Перейти к содержанию

Эйтель, Эрнст Иоганн

Эта статья была переведена из источника, распространяемого под свободной лицензией, и находится в стадии проработки и развития
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Эрнст Иоганн Эйтель
Дата рождения 13 февраля 1838(1838-02-13)
Место рождения Вюртемберг, Королевство Вюртемберг
Дата смерти 10 ноября 1908(1908-11-10) (70 лет)
Место смерти Аделаида, Австралия
Страна Флаг Германии
Род деятельности миссионер, переводчик и лексикограф
Высшее образование Тюбингенский университет
Альма-матер Тюбингенский университет
Вероисповедание лютеранство

Эрнст Иоганн Эйтель (нем. Ernst Johann Eitel, кит. 歐德理); 13 февраля 1838, Вюртемберг, Королевство Вюртемберг10 ноября 1908, Аделаида, Австралия) — немецкий лютеранский миссионер, переводчик и лексикограф. Инспектор школ[англ.] правительства Гонконга (1879–1896).

Биография

Родился 13 февраля 1838 года в Вюртемберге в семье повара.

Окончил Эсслингенский педагогиум[нем.].

Окончил теологическую семинарию в Шёнтале. Во время учёбы, в 1856 году, стал членом студенческого братства Verbindung Normannia Tübingen[нем.].

В течение года был приходским викарием в Вюртембергской церковной службе[1].

В 1862 году отправился в Базельскую миссию[нем.] в Лилонге.

В 1860 году получил магистра гуманитарных наук в Тюбингенском университете и в 1871 году там же доктора философии.

В 1865 году стал секретарём Лондонского миссионерского общества в Гонконге, где пробыл до апреля 1879 года. Кроме того, отвечал за миссию Болуо и деревни хакка за пределами Кантона. В январе 1870 года переехал в Гонконг, всё ещё руководя миссией Болуо. Здесь же в 1875 году поступил на английскую государственную службу и возглавил все находящиеся там английские государственные школы. Отвечал за введение в систему местного образования религиозного образования. В 1875 году он стал руководителем китайских исследований. В 1878 году был назначен руководителем устных и письменных переводчиков в Верховном суде, хотя ушёл с этой должности в 1882 году после осуждения за принятие частной оплаты за переводческую работу, которую должен был выполнять в любом случае[2]. Он особенно усиленно занимался продвижением образования для девочек[3] и проводил политику развития частного образования вместо государственного[4].

В 1866 году женился на Мэри Энн Уинифред Итон из Общества женского образования и леди-суперинтенданте англиканской епархиальной женской школы обучения коренных жителей[англ.].

В 1879–1896 годы — инспектор школ[англ.] правительства Гонконга.

В 1881–1882 годы работал неполный рабочий день личным секретарём губернатора Гонконга Джона Поупа Хеннесси[англ.].

В 1896 году вышел на пенсию и через год переехал в Южную Австралию, где стал пастором церкви Святого Стефана в Аделаиде[5]:15. А также стал профессором немецкого языка и литературы в Аделаидском университете.

Был редактором научного журнала The China Review: Or, Notes and Queries on the Far East[англ.].

Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect

В 1877 году Эйтель, для стандартизации произношения кантонского диалекта учащимися в Гонконге, выпустил «Китайский словарь на кантонском диалекте» (англ. Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect), расширивший работу Джеймса Легга над словарём Канси, применив собственную систему романизации кантонского диалекта, являвшуюся незначительным усовершенствованием работы Элайджи Бриджмена[англ.] в его новаторской «Китайской хрестоматии на кантонском диалекте» (англ. Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect) 1841 года и глоссарии Сэмюэля Уильямса «Словаря ударений китайского языка на кантонском диалекте» (англ. Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect), вышедшего в 1856 году[6].

Вонг Шик Линг[англ.] критиковал работу в своей монографии «Китайское слоговое письмо, произносимое в соответствии с кантонским диалектом[англ.]» за повторения Эйтелем неточностей из предыдущих работ.

Сочинения

Примечания

  1. Harvey, N. A History of the Faculty of Arts at the University of Adelaide 1876-2012 / N. Harvey, Jean Fornasiero. — University of Adelaide Press[англ.], 2012. — P. 145–146. — ISBN 9781922064363.
  2. Wesley-Smith, P. Dictionary of Hong Kong Biography. — Hong Kong : Hong Kong University Press[англ.], 2012. — P. 133. — ISBN 9789888083664.
  3. Sweeting, A. E. Education in Hong Kong, Pre-1841 to 1941: Fact and Opinion. — Hong Kong : Hong Kong University Press[англ.], 1990. — P. 247. — ISBN 9789622092587.
  4. Chan, Chak-kwan. Social Security Policy in Hong Kong: From British Colony to China's Special Administrative Region. — Hong Kong : Lexington Books, 2011. — P. 22. — ISBN 9780739149560.
  5. Eitel, E. J. (1900). «China and the Far Eastern Question; A Study in Political Geography» (Royal Geographical Society of Australasia).
  6. Kataoka, S. & Lee, C. (2008), A System without a System: Cantonese Romanization Used in Hong Kong Place and Personal Names, Hong Kong Journal of Applied Linguistics[англ.]: 82 

Литература

Ссылки