (Giuseppe Di Stefano), Марио Ланца (Mario Lanza)[12], Тито Гобби (Tito Gobbi)[13] и многих других.

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Песня «Dicitencello vuje». Глава 1. История песни. Авторы. Архивная копия от 17 июня 2015 на Wayback Machine Сайт «История одной песни» // historyonesong.com (16 марта 2010 года)
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Неаполитанская песня «Скажите, девушки» («Скажите, девушки, подружке вашей»), 1930 год. — Тексты песни на неаполитанском («Dicitencello vuje»), итальянском («Diteglielo voi») и русском («Скажите, девушки») языках. Краткая история песни. Архивная копия от 19 марта 2014 на Wayback Machine // a-pesni.org
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Песня «Dicitencello vuje». Глава 2. Текст песни и переводы. Архивная копия от 17 июня 2015 на Wayback Machine Сайт «История одной песни» // historyonesong.com (17 марта 2010 года)
  4. Логотип YouTube ВИДЕО. С. Я. Лемешев. Песня «Скажите, девушки, подружке вашей». Музыка — Р. Фальво, русский текст — М. Улицкий. Запись с концерта в 1950-е годы (00:03:05). // youtube.com (Bekker78)
  5. АУДИО. Песня «Dicitencello vuje» в исполнении Народного артиста СССР Муслима Магомаева (00:03:46). Архивная копия от 13 февраля 2013 на Wayback Machine // magomaev.info
  6. Логотип YouTube ВИДЕО. Муслим Магомаев (Muslim Magomaev) — «Dicitencello vuje» (00:03:44). // youtube.com (Светлана К)
  7. ВИДЕО. Песня «Dicitencello vuje» («Скажите, девушки») в исполнении Народного артиста Российской Федерации Дмитрия Хворостовского (00:04:06). Архивная копия от 17 июня 2015 на Wayback Machine // my.mail.ru (Надежда Влади)
  8. Логотип YouTube ВИДЕО. Олег Погудин (Oleg Pogudin) — «Dicitencello vuje», 2000 (00:02:44). // youtube.com (tashusik)
  9. Логотип YouTube ВИДЕО. Леонид Утёсов — «Скажите девушки» («Dicitencello vuje»), 1930-е годы (00:03:30). // youtube.com (Bronisliva)
  10. Логотип YouTube ВИДЕО. Jerry Vale — «Just say, I love her» («Dicitencello vuje»), 1962 (00:04:01). // youtube.com (Scott Rogers)
  11. Логотип YouTube ВИДЕО. The 3 Tenors — «Dicitencello vuje» (00:03:37). // youtube.com (PhilipCaruso01)
  12. Логотип YouTube ВИДЕО. Mario Lanza — «Dicitencello vuje» (00:03:25). // youtube.com (icelandicdolphin)
  13. Логотип YouTube ВИДЕО. Tito Gobbi — «Dicitencello vuje», 1948 (00:03:00). // youtube.com (Pawel Pachniewski)

Ссылки