Dicitencello vuje
«Dicitencello vuje» («Скажите, девушки») | |
---|---|
Песня | |
Дата выпуска | 1930 |
Жанр | неаполитанская песня |
Язык | итальянский (неаполитанский диалект) |
Длительность | 03:23 |
Автор |
Родольфо Фальво[итал.], Энцо Фуско[итал.], русский текст Михаила Улицкого |
«Dicitencello vuje» (неап. «Скажите вы ей») — неаполитанская песня, написанная в 1930 году итальянским композитором Родольфо Фальво (Rodolfo Falvo, 1873—1937) на слова Энцо Фуско (Enzo Fusco, 1899—1951)[1].
В России песня известна под названием «Скажите, девушки» (или, «Скажите, девушки, подружке вашей») в русском переводе советского поэта Михаила Улицкого[1][2].
Благодаря красивой мелодии песня вошла в репертуар многих мировых оперных и эстрадных исполнителей.
Смысл текста песни
«Dicitencello vuje»[3] — это отчаянное признание в любви мужчины-неаполитанца любимой женщине, выражаемое им косвенно, то есть, посредством обращения к подругам возлюбленной с просьбой передать ей, что он потерял сон, мечтая о ней, что его страсть к ней, подобно цепи, сковала его и не даёт его душе покоя, а сказать ей об этом он сам не решается... И только в последнем четверостишии герой признаётся в своих чувствах непосредственно самой любимой женщине, а, увидев в её глазах слёзы, умоляет её «снять маску» и признаться в ответной любви к нему.
История исполнения песни
В 1930 году первыми исполнителями оригинала песни «Dicitencello vuje» на неаполитанском диалекте[3] были итальянские певцы Дженнаро Паскуариелло (Gennaro Pasquariello, 1869—1958) и Витторио Паризи (Vittorio Parisi, 1892—1955).
В 1936 году в СССР была выпущена версия песни на русском языке[3] под названием «Скажите, девушки» (известна также под названием «Скажите, девушки, подружке вашей») в переводе советского поэта Михаила Улицкого[1]. В этом же году песня была записана на грампластинку в исполнении солиста ГАБТа СССР Сергея Лемешева (1902—1977)[4] в сопровождении оркестра ВРК под управлением профессора А. И. Орлова[2]. На языке оригинала песню исполняли такие советские и российские исполнители как Муслим Магомаев[5][6], Дмитрий Хворостовский[7], Олег Погудин[8], на русском языке — Леонид Утёсов[9].
В 1950 году неаполитанская музыкальная композиция появилась на английском языке[3] в США под названием «Just say, I love her» («Просто скажи, что я люблю её»). Написана она была известным в своё время американским поп-музыкантом Мартином Калманофф (Martin Kalmanoff) в соавторстве с кантри-певцом Джимми Дейлом Гилмором (Jimmy Dale Gilmore), Сэмом Вэрдом (Sam Ward) и Джеком Вэлом (Jack Val)[1][2]. Исполнялась многими известными американскими певцами, среди которых: Эдди Фишер, Фрэнки Авалон, Эл Мартино, Дин Мартин, Тони Беннет, Нина Симоне, Конни Фрэнсис, Джерри Вейл (Jerry Vale)[10] и другие.
В 1959 году в Финляндии была представлена версия песни на финском языке[3] в переводе поэта Сауво Пухтила (Sauvo Puhtila), которая называлась «Kertokaa se hänelle» («Расскажите ей») и долгое время была популярна в стране[1][2].
Существует также кавер-версия песни на китайском языке[3].
Песня «Dicitencello vuje» на оригинальном языке входит в репертуар таких прославленных оперных певцов как три тенора[11] — Пласидо Доминго (Plácido Domingo), Хосе Каррерас (José Carreras) и Лучано Паваротти (Luciano Pavarotti), а также Марио Дель Монако (Mario Del Monaco), Джузеппе Ди Стефано (Giuseppe Di Stefano), Марио Ланца (Mario Lanza)[12], Тито Гобби (Tito Gobbi)[13] и многих других.
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Песня «Dicitencello vuje». Глава 1. История песни. Авторы. Архивная копия от 17 июня 2015 на Wayback Machine Сайт «История одной песни» // historyonesong.com (16 марта 2010 года)
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Неаполитанская песня «Скажите, девушки» («Скажите, девушки, подружке вашей»), 1930 год. — Тексты песни на неаполитанском («Dicitencello vuje»), итальянском («Diteglielo voi») и русском («Скажите, девушки») языках. Краткая история песни. Архивная копия от 19 марта 2014 на Wayback Machine // a-pesni.org
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Песня «Dicitencello vuje». Глава 2. Текст песни и переводы. Архивная копия от 17 июня 2015 на Wayback Machine Сайт «История одной песни» // historyonesong.com (17 марта 2010 года)
- ↑ ВИДЕО. С. Я. Лемешев. Песня «Скажите, девушки, подружке вашей». Музыка — Р. Фальво, русский текст — М. Улицкий. Запись с концерта в 1950-е годы (00:03:05). // youtube.com (Bekker78)
- ↑ АУДИО. Песня «Dicitencello vuje» в исполнении Народного артиста СССР Муслима Магомаева (00:03:46). Архивная копия от 13 февраля 2013 на Wayback Machine // magomaev.info
- ↑ ВИДЕО. Муслим Магомаев (Muslim Magomaev) — «Dicitencello vuje» (00:03:44). // youtube.com (Светлана К)
- ↑ ВИДЕО. Песня «Dicitencello vuje» («Скажите, девушки») в исполнении Народного артиста Российской Федерации Дмитрия Хворостовского (00:04:06). Архивная копия от 17 июня 2015 на Wayback Machine // my.mail.ru (Надежда Влади)
- ↑ ВИДЕО. Олег Погудин (Oleg Pogudin) — «Dicitencello vuje», 2000 (00:02:44). // youtube.com (tashusik)
- ↑ ВИДЕО. Леонид Утёсов — «Скажите девушки» («Dicitencello vuje»), 1930-е годы (00:03:30). // youtube.com (Bronisliva)
- ↑ ВИДЕО. Jerry Vale — «Just say, I love her» («Dicitencello vuje»), 1962 (00:04:01). // youtube.com (Scott Rogers)
- ↑ ВИДЕО. The 3 Tenors — «Dicitencello vuje» (00:03:37). // youtube.com (PhilipCaruso01)
- ↑ ВИДЕО. Mario Lanza — «Dicitencello vuje» (00:03:25). // youtube.com (icelandicdolphin)
- ↑ ВИДЕО. Tito Gobbi — «Dicitencello vuje», 1948 (00:03:00). // youtube.com (Pawel Pachniewski)
Ссылки
- История одной песни... «Скажите, девушки, подружке вашей» («Dicitencello vuje»). Архивная копия от 19 марта 2014 на Wayback Machine // liveinternet.ru (Innessina)
- Неаполитанская песня «Скажите, девушки» («Скажите, девушки, подружке вашей»), 1930 год. — Тексты песни на неаполитанском («Dicitencello vuje»), итальянском («Diteglielo voi») и русском («Скажите, девушки») языках. Краткая история песни. Архивная копия от 19 марта 2014 на Wayback Machine // a-pesni.org