Перейти к содержанию

Фаис

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Фаис
англ. Fais
Координаты 9°45′37″ с. ш. 140°31′15″ в. д.HGЯO
Расположение
Страны  Федеративные Штаты Микронезии
Регион Каролинские острова
Омывающие акватории Тихий океан
Характеристики
Общая площадь 2,6 км²
Наивысшая точка 18 м
Население 215 чел. (2000)
Фаис (Федеративные Штаты Микронезии)
Точка
Фаис
Фаис, Федеративные Штаты Микронезии
Фаис (Тихий океан)
Точка
Фаис
Фаис, Тихий океан

Фаис (англ. Fais) — атолл в восточной части Каролинских островов (Кирибати). Остров Фаис расположен примерно в 87 км к востоку от Улити и в 251 км к северо-востоку от Япа и является ближайшей сушей к Бездне Челленджера, расположенной примерно в 290 км.

В 2000 году население острова Фаис составляло 215 человек.

География

Остров Фаис представляет собой продолговатую, овальной формы приподнятую коралловую массу с максимальной высотой 18 метров, окруженную узкой лагуной и окаймляющим рифом, за исключением северо-восточной и юго-западной оконечности. Общая площадь суши составляет 2,6 кв. км[1].

История

Впервые остров Фаис был замечен европейцами 23 января 1543 года, испанской экспедицией Руя Лопеса де Вильялобоса. К удивлению испанцев, местные жители вышли на каноэ, осеняя себя крестным знамением и говоря «Buenos días, matelotes!» на идеальном испанском языке XVI века («Добрый день, моряки!»), что свидетельствовало о том, что одна из предыдущих испанских экспедиций побывала в этом районе[2]. Поэтому Фаис был нанесен на карту как Мателотес. Зная об этой истории, Антониу Галван, губернатор Тернате в то время, в своем «Tratado dos Descubrimientos» от 1563 года говорит, что это произошло потому, что он послал некоего Франсишку де Кастро в качестве командира корабля с прозелитической миссией на острова, открытые в районе Фаиса португальцем Диего да Роша (Улити в 1526 году)[3][4] . Однако, хотя это и может быть естественным объяснением инцидента, оно не объясняет, почему, согласно записям Вильялобоса, местные жители приветствовали их на «безупречном» испанском, а не на португальском. Оригинальный рассказ об этой истории содержится в отчете, который августинец фраер Херонимо де Сантистебан, путешествовавший с экспедицией Виллалобоса, написал для вице-короля Новой Испании, находясь в Кочине во время путешествия домой[5].

Примечания

  1. Oceandots. Дата обращения: 31 января 2012. Архивировано 23 декабря 2010 года.
  2. Brand, Donald D. The Pacific Basin: A History of its Geographical Explorations The American Geographical Society, New York, 1967, p.122.
  3. Sharp, Andrew, The discovery of the Pacific Islands Oxford 1960, pp.15,27
  4. Galvão, António Tratado que compôs o nobre & notauel capitão Antonio Galuão, dos diuersos & desuayrados caminhos, por onde nos tempos passados a pimenta & especearia veyo da India às nossas partes, & assi de todos os descobrimentos antigos & modernos, que são feitos até a era de mil & quinhentos & cincoenta, Lisboa 1563
  5. Colección de documentos inéditos del Archivo de Indias, vol. v (Madrid, 1866), pp. 117—209; vol. xiv (Madrid, 1870), pp.151-65.