Хакка (язык)
Хакка | |
---|---|
Самоназвание | 客家話 / 客家话 Hak-kâ-fa |
Страны | КНР, Малайзия, Тайвань, Япония (тайваньская диаспора в районе Токио-Йокогама), Сингапур, Филиппины, Индонезия, Маврикий, Суринам, ЮАР, Индия и китайская диаспора в других странах. |
Регионы | КНР: восточная часть провинции Гуандун и прилегающие районы провинций Фуцзянь и Цзянси |
Общее число говорящих | 34 миллиона |
Рейтинг | 32 |
Классификация | |
Письменность | китайское письмо, латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | hak |
Хакка (кит. трад. 客家話, упр. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание Hak-kâ-fa) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям стандартного китайского языка[источник не указан 2029 дней], отдельной письменной формы не имеет. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок среднекитайскому языку[источник не указан 2029 дней]. На хакка говорят в основном на юге Китая представители ханьского субэтноса хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.
Между тайваньским и гуандунским произношением хакка имеются некоторые различия. Среди говоров хакка своего рода «стандартом» является говор уезда Мэйсянь (кит. трад. 梅縣, пиньинь Méixiàn, палл. Мэйсянь), распространённый на северо-западе Гуандуна.
Гуандунское управление образования в 1960 году предложило систему романизации[англ.] мэйсяньского диалекта[англ.] хакка.
Этимология
Название народности хакка, давшей имя и диалекту, буквально означает «народ гостей»: хак 客 (путунхуа: kè) означает «гость», ka 家 (путунхуа: jiā) — «семья». Сами хакка называют свой язык Hak-ka-fa (или -va) 客家話, Hak-fa (-va), 客話, Tu-gong-dung-fa (-va) 土廣東話, буквально, «родной язык гуандунцев», а также Ngai-fa (-va) 話, «мой / наш язык».
История
Истоки
Народ хакка образовался в результате нескольких волн миграции с севера Китая на юг во время войн и беспорядков. Первые хакка прибыли из провинций, сейчас имеющих названия Хэнань и Шэньси. Переселенцы говорили на тех самых китайских диалектах, которые в дальнейшем развились в путунхуа. Диалект хакка довольно консервативен и из всех прочих говоров он ближе всего к среднекитайскому. Свидетельством этого является сохранение конечных гласных -p -t -k, утерянное в путунхуа. Если сравнить диалект хакка и кантонский, то разница между ними примерно такая же, как и между португальским и испанским; путунхуа же тогда можно уподобить французскому, тем более, что его фонетика в такой же степени отличается от фонетики испанского и португальского.
Так как миграция проходила постепенно, на диалект хакка повлияли встреченные по пути говоры, включая минь и языки мяо-яо. Также есть мнение о том, что на хакка повлиял язык шэ.
Обзор основных характеристик
Среднекитайский язык связывают с диалектом хакка (как и с большинством китайских диалектов) регулярные звуковые соответствия. Некоторые из них приведены ниже.
- Лексемы, записываемые иероглифами 武 (война, боевые искусства) и 屋 (дом, комната), произносившиеся в среднекитайском как mvio и uk[источник не указан 4216 дней], в хакка превратились в vu и vuk. В путунхуа они оба звучат как у).
- Среднекитайская инициаль /ɲ/ слов 人 и 日 слилась с инициалью /ŋ/ в хакка (人: ngin, 日: ngit). В путунхуа /ɲ/ превратилось в r- (人 rén, 日 rì), а в кантонском она слилась с /j/ (人 yan4, 日 yat6)
- Начальный звук лексемы, записываемой иероглифом 話 (слово, речь; путунхуа хуа) на диалекте хакка произносится как f или v (промежуточный звук).
- Первый звук 學 hɔk обычно соответствует h (аппроксиманту «х») в хакка и глухому альвео-нёбному фрикативу (x [ɕ]) или задненёбному фрикативу (h [x]) путунхуа.
Фонология
Инициали диалекта мэйсянь
В хакка отсутствуют[источник не указан 4216 дней] звонкие взрывные согласные ([b d ɡ]), но зато имеется две серии глухих[источник не указан 4216 дней] взрывных: непридыхательные ([p t k]) и придыхательные ([pʰ tʰ kʰ]).
Губные | Зубные | Нёбные | Задненёбные | Горловые | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | /m/ <m> | /n/ <n> | /ɲ/ <ng(i)>* | /ŋ/ <ng>* | ||
Взрывные | простые | /p/ <b> | /t/ <d> | /k/ <g> | (ʔ) | |
придыхательные | /pʰ/ <p> | /tʰ/ <t> | /kʰ/ <k> | |||
Аффрикаты | простые | /ts/ <z>/<j(i)>* | ||||
придыхательные | /tsʰ/ <c>/<q(i)>* | |||||
Фрикативные | /f/ <f> | /s/ <s>/<x(i)>* | /h/ <h> | |||
Аппроксиманты | /ʋ/ <v> | /l/ <l> | (j) <y> |
* Когда за инициалями [ts] <z>, [tsʰ] <c>, [s] <s>, и [ŋ] <ng> следует палатизированная медиаль [j] '', они превращаются в [tɕ] <j>, [tɕʰ] <q>, [ɕ] <x> и [ɲ] <ng> соответственно.
Рифмы мэйсяньского диалекта
В мэйсяньском имеется семь гласных, [i ɨ ɛ a ə ɔ u], в романизации — i, ê, a, e, o, u. Смягчающая медиаль ([j]) изображается как i, а огубленная медиаль ([w]) — как u.
Кроме того, рифма слога языка хакка (весь слог кроме первого согласного) может заканчиваться одной из следующих терминалей: [m, n, ŋ, p, t, k], в романизации — m, n, ng, b, d, и g.
Гласный | Медиаль + гласный | -i | -u | -m | -n | -ŋ | -p | -t | -k | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Слогообразующие | m | ŋ | ||||||||
a | ai | au | am | an | aŋ | ap | at | ak | ||
ia | iai | iau | iam | ian | iaŋ | iap | iat | iak | ||
ua | uai | uan | uaŋ | uat | uak | |||||
ɛ | ɛu | ɛm | ɛn | ɛp | ɛt | |||||
iɛ | iɛn | iɛt | ||||||||
uɛ | uɛn | uɛt | ||||||||
i | iu | im | in | ip | it | |||||
ɔ | ɔi | ɔn | ɔŋ | ɔt | ɔk | |||||
iɔ | iɔn | iɔŋ | iɔk | |||||||
uɔ | uɔn | uɔŋ | uɔk | |||||||
u | ui | un | uŋ | ut | uk | |||||
iui | iun | iuŋ | iut | iuk | ||||||
ɨ | əm | ən | əp | ət |
Тоны
В мэйсяньском имеется четыре тона, число которых сокращается до двух, если терминаль (последний согласный слога) представлена взрывным звуком. Звонкие начальные согласные среднекитайского в мэйсянь превратились в глухие придыхательные. Перед тем, как это случилось, два из четырёх тонов среднекитайского пин, шан, цюй, жу, разделились (пин и жу,), дав этим рождение шести тонам в диалектах.
Номер тона | Тон | Контур | Описание |
---|---|---|---|
1 | инь пин (陰平) | ˦ (44) | высокий |
2 | ян пин (陽平) | ˩ (11) | низкий |
3 | шан (上) | ˧˩ (31) | низкий падающий |
4 | цюй (去) | ˥˧ (53) | высокий падающий |
5 | инь жу (陰入) | ˩ʔ (1) | низкий усечённый |
6 | ян жу (陽入) | ˥ʔ (5) | высокий усечённый |
Деление на «инь-ян» развилось из среднекитайских глухих инициалей [p- t- k-] (они образовали тоны-«инь») и звонких [b- d- ɡ-] (соответственно, тоны-«ян»). Тем не менее в современном хакка некоторые слова тона «пин» имеют сонорные инициали [m n ŋ l], а в среднекитайском такие слова звучали с тоном «шан»; и звонкие инициали, имевшие тон «цюй». Таким образом, разделение по звонкости не является абсолютным признаком.
Количество различий в контурах тонов хакка увеличивается по мере удаления от Мэйсяня. Например, «инь пин» в Чантине (长汀) имеет рисунок ˧ (33), а в тайваньском Сысяне — ˨˦ (24).
Тональный сандхи
В вышеприведённой таблице рисунок тонов инь пин и цюй претерпевает изменение, когда за словом в одном из этих тонов идёт слово с тяжёлым ударением (высота тона меньше). Например, высота тона «инь пин» изменяется от ˦ (44) к ˧˥ (35), когда имеет место тональный сандхи. Аналогичные изменения происходят в тоне «цюй»: ˥˧ (53) становится ˦ (55). Это отмечено красным в нижеприведённой таблице.
+ ˦ Инь Пин | + ˩ Ян Пин | + ˧˩ Шан | + ˥˧ Цюй | + ˩ʔ Инь Жу | + ˥ʔ Ян Жу | + Нейтральный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
˦ Инь Пин + | ˦.˦ | ˧˥.˩ | ˧˥.˧˩ | ˧˥.˥˧ | ˧˥.˩ʔ | ˦.˥ʔ | ˧˥.˧ |
˥˧ Цюй + | ˥˧.˦ | ˥.˩ | ˥.˧˩ | ˥.˥˧ | ˥.˩ʔ | ˥˧.˥ʔ | ˥.˧ |
Нейтральный тон имеют несколько суффиксов. Он произносится со средней высотой.
Прочие поддиалекты хакка
Язык (диалект) хакка имеет столько же диалектных подвидов, сколько есть провинций с говорящим на хакка большинством. Вокруг уезда Мэйсянь располагаются уезды Пинюань 平遠, Дабу 大埔, Цзяолин 蕉嶺, Синънин 興寧, Ухуа 五華 и Фэншунь 豐順. И в каждом уезде есть интересные особенности произношения. В Синънине отсутствуют рифмы, кончающиеся на [-m] и [-p], они переходят в [-n] и [-t]. Ещё дальше от Мэйсянь, в Гонконгском диалекте нет медиали [-u-], поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне [kwɔŋ˦], а в Гонконге — [kɔŋ˧], как и в соседнем Шэньчжэне.
Но отличия есть не только в окончаниях и гласных. Тональные различия хакка довольно велики: большинство поддиалектов имеют шесть тонов, как и мэйсяньский. Тем не менее, кое-где потеряны все тоны «Жу Шэн», а слова этого тона распределились между другими тонами. Таков поддиалект Чантин 長汀 на западе провинции Фуцзянь. Кроме того, по-видимому, в прибрежных диалектах Хайфэн 海 豐 и Луфэн 陸 豐 ощущается влияние системы тонов хакка. В них тон «цюй» также расщеплён, в результате чего общее количество тонов равно семи, считая «инь-ян» разными тонами и включая тон «шан».
Поддиалект хой-люк (Хайлу 海陸), носители которого проживают на Тайване, произошёл из тех же мест. В нём есть постальвеолярные согласные (вроде [ʃ], [ʒ], [tʃ]), которые в других языках Китая обычно отсутствуют[источник не указан 4216 дней]. Другая группа носителей хакка, Сысянь (хакка: Сыен 四縣) родом из Цзяина 嘉應 и окрестных Цзяолиня, Пинъюана, Синънина и Ухуа. Цзяин позже был переименован в Мэйсянь.
Диалект ухуа
Диалект ухуа[англ.] характеризуется произношением многих звонких среднекитайских слогов тона цюй-шэн (четвёртого тона) с тоном шан-шэн (третьим), тон «ян-пин» повышается /13/, вместо того, чтобы оставаться на низком уровне /11/, как в мэйсяньском. Акцент в районах, прилегающих к северному Баоаню и восточному Дунгуаню, характеризуется наличием двух последовательностей фрикативов и аффрикатов: (цз, ц, с, чж, ch, ш), аналогично путунхуа; рифмой «и», характерной для хакка Юэбэя и Сычуани; а также имеющейся трелью/ретрофлексным звуком.
Рифмы ухуа
Большинство рифм в мэйсянь и ухуа общие, за исключением: «уон» (мэйсянь)= «он»(ухуа), «ян» (мэйсянь)= «ан»/«йен»(ухуа), «уй» (мэйсянь)= «и»(ухуа), «ин» (мэйсянь)= «ун»(ухуа), «уан, уай, уон» (мэйсянь)= ухуа теряет «у»: «кан» вместо «куан», «йен» (мэйсянь)= «эн»(ухуа)
Тоны ухуа
Номер | Тон | Тональный контур | Описание |
---|---|---|---|
1 | инь пин (陰平) | (44) | высокий |
2 | ян пин (陽平) | (13) | низкий поднимающийся |
3 | шан (上) | (31) | низкий понижающийся |
4 | цюй (去) | (53) | высокий падающий |
5 | инь жу (陰入) | (1) | низкий |
6 | ян жу (陽入) | (5) | высокий |
Словарь
Как и многие южные диалекты, хакка сохранил многие односложные слова из более древних периодов развития китайского; таким образом, многие же рабочие слоги отличаются в тоне и рифмах. Это уменьшает нужду в составлении новых многосложных слов. То же можно наблюдать в других диалектах.
Примеры односложных слов
人 [ŋin˩] человек (путунхуа жэнь 2)
碗 [ʋɔn˦] чашка (путунхуа ван 3)
狗 [kɛu˦] собака (путунхуа гоу 3)
牛 [ŋiu˩] корова (путунхуа ню 2)
屋 [ʋuk˩] дом (путунхуа у 1)
嘴 [tsɔi˥˧] рот (путунхуа цзуй 3)
𠊎 [ŋai˩] я (путунхуа 我 во 3)
Примеры многосложных слов
日頭 [ŋit˩ tʰɛu˩] солнце
月光 [ŋiɛt˥ kʷɔŋ˦] луна
屋下/屋家 [ʋuk˩ kʰa˦] дом
電話 [tʰiɛn˥ ʋa˥˧] телефон
學堂 [hɔk˥ tʰɔŋ˩] школа
Для обозначения слова «говорить» в хакка предпочтитиельнее глагол [kɔŋ˧˩] 講, нежели шуо, использующийся в путунхуа 說 (Hakka [sɔt˩]).
Для глаголов «есть» и «пить» используются слова [sit˥], 食 [sɪk˨] и 飲 [jɐm˧˥] (хакка [jim˧˩]), как в кантонском. Путунхуа эти же значения даёт словам чи 吃 (хакка[kʰiɛt˩]) и хэ 喝 (хакка[hɔt˩]). В хакка эти слова означают голодать, хотеть есть[источник не указан 4216 дней] и хотеть пить.
Примеры предложений
[ a˦˦ mɔi˥˥ ɲja˦˦ mi˦˦ hi˥˥ tʰju˩˩ hi˦˦ tsɔn˧˩ lɔi˩˩ m˦˦ tsʰɛn˩˩ ]
- (обращение к ребёнку) Твоя мама уже пришла с базара?
[ kja˦˦ lau˧˩ tʰai˦˦ tsuk˧ tau˧˩ tsak˩ jɔŋ˩˩ jap˥ lɔi˩˩ kau˧˩ ]
- Его младший брат поймал бабочку, чтобы поиграть с ней.
[ hau˧˩ laŋ˦˦ ɔ˦˦, sui˧˩ tʰuŋ˧ kai˥˧ sui˧˩ kam˦˦ kʰɛn˩˩ pɛn˦˦ ɔ˦˦ ]
- Очень холодно, ведро с водой промёрзло.
Системы записи
С середины XIX столетия западные миссионеры создали множество систем латинизации подвидов хакка.
На данный момент самым большим трудом является Новый Завет и Псалмы (1993, 1138 страниц[1]), хотя ожидается, что ближайшая публикация Ветхого Завета отберёт пальму первенства. Эти работы написаны и в романизации и в ханьцзы, включая уникальные для хакка иероглифы; они представляют диалект тайваньских хакка. Авторами этого труда являются миссионеры Пресвитерианской церкви Канады[англ.].
Знаменитая сказка «Маленький принц» была переведена на поддиалект хакка мяоли (через английский) в 2000 году. Она также использует две письменности, в том числе Тунъюн пиньинь.
Примечания
- ↑ The Bible in Chinese: Hakka (недоступная ссылка). Дата обращения: 23 марта 2013. Архивировано 22 августа 2004 года.
Литература
- Алексахин А.Н. Диалект хакка (китайский язык). — Москва: Наука, 1987. — 85 с.
- Алексахин А.Н. Диалект хакка (китайский язык). Фонология. Морфорлогия. Синтаксис / Алексахин А.Н.. — 2-е доп. — Москва: Восточная книга, 2013. — С. 1—86. — 86 с. — ISBN 978-5-905971-80-8.
- Branner, David Prager. Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Min and Hakka (англ.). — Berlin: Mouton de Gruyter, 2000. — (Trends in Linguistics series, no. 123). — ISBN 31-101-5831-0.