Перейти к содержанию

Хангва

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Хангва
Разнообразные хангваРазнообразные хангва
Корея
Хангыль 한과
Ханча 韓菓
Транскрипция
Новая романизация hangwa
Маккьюн — Райшауэр han'gwa
Система Концевича хангва

Хангва (한과) — термин для обозначения корейских традиционных сладостей с зерном, мукой, мёдом, ёт, сахаром, съедобными цветами и кореньями. Хотя ёт считаются разновидностью хангва, они входят в некоторые разновидности как ингредиент, поэтому не включены в список видов хангва.

Этимология

Слово «хангва» содержит два корня: хан (한) и ква (과). Ква в сочетаниях означает «сласти», однако словари приводят разные варианты значения (и, соответственно, записи ханчой слова «хан»: одни считают, что «хан» имеет значение «корейский» (кор. ), а другие — что «китайский» (кор. 漢]). Большинство источников, основные платные онлайн-словари и энциклопедии, интерпретируют это слово как кор. 韓菓 («корейские сладости»), в отличие от янъгва (洋果), западных сладостей[1][2]. Однако интернет-версия словаря Национального института корейского языка, основной регулирующей язык организации, приводит вариант кор. 漢菓[3], букв. «китайские сласти»; кроме того, определение отличается от остальных источников: хангва названы типом юмильгвы, которая в других источниках напротив считается видом хангвы. Кроме того, в этом словаре не приводится слова кор. 韓菓, которое считается либо альтернативным написанием, либо отдельной сущностью[4].

Разновидности

Юмильгва

Хангва
Корея
Хангыль 유과, 유밀과
Ханча 油菓, 油蜜果
Транскрипция
Новая романизация yugwa, yumilgwa
Маккьюн — Райшауэр yukwa, yumilkwa

Югва, юмильгва — жареная с мёдом зерновая мука. Существует два типа юмильгвы: якква и канъджонъ.

  • Якква (кор. 약과) — выпеченное тесто из пшеничной муки, замешанное на кунжутном масле и меду. Название эта сладость получила по основному ингредиенту — мёду, як[5] (см ниже).
  • Канъджонъ (кор. 강정) — юмильгва из рисовой муки[6].

Якква

Хангва
Корея
Хангыль 약과
Ханча 藥菓
Транскрипция
Новая романизация yakgwa
Маккьюн — Райшауэр yakgwa

Якква — выпечка пшеничной муки с мёдом, тесто замешивается на кунжутном масле.

Происхождение якквы неизвестно, буквально название означает «медицинские (藥) конфеты (菓)». В Корее времён династии Чосон мёд считался полезным для здоровья лекарством, поэтому сладости с ним названы «лечебными»[7].

Суксильгва

Хангва
Корея
Хангыль 숙실과
Ханча 熟實果
Транскрипция
Новая романизация suksilgwa
Маккьюн — Райшауэр suksilkwa

Суксильгва — разновидность хангвы, варёные фрукты, имбирь, орехи, которым после варки придают либо форму фруктов, либо другую форму. Ингредиенты подслащают мёдом и ёт; «суксильгва» буквально означает «приготовленные фрукты», это антоним сэнъва (кор. 생과, свежих фруктов[8]. Суксильгва часто подавали на праздничный стол, клали на алтарь предков. Суксильгва часто ели янбаны, знать времён династии Чосон. Суксильгва подаётся на блюде одновременно в нескольких вариациях[9].

Суксильгва делятся на два типа: ран (кор. ?, ?, варёные фрукты смешиваются и формуются) и чхо (кор. ?, ?, жаренные на сковороде фрукты, которые не формуют)[9].

Квапхён

Хангва
Корея
Хангыль 과편
Ханча 果片
Транскрипция
Новая романизация gwapyeon
Маккьюн — Райшауэр kwap'yŏn

Квапхён (букв. «фруктовый пирог») — желе из варёных с крахмалом и сахаром фруктов. Для изготовления квапхёна используются корейская вишня, абрикос, айва китайская и омиджа (Schisandra chinensis), мягкие, сладкие фрукты с большим количеством пектина[9]; яблоки, груши и персики не используются, потому что считается, что цвет этих фруктов в варёном виде непривлекателен. Крахмал, обычно из маша, заменяет желатин[10].

Тасик

Хангва
Корея
Хангыль 다식
Ханча 茶食
Транскрипция
Новая романизация dasik
Маккьюн — Райшауэр tasik

Тасик (taɕik, буквально «еда к чаю») — сладость, которую подают к чаю. Тасик готовят из нонмаля (крахмал из картофеля и маша), еловой пыльцы, чёрного кунжута, мёда, рисовой муки, зерна, орехов и/или трав[11][12][13].

На тасик печатают узоры особыми печатями, назваемыми тасикпхан (кор. 다식판)[14].

  • Хыкимджа тасик (흑임자다식), с чёрным кунжутом;
  • кхонъ тасик (콩다식), с бобами;
  • сонъхва тасик (송화다식), с еловой пыльцой;
  • пам тасик (밤다식), с каштанами;
  • чинмаль тасик (진말다식), с пшеничной мукой и мёдом;
  • нонъмаль тасик (녹말다식), с крахмалом;
  • ссаль тасик (쌀다식), с рисовой мукой.

Чонъгва

Хангва
Сэнъганъ чонъгва, с имбирёмСэнъганъ чонъгва, с имбирём
Корея
Хангыль 정과 / 전과
Ханча 正果
Транскрипция
Новая романизация jeong gwa / jeon gwa
Маккьюн — Райшауэр chŏng gwa / chŏn gwa

Чонъгва — желе из фруктов, корней, семян в меду, ёт, сахаре. Блюдо похоже на джем или мармелад[15][16][17].

  • Инсам чонъгва (인삼정과), с женьшенем;
  • танъгун чонъгва (당근정과), с морковью;
  • тонъа чонъгва (동아정과), с зимней тыквой;
  • сэнъганъ чонъгва (생강정과), с имбирём;
  • ёнгын чонъгва (연근정과), с корнем лотоса;
  • моква чонъгва (모과정과), с китайской айвой;
  • юча чонъгва (유자정과), с юдзу;
  • чуксун чонъгва (죽순정과), с бамбуковыми побегами.

Мандугва

Хангва
Корея
Хангыль 만두과
Ханча 饅頭菓
Транскрипция
Новая романизация mandugwa
Маккьюн — Райшауэр mantugwa

Мандугва — жареные в масле манду со сладкими начинками и политые жидким ёт. В тесто замешивается пшеничная мука, мёд, кунжутное масло. Начинкой может быть протёртый зизифус с пудрой корицы и сахаром. В мандугва кладётся немного начинки, а тесто раскатывается толстым слоем, чтобы начинка не вытекла в процессе жарки. После жарки мандугва маринуют в ёт, а употребляют как закуску[18].

Примечания

  1. 韓菓類 (кор.) (недоступная ссылка). Doosan Encyclopedia. Архивировано 2 января 2013 года.
  2. 과자 (菓子) (кор.) (недоступная ссылка). Empas / EncyKorea. Архивировано 3 января 2013 года.
  3. 한과02 (漢菓) (кор.) ? (недоступная ссылка — история ). Pyojun gugeo daesajeon (кор. 표준 국어 대사전). The National Institute of the Korean Language. Дата обращения: 27 февраля 2009. (недоступная ссылка)
  4. Entries for ‘кор. 한과 (кор.) ? (недоступная ссылка — история ). Pyojun gugeo daesajeon (кор. 표준 국어 대사전). The National Institute of the Korean Language. Дата обращения: 27 февраля 2009. (недоступная ссылка)
  5. '약과' - 네이트 백과사전. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 21 марта 2007 года.
  6. '강정' - 네이트 백과사전. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 21 марта 2007 года.
  7. 재미있는 한국어읽기2급,연세대학교 출판부, 제1과 음식 p. 13
  8. 엠파스 백과사전. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 21 марта 2007 года.
  9. 9,0 9,1 9,2 Food in Korea : Korean Food Top10. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 23 января 2008 года.
  10. ¿£½ÎÀ̹ö ¹é°ú°Ë"ö — °úÆí (недоступная ссылка)
  11. Kinds of Hangwa (англ.) (недоступная ссылка). Dasik (Pattern pressed cake). Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. Дата обращения: 2 июня 2008. Архивировано 23 января 2008 года.
  12. Dasik (다식 茶食) (кор.) (недоступная ссылка). EncyKorea. Дата обращения: 2 июня 2008. Архивировано 2 января 2013 года.
  13. Pyojun gugeo daesajeon: dasik (недоступная ссылка)
  14. Korea.net : The official website of the Republic of Korea (недоступная ссылка). Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 27 мая 2008 года.
  15. Food in Korea : Korean Food Top10. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 23 января 2008 года.
  16. '정과' - 네이트 백과사전. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 21 марта 2007 года.
  17. '정과' - 네이트 백과사전. Дата обращения: 18 апреля 2012. Архивировано 21 марта 2007 года.
  18. 만두과 饅頭菓 Архивная копия от 15 июля 2014 на Wayback Machine (in Korean) Doosan Encyclopedia

Ссылки